กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

กอเดต์

ทุกหน้าต้องมีการตรวจสอบข้อเท็จจริง/การบำรุงรักษา CS1: สถานะ url/เพลงคริสต์มาส/หน้าที่มี IPA ภาษาละตินของสงฆ์/เปีย แคนชั่นเนส/เพลงเกี่ยวกับพระเยซู/ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษตั้งแต่เดือนพฤษภาคม 2014/ใช้วันที่ dmy ตั้งแต่เดือนเมษายน 2026

Gaudete (ภาษาอังกฤษ : / ɡɔːˈdiːtiː / gaw - DEE - teeหรือภาษาอังกฤษ: /ɡaʊˈdeɪteɪ/gow-DAY-tay, ภาษาละตินทางศาสนา: ; " จงยินดี "ในภาษาละติน )...

กอเดต์

GaudeteโดยCollegium Vocale Bydgoszcz
หน้าแรกของเวอร์ชันต้นฉบับ

Gaudete (ภาษาอังกฤษ : / ɡɔːˈdiːtiː / gaw - DEE - teeหรือภาษาอังกฤษ: /ɡaʊˈdeɪteɪ/gow-DAY-tay, ภาษาละตินทางศาสนา: [ ɡau̯ˈdete ] ; " จงยินดี[ ye ] "ในภาษาละติน ) [ a ]เป็นเพลงคริสต์มาสศักดิ์สิทธิ์เชื่อกันว่าแต่งขึ้นในศตวรรษที่ 16[1 ]เพลงนี้ได้รับการตีพิมพ์ใน Piae Cantiones ซึ่งเป็นชุดเพลงศักดิ์สิทธิ์ของฟินแลนด์/สวีเดนที่ตีพิมพ์ในปี 1582 ในเมือง ไกรฟ์สวัลด์ทางตอนเหนือของเยอรมนีไม่มีโน้ตดนตรีสำหรับบทเพลงแต่ทำนองมาตรฐานมาจากหนังสือพิธีกรรม เก่า ๆ มีบันทึกที่ทราบกันว่ามาจากราวปี ค.ศ. 1420 ในหนังสือเพลงสวดของชาวฮุสไซต์ (Jistebnický kancionál)

เนื้อเพลงภาษาละตินเป็นเพลงสรรเสริญทั่วไปในยุคกลาง ซึ่งเป็นไปตามรูปแบบมาตรฐานของยุคนั้น คือ บทสี่บรรทัดที่สม่ำเสมอ โดยแต่ละบทจะมีท่อนซ้ำสองบรรทัดนำหน้า (ในเพลงคริสต์มาสภาษาอังกฤษยุคแรกๆ เรียกว่าท่อนร้องหลัก ) เพลงคริสต์มาสอาจมีเนื้อหาเกี่ยวกับเรื่องใดก็ได้ แต่โดยทั่วไปแล้วมักเกี่ยวกับพระแม่มารีนักบุญหรือเทศกาลคริสต์มาส

ข้อความ

เนื้อเพลงฉบับเต็มของ " Gaudete " รวมทั้งท่อนร้องซ้ำ :

ละตินภาษาอังกฤษ
เกาเดเต้, เกาเดเต้! Chrīstus est nātus Ex Marīā พรหมจารี, เกาเดเต!จงยินดีเถิด! []พระคริสต์ประสูติจากพระแม่มารีย์ – จงยินดีเถิด!
Tempus adest grātiae Hoc quod optābāmus, Carmina laetitiae Dēvōtē reddāmus.เวลาแห่งพระคุณมาถึงแล้ว— สิ่งที่เราปรารถนาบทเพลงแห่งความสุขขอให้เราตอบแทนด้วยความซื่อสัตย์
เดอุส โฮโม แฟกตัส เอสต์นาตูรา มิรานเต, มุนทัส เรอโน วาตุ ส เอ กคริสโต ครองราชย์ .พระเจ้าทรงจุติเป็นมนุษย์ท่ามกลางความน่าอัศจรรย์ของธรรมชาติโลกได้รับการฟื้นฟูโดยพระคริสต์ผู้ทรงครองราชย์
Ezechiēlis porta Clausa pertrānsītur, Unde lūx est orta Salūs invenītur.ประตูที่ปิดสนิทของเอเสเคียลได้ถูกผ่านพ้นไปแล้วแสงสว่างจึงส่อง ประกายออกมา ความรอดได้ถูกพบแล้ว
Ergō nostra cōntiō Psallat iam ใน lūstrō; เบเนดิกัต โดมิโน: Salūs Regī nostrō.ฉะนั้น ขอให้พวกเราในที่ประชุมร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าด้วยความสดใส ขอถวายความเคารพแด่พระราชาของเรา

การบันทึก

ทศวรรษ 1970

  • วงดนตรีโฟล์กร็อกสัญชาติอังกฤษSteeleye Spanมีเพลงฮิตในปี 1973 (อันดับ 14 ในชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักร) จากการบันทึกเสียงเพลงแบบอะแคปเปลลาBob Johnson มือกีตาร์ ได้ยินเพลงนี้ขณะไปร่วมงานร้องเพลงคริสต์มาสพื้นบ้านกับพ่อตาของเขาที่เคมบริดจ์และนำเพลงนี้มาให้สมาชิกคนอื่นๆ ในวงฟัง (ต่างจากเวอร์ชันในอัลบั้มที่ค่อยๆ ดังขึ้นและค่อยๆ เบาลง เวอร์ชันซิงเกิลจะมีระดับเสียงคงที่ตลอดทั้งเพลง) ซิงเกิลนี้เป็นหนึ่งในสองเพลงฮิตติดท็อป 20 ของอังกฤษที่ร้องเป็นภาษาละตินทั้งหมด (อีกเพลงหนึ่งคือเพลง "Pie Jesu" จากRequiemของAndrew Lloyd Webberที่แสดงโดยSarah BrightmanและPaul Miles-Kingstonในปี 1986) [ 2 ] "Gaudete" ยังเป็นหนึ่งในการแสดงแบบอะแคปเปลลาเพียงไม่กี่ครั้งที่กลายเป็นซิงเกิลฮิต เมื่อเพลง "Gaudete" ถูกนำมาแสดงในรายการTop of the Popsคณะนักเต้นประจำรายการได้เดินเข้ามาในฉากด้วยชุดคลุมสไตล์ยุคกลางพร้อมถือเทียน ตามด้วยสมาชิกวง Steeleye Span

ทศวรรษ 1980

  • เพิร์ตติ นอยมันน์ นักร้องนักแต่งเพลงชาวฟินแลนด์ และนักร้องนำของวงป็อปร็อกDingo ในยุค 1980 ได้บันทึกเพลง "Gaudete" เวอร์ชันหนึ่งสำหรับอัลบั้มเดี่ยวชุดแรกของเขาAlbionซึ่งวางจำหน่ายในปี 1986 โดยเสียงร้องเดี่ยว ของเด็กชายโซปราโนนั้นมาจาก นิโก ฮอคคาลา จากคณะนักร้องประสานเสียงCantores Minores

ทศวรรษ 1990

  • วงขับร้องประสานเสียงKing's Singers จากประเทศอังกฤษ บันทึกเพลง "Gaudete" สำหรับอัลบั้มA Little Christmas Music ในปี 1990
  • วงBoston Camerataภายใต้การกำกับของJoel Cohenได้บันทึกเพลง "Gaudete" ในเวอร์ชั่นที่ชื่อว่า "Gaudete, Gaudete" สำหรับอัลบั้มA Renaissance Christmas ที่วางจำหน่าย ในเดือนธันวาคม 1985
  • การเรียบเรียงดนตรีโดยคณะนักร้องประสานเสียงของวิทยาลัยแคลร์ เคมบริดจ์ร่วมกับวงเชลโล เครื่องดนตรีรีคอร์เดอร์ และกลองทาบอร์ในยุคกลาง ภายใต้การกำกับดูแลของเจฟฟรีย์ ไซมอน ได้ถูกบันทึกเสียงในปี 1996 สำหรับซีดีชื่อA Cello Christmasบนค่ายเพลง Cala Records
  • วงประสานเสียงAnúna จากไอร์แลนด์ ได้แสดงเพลง "Gaudete" ในซีดีOmnis ปี 1996 โดยมี Eimear Quinnผู้ ชนะ การประกวดเพลงยูโรวิชั่น (1996) ร่วมร้องเดี่ยวด้วย
  • ในปี 1997 เพลงนี้ถูกบันทึกโดยวงดนตรีหญิงล้วนMediæval Bæbesในอัลบั้มเพลงคลาสสิกที่ขายดีเป็นอันดับ 2 อย่างSalva Nosและยังถูกบันทึกในอัลบั้มเพลงคริสต์มาสMistletoe and Wine (2003) อีกด้วย
  • ในปี 1999 นักเล่นพิณKim Robertsonได้นำเสนอเพลงนี้ในเวอร์ชั่นใหม่ในอัลบั้มของเธอชื่อThe Spiral Gate
  • ในปี 1999 เวอร์ชันของ El Duende ได้ถูกรวมอยู่ในอัลบั้มรวมเพลงExcelsis Vol. 2: a winter's songของ ค่าย Projekt Records

ทศวรรษ 2000

  • กลุ่ม ภิกษุคณะ โดมินิกันที่พำนักอยู่ในเมืองคราคอฟประเทศโปแลนด์ ได้บันทึกเพลง "Gaudete" ในเวอร์ชันประสานเสียงสำหรับอัลบั้มJezu, Śliczny Kwiecie ( พระเยซู โอ้ดอกไม้แสนสวย ) ในปี 2004 ซึ่งวางจำหน่ายภายใต้ชื่อBracia dominikanie (พี่น้องคณะโดมินิกัน)
  • วงประสานเสียงเด็กชายชาวอังกฤษLibera บันทึกเพลง "Gaudete" ในอัลบั้ม Luminousปี 2001 และแสดงเพลงนี้ในดีวีดีAled's Christmas Carols ของAled Jonesในปี 2008 นอกจากนี้ Libera ยังได้รวมเพลงนี้ไว้ในอัลบั้มคริสต์มาสอย่างน้อย 3 อัลบั้ม ในปี 2011, 2013 และ 2019 อีกด้วย
  • เวอร์ชันที่ใช้ศิลปินชายเดี่ยวได้รับการเผยแพร่ใน ซีดีและดีวีดี Celtic OriginsของAnúna (2007) และออกอากาศทั่วสหรัฐอเมริกาในปี 2007–2008 ทางช่องPBS
  • Tenebraeเปิดตัวเวอร์ชันที่เรียบเรียงโดยKarl Jenkinsทั้งที่มีเครื่องเคาะและเป็น เวอร์ชัน อะแคปเปลลาล้วนๆในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2547 ในอัลบั้มGaudete
  • วง ดนตรีร็อคยุคกลางของเยอรมันSchhelmish แสดงเพลง "Gaudete" ในอัลบั้มMente Captiใน ปี 2549
  • คริส สไควร์และคณะนักร้องประสานเสียงได้บันทึกเพลงเวอร์ชั่นร็อกลงในอัลบั้มคริสต์มาสปี 2007 ที่ชื่อว่าChris Squire's Swiss Choir

ทศวรรษ 2010

  • วงประสานเสียงAnúnaได้นำเพลงนี้มาเรียบเรียงใหม่โดยMichael McGlynnใน รายการ พิเศษทางโทรทัศน์PBS เรื่อง Celtic Originsและในซีดีที่วางจำหน่ายในชื่อเดียวกัน (ปี 2007)
  • เพลง "Gaudete" ถูกบันทึกแบบอะแคปเปลลาโดยPure Reason Revolutionเป็นเพลงโบนัสสำหรับเทศกาลคริสต์มาสใน EP "Valour" (2011) ของพวกเขา
  • วงดนตรีอัลเทอร์เนที ฟร็อกสัญชาติอังกฤษCauda Pavonisได้นำเพลง "Gaudete" มาบรรจุไว้ใน EP คริสต์มาสปี 2012 ที่ชื่อว่าSaturnalia
  • วงดนตรีจากไอร์แลนด์Celtic Thunderได้บันทึกเพลง "Gaudete" ไว้ในอัลบั้มChristmas Voicesที่ วางจำหน่ายในปี 2013
  • เมื่อวันที่ 28 ตุลาคม 2013 วงซินธ์ป็อปสัญชาติ อังกฤษ Erasureได้ปล่อยเพลง "Gaudete" เวอร์ชันอิเล็กทรอนิกส์เป็นซิงเกิลแรกจากอัลบั้มธีมคริสต์มาสSnow Globeเวอร์ชันของพวกเขาติดอันดับท็อป 30 ใน ชาร์ตซิงเกิลอินดี้ของสหราช อาณาจักรและติดอันดับท็อป 40 ในชาร์ตเพลงแดนซ์ของ Billboard [ 3 ]
  • วง Serpentyne ได้บันทึกเวอร์ชั่นแนวแอมเบียนต์/ร็อกลงในอัลบั้มMyth & Muses ที่วาง จำหน่าย ในปี 2014
  • คณะนักร้องประสานเสียงมหาวิหารเซนต์ปอลได้นำเพลงนี้ไปบรรจุไว้ในอัลบั้มคริสต์มาสปี 2015 ชื่อ "Carols with St. Paul's Cathedral Choir" ภายใต้การกำกับดูแลของแอนดรูว์ คาร์วูด
  • คณะซิสเตอร์โดมินิกันแห่งพระแม่มารี พระมารดาแห่งศีลมหาสนิทได้นำเพลง "Gaudete" เวอร์ชันประสานเสียงแบบดั้งเดิมมาบรรจุไว้ในอัลบั้มปี 2017 ของพวกเธอ ชื่อJesu , Joy of Man's Desiring: Christmas with the Dominican Sisters of Mary
  • วงอะแคปเปลลาหญิงล้วน Papagena ได้ร้องเพลง Gaudete ในเวอร์ชั่น "ฟังก์กี้ อัพบีท" ในทัวร์ The Darkest Midnight เมื่อเดือนธันวาคม 2017 และปล่อยเพลงนี้ในอัลบั้มชื่อเดียวกันเมื่อต้นปี 2018

ทศวรรษ 2020

  • วงดนตรีเซลติกRunaได้นำเพลงนี้มาเรียบเรียงใหม่ในสไตล์ที่สนุกสนานร่วมกับ Brightest and Best, Gaudete และ Noel Nouvelet ในอัลบั้มThe Tide of Winter ที่วางจำหน่ายในปี 2020
  • Sam Battle จากLook Mum No Computerได้เรียบเรียงเพลงใหม่เพื่อให้เล่นบนชุดซินเธไซเซอร์อนาล็อกแบบโมดูลาร์ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการรวบรวมเพลงคริสต์มาสอิเล็กโทรปี 2022 [ 4 ]

ล้อเลียน

  • ในปี 2013 มีการเรียบเรียงล้อเลียนเพลง "Gaudete" ที่เรียกว่า " Crudités " [ 5 ] [ 6 ]โดย คู่ดูโอ้ เพลงโฟล์ค อังกฤษ Blanche Rowen & Mike Gulston
  • เพลงล้อเลียน "Gaudete" โดยแทนที่เนื้อเพลงต้นฉบับด้วยคำที่เกี่ยวข้องกับเรื่องเพศ ถูกบันทึกโดยวงดนตรีเมทัลยุคกลาง จากเยอรมนี Potentia Animiในอัลบั้มDas erste Gebet ปี 2004 ของพวกเขา
  • ในละครตลกทางทีวีเรื่องI'm Alan Partridgeอลันชวนจิลล์จากบริษัทผลิตรายการของเขาไปเดทที่ศูนย์อนุรักษ์นกฮูก ในรถระหว่างทางกลับบ้าน อลันสัญญากับจิลล์บางอย่างที่ "จะทำให้คุณตะลึง" ก่อนที่จะร้องเพลง "Gaudete" เวอร์ชันของ Steeleye Span จากเครื่องเสียงในรถด้วยท่าทางเกินจริง

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. 1 2เมื่อพิจารณาว่า gaudeteเป็น รูปกริยาคำสั่งปัจจุบัน กาลบุรุษที่สองพหูพจน์ ของ gaudeo (“ฉันยินดี”) ในขณะที่ gaude เป็นรูปกริยาคำสั่งปัจจุบัน กาลบุรุษที่สองเอกพจน์ ดังนั้นจึงสามารถตีความได้อย่างถูกต้องและไพเราะกว่าว่าคำแรกคือ “จงยินดีเถิดท่านทั้งหลาย ” และคำหลังคือ “จงยินดีเถิดท่านทั้งหลาย ” อย่างไรก็ตาม การแปลเพลงคริสต์มาสเป็นภาษาอังกฤษส่วนใหญ่แปลคำนี้เพียงแค่ “ยินดีเถิด!” โดยที่พหูพจน์นั้นแฝงอยู่ในการกล่าวถึงผู้ฟัง
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gaudete&oldid=1361373373 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ กอเดต์

Gaudete (ภาษาอังกฤษ : / ɡɔːˈdiːtiː / gaw - DEE - teeหรือภาษาอังกฤษ: /ɡaʊˈdeɪteɪ/gow-DAY-tay, ภาษาละตินทางศาสนา: ; " จงยินดี "ในภาษาละติน )...

ข้อความ

เนื้อเพลงฉบับเต็มของ " Gaudete " รวมทั้ง ท่อนร้องซ้ำ :

ทศวรรษ 1970

วง ดนตรีโฟล์กร็อกสัญชาติอังกฤษ Steeleye Span มีเพลงฮิตในปี 1973 (อันดับ 14 ในชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักร) จากการบันทึกเสียงเพลง แบบอะแคปเปลลา Bob Johnson มือกีตาร์ ได้ยินเพลงนี้ขณะไปร่วมงานร้องเพลงคริสต์มาสพื้นบ้านกับพ่อตาของเขาที่ เคมบริดจ์...

ทศวรรษ 1980

เพิร์ตติ นอยมันน์ นักร้องนักแต่งเพลงชาวฟินแลนด์ และนักร้องนำของวงป็อปร็อก Dingo ในยุค 1980 ได้บันทึกเพลง "Gaudete" เวอร์ชันหนึ่งสำหรับอัลบั้มเดี่ยวชุดแรกของเขา Albion ซึ่งวางจำหน่ายในปี 1986 โดยเสียงร้องเดี่ยว ของเด็กชายโซปราโนนั้น มาจาก นิโก ฮอคคาลา...