เอเบน เวนเตอร์
เอเบน เวนเตอร์ | |
|---|---|
| เกิด | เบอร์เกอร์สดอร์ปประเทศแอฟริกาใต้ |
| อาชีพ | นักเขียนนวนิยาย |
| รางวัลอันทรงเกียรติ | รางวัล WA Hofmeyr Prize และรางวัล M-Net Literary Award |
เอเบน เวนเตอร์เป็นนักเขียนชาวแอฟริกันส์ที่เกิดในเมืองเบอร์เกอร์สดอร์ปประเทศแอฟริกาใต้ และเคยอาศัยอยู่ในออสเตรเลีย ญี่ปุ่น และเนเธอร์แลนด์ เขาได้ตีพิมพ์ผลงานวรรณกรรมสิบสามเล่ม (นวนิยาย รวมเรื่องสั้น และตำราอาหาร) ผลงานของเขาได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ดัตช์ และเยอรมัน
เขาได้รับรางวัลM-Net Literary Awardในปี 2010 จากหนังสือเรื่องSanta Gamka
ชีวิต
เวนเตอร์เติบโตมาในฟาร์มแห่งหนึ่งในอีสเทิร์นเคป [ 1 ] เขาเข้าเรียนที่วิทยาลัยเกรย์ใน เมือง บลูมฟอนเทน[ 2 ]ก่อนที่จะถูกเกณฑ์เข้ากองทัพอากาศและประจำการอยู่ที่ชายแดนแองโกลา เขาได้รับปริญญาโทสาขาปรัชญาและทำงานเป็นนักข่าวในโจฮันเนสเบิร์กก่อนที่จะออกจากแอฟริกาใต้ในปี 1986 ในช่วงภาวะฉุกเฉิน[ 1 ]เขาไปออสเตรเลียและทำงานเป็นเชฟในร้านกาแฟของพี่น้องของเขา
ในปี 2548 เวนเตอร์ได้สอนที่มหาวิทยาลัยอดัม มิคคิวิชและมหาวิทยาลัยพาลาคกีก่อนที่จะมาเป็นนักเขียนประจำที่สถาบันการศึกษาขั้นสูงแห่งเนเธอร์แลนด์ในปี 2550 [ 3 ]
เมื่อวันที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2553 เวนเตอร์ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลวรรณกรรม M-Netในสาขาภาษาแอฟริกันส์จากหนังสือSanta Gamka ของเขา [ 4 ]
มหาวิทยาลัยเนลสัน แมนเดลา เมโทรโพลิแทนมอบรางวัลให้เขาในฐานะศิษย์เก่าผู้ประสบความสำเร็จในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2554 [ 3 ]ในปี พ.ศ. 2555 เขาเป็นนักเขียนประจำที่มหาวิทยาลัยโรดส์ [ 1 ] ในปี พ.ศ. 2561 เวนเตอร์ได้ออกหนังสือเล่มแรกของเขาที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษแทนภาษาแอฟริกา ชื่อGreen as the sky is blue [ 5 ]
รายชื่อหนังสือ
- วิทบลิตซ์ 1986
- 1993 Foxtrot van die vleisetersแปลเป็นภาษาเยอรมันโดย Stefanie Schäfer ( Burenfoxtrott ) และภาษาดัตช์โดย Riet de Jong-Goossens ( Dans aan het einde van de dag )
- 1996 Ek stamel, ek sterweแปลเป็นภาษาอังกฤษโดย Luke Stubbs ( My Beautiful Death ) และภาษาดัตช์โดย Riet de Jong-Goossens ( Ik stamel ik sterf )
- 1999 ด้วยความเห็นใจ เซริส
- ทวาล์ฟ 2000
- 2003 เบเกียร์เต
- Horrelpootปี 2006 แปลเป็นภาษาอังกฤษโดย Luke Stubbs ( Trencherman )
- ซานตา กัมก้าปี 2009
- 2010 บรูฮาฮา
- 2013 Wolf, Wolfแปลเป็นภาษาอังกฤษโดยMichiel Heyns
- 2017 Groen soos die hemel daarboแปลเป็นภาษาอังกฤษ ( สีเขียวราวกับท้องฟ้าเป็นสีฟ้า ) โดยผู้เขียน
- 2023 Decimaแปลเป็นภาษาแอฟริกันโดยผู้เขียน
รางวัล
- 1994 Media24 Books Literary Awards (WA Hofmeyr Prize) – Foxtrot van die vleiseters
- 1996 Media24 Books Literary Awards (WA Hofmeyr Prize) – เอก stamel, เอก sterwe
- 2004 Media24 Books Literary Awards (รางวัล WA Hofmeyr) - Begeerte
- รางวัลวรรณกรรม Media24 Booksประจำปี 2010 (รางวัล WA Hofmeyr) – Santa Gamka
- รางวัลวรรณกรรม M-Netประจำปี 2010 – ซานตา กัมกา
ลิงก์ภายนอก
- ผู้เขียนเป็นเป้าหมายหลักของสำนักพิมพ์ Tafelberg
- บทสัมภาษณ์กับอีเบน เวนเตอร์