กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

เอล โชโคล

" El Choclo " (ภาษาสเปนแบบอเมริกาใต้: แปลว่า "ฝักข้าวโพด") เป็น เพลง ยอดนิยมที่แต่งโดยÁngel Villoldo นักดนตรี...

เอล โชโคล

"เอล โชโคล"
โน้ตเพลงสำหรับเพลง "El Choclo"
เพลง
ภาษาภาษาสเปน
ชื่อเรื่องภาษาอังกฤษฝักข้าวโพด
ที่ตีพิมพ์1903
ประเภทแทงโก้
นักแต่งเพลงอังเคล วิลโลลโด

" El Choclo " (ภาษาสเปนแบบอเมริกาใต้: แปลว่า "ฝักข้าวโพด") เป็น เพลง ยอดนิยมที่แต่งโดยÁngel Villoldo นักดนตรี ชาวอาร์เจนตินากล่าวกันว่าแต่งขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่และตั้งชื่อตามชื่อเล่นของเจ้าของไนต์คลับที่รู้จักกันในชื่อ "El Choclo" เพลงนี้เป็นหนึ่งในเพลงแทงโก้ที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในอาร์เจนตินาเพลงนี้ได้รับความนิยมในสหรัฐอเมริกาภายใต้ชื่อ " Kiss of Fire " หลังจากมีการเพิ่มเนื้อร้องภาษาอังกฤษที่เขียนโดย Lester Allen และ Robert Hill เวอร์ชันภาษาอังกฤษได้รับการบันทึกครั้งแรกโดยLouis Armstrongและต่อมากลายเป็นเพลงฮิตอันดับ 1 ด้วยยอดขายมากกว่าหนึ่งล้านแผ่นสำหรับนักร้องGeorgia Gibbs [ 1 ]

ประวัติศาสตร์

ผลงานชิ้นนี้ได้รับการแสดงรอบปฐมทัศน์ในบัวโนสไอเรสในปี 1903 – วันที่ดังกล่าวปรากฏอยู่ในโปรแกรมของสถานที่จัดงาน – ณ ห้องอาหารหรู El Americano ที่ Cangallo 966 (ปัจจุบันคือ Teniente General Perón 966) โดยวงออร์เคสตราที่นำโดยJosé Luis Roncallo

เพลง "El Choclo" ได้รับการบันทึกเสียง (โดยไม่มีเสียงร้อง) โดยวงออร์เคสตราเต้นรำหลายวง โดยเฉพาะในอาร์เจนตินา มีการบันทึกเวอร์ชันที่มีเสียงร้องหลายเวอร์ชันในสหรัฐอเมริกาในปี 1952 แต่เวอร์ชันที่ได้รับความนิยมมากที่สุดคือเวอร์ชันของGeorgia Gibbsซึ่งขึ้นอันดับ 1 ใน ชาร์ต Billboardในชื่อ "Kiss of Fire" [ 2 ] [ 3 ] เวอร์ชันของTony Martin ขึ้นถึงอันดับ 6 เวอร์ชันของToni Arden อันดับ 14 เวอร์ชันของBilly Eckstine อันดับ 16 เวอร์ชันของ Louis Armstrongอันดับ 20 และ เวอร์ชันของ Guy Lombardoอันดับ 30 นอกจากนี้ยังมีเวอร์ชันภาษาสเปนของ "Kiss of Fire" โดยConnie FrancisและNat King Coleในปี 1953 Olavi VirtaและMetro-Tytötได้ปล่อยเวอร์ชันภาษาฟินแลนด์ชื่อ "Tulisuudelma" ซึ่งหมายถึง "จูบแห่งไฟ" เนื้อเพลงภาษาฟินแลนด์โดย "Kullervo" (Tapio Kullervo Lahtinen) นั้นใกล้เคียงกับภาษาอังกฤษมาก ในปี 2001 กลุ่มฮิปฮอป Delinquent Habits ได้ทำให้เพลงนี้เป็นที่รู้จักของคนรุ่นใหม่เมื่อพวกเขาปล่อยเพลง "Return of the tres" ซึ่งใช้การสุ่มตัวอย่างจากเพลงแทงโก้แบบคลาสสิกในสไตล์มาเรียชีเป็นอย่างมาก เวอร์ชั่นล่าสุดของเพลงนี้ถูกรวมอยู่ในอัลบั้ม "Red Soul" ของ Manee Valentine ซึ่งผลิตโดย 7 Notas Music Designers ในปี 2013

เนื้อเพลง

เนื้อเพลงดั้งเดิมของวิลโดลโดนั้นกล่าวถึงฝักข้าวโพดในฐานะอาหารโดยเฉพาะ ต่อมาเขาได้เขียนเวอร์ชันใหม่ในชื่อ "Cariño Puro" (หมายถึง "ความอ่อนโยนบริสุทธิ์") มารัมบิโอ คาตันก็เขียนเวอร์ชันอื่นเช่นกัน แต่เวอร์ชันที่ได้รับความนิยมมากที่สุดยังคงเป็นของเอนริเก ซานโตส ดิสเซโปโล (ปี 1947) ซึ่งกล่าวถึงแทงโกในฐานะวิถีชีวิต หลุยส์ อาร์มสตรองร้องเพลงที่มีเนื้อร้องภาษาอังกฤษโดยใช้ชื่อ "El Choclo (Kiss of Fire)" คำภาษาอังกฤษนี้ถูกแปลกลับเป็นภาษาสเปนเป็น "Beso de Fuego" และเพลงนี้ก็ถูกร้องโดยคอนนี ฟรานซิสใน ที่สุด

ในภาษารัสเซีย "El Choclo" ทำหน้าที่เป็นทำนองของเพลง blatnaya pesnya (เพลงของอาชญากร) ที่รู้จักกันดี На Дерибасовской открылася пивная ("บาร์เบียร์เปิดบนถนน De Ribas ") [ 4 ]

ปรากฏตัวในภาพยนตร์

นักแสดงและนักร้องชาวอาร์เจนตินาTita Merelloแสดง El Choclo ในภาพยนตร์เรื่องLa Historia del Tango (1949) [ 5 ]

"จุมพิตแห่งไฟ"
ซิงเกิลโดยจอร์เจีย กิบบ์ส
ด้านบี"สิ่งที่ยั่งยืน"
ปล่อยแล้วเมษายน พ.ศ. 2495
บันทึกแล้ว1952
ประเภทป๊อปแบบดั้งเดิม
ความยาว2 : 28
ฉลากปรอท
นักแต่งเพลงอังเคล วิลโลลโด
ลำดับเหตุการณ์ซิงเกิลของ Georgia Gibbs
" ร้องไห้ " (1951) " จุมพิตแห่งไฟ " (1952) "รักอย่างสุดหัวใจ" (1952)

เวอร์ชันที่บันทึกไว้

  • บทความ TodoTango เกี่ยวกับรอบปฐมทัศน์ของ El Choclo
  • บทความ TodoTango เกี่ยวกับ El Choclo
  • โน้ตเพลง El Choclo
  • เพลง El choclo ขับร้องโดย Basil Billow บน SoundCloud
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=El_Choclo&oldid=1361349423 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เอล โชโคล

" El Choclo " (ภาษาสเปนแบบอเมริกาใต้: แปลว่า "ฝักข้าวโพด") เป็น เพลง ยอดนิยมที่แต่งโดยÁngel Villoldo นักดนตรี...

ประวัติศาสตร์

ผลงานชิ้นนี้ได้รับการแสดงรอบปฐมทัศน์ใน บัวโนสไอเรส ในปี 1903 – วันที่ดังกล่าวปรากฏอยู่ในโปรแกรมของสถานที่จัดงาน – ณ ห้องอาหารหรู El Americano ที่ Cangallo 966 (ปัจจุบันคือ Teniente General Perón 966) โดยวงออร์เคสตราที่นำโดยJosé Luis Roncallo

เนื้อเพลง

เนื้อเพลงดั้งเดิมของวิลโดลโดนั้นกล่าวถึงฝักข้าวโพดในฐานะอาหารโดยเฉพาะ ต่อมาเขาได้เขียนเวอร์ชันใหม่ในชื่อ "Cariño Puro" (หมายถึง "ความอ่อนโยนบริสุทธิ์") มารัมบิโอ คาตันก็เขียนเวอร์ชันอื่นเช่นกัน แต่เวอร์ชันที่ได้รับความนิยมมากที่สุดยังคงเป็นของเอนริเก ซานโตส...

ปรากฏตัวในภาพยนตร์

นักแสดงและนักร้องชาวอาร์เจนตินา Tita Merello แสดง El Choclo ในภาพยนตร์เรื่อง La Historia del Tango (1949) [ 5 ]