กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ชาวกรีก

Aromanians in Greece/การดูดซึมทางวัฒนธรรม/คำใส่ร้ายทางชาติพันธุ์และศาสนา

ชาวกรีกหรือชาวกรีกเป็น คำที่ ใช้ในเชิงดูถูกซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "แสร้งทำเป็นชาวกรีก" (โดยนัยว่าไม่ใช่ชาวกรีก) คำนี้ใช้ในบัลแกเรีย...

ชาวกรีก

ชาวกรีกหรือชาวกรีก[ a ]เป็น คำที่ ใช้ในเชิงดูถูกซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "แสร้งทำเป็นชาวกรีก" (โดยนัยว่าไม่ใช่ชาวกรีก) [ 1 ]คำนี้ใช้ในบัลแกเรีย มาซิโดเนียเหนือโรมาเนียและแอลเบเนียเพื่ออธิบายลักษณะ ของผู้ ที่พูดภาษาแอลเบเนีย [ 2 ] พูด ภาษาอโรมาเนีย[ 3 ]และพูดภาษาสลาฟ[ 4 ]ที่ระบุตนเองว่าเป็นชาวกรีก โดยชาติพันธุ์ อีกความหมายหนึ่งของคำนี้คือชาวกรีกคลั่งไคล้[ 5 ]

"ชาวกรีก" ถือเป็นชาวกรีกเชื้อสายกรีกในประเทศกรีซแต่เป็นสมาชิกของกลุ่มชนกลุ่มน้อยที่ไม่ใช่ชาวกรีกแต่เดิม แต่ต่อมากลายเป็น ชาวกรีก ในประเทศเพื่อนบ้าน[ 6 ]ข้อโต้แย้งทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับผู้คนเหล่านี้เกิดจากข้อเท็จจริงที่ว่าในช่วงที่ ลัทธิชาตินิยม เฟื่องฟูในจักรวรรดิออตโตมัน พวกเขามักจะระบุตัวเองว่าเป็นชาวโรมีโอซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มชนชาวรุม[ 7 ]

การต่อสู้ของชาวมาซิโดเนีย

ในภูมิภาคมาซิโดเนียคำนี้ปรากฏขึ้นในช่วงการรณรงค์โฆษณาชวนเชื่อชาตินิยม ในศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 และการต่อสู้เพื่อมาซิโดเนีย [ 8 ] [ 9 ] ชาวมาซิโดเนียที่มีชื่อเสียงสองคนที่พูดภาษาสลาฟและระบุตนเองว่าเป็นชาวกรีกได้แก่โกโนส โยตัสและคอตตัสใน มาซิโดเนีย ตอนกลางและตะวันตกตามลำดับ

คำถามเกี่ยวกับชาวอโรมาเนีย

อิทธิพลของกรีกฝังรากลึกในชาวอโรมาเนียนพวกเขามีความเชื่อมโยงกับอัครสังฆราชแห่งคอนสแตนติโนเปิลของ กรีกมาโดยตลอด ซึ่งผูกมัดกิจกรรมทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจของพวกเขากับคริสตจักรกรีกดังนั้น ชาวอโรมาเนียนผู้มั่งคั่งในเมืองจึงเป็นผู้ส่งเสริมภาษากรีกมาเป็นเวลานาน ในศตวรรษที่ 17 และ 18 ภาษานี้ถูกใช้เป็นภาษากลางในหลายส่วนของยุโรปตะวันออกเฉียงใต้และจำเป็นต้องพูดภาษานี้เพื่อบรรลุสถานะทางสังคมที่สูงขึ้นหรือได้รับการศึกษา เนื่องจากอิทธิพลของภาษากรีก ไม่เพียงแต่ชาวอโรมาเนียนหลายคนเท่านั้น แต่ชาวอัลบาเนียชาวบัลแกเรียและชาวสลาฟมาซิโดเนียก็เริ่มประกาศตนเองว่าเป็นชาวกรีก ชาติพันธุ์ อิทธิพลนี้แข็งแกร่งมากจนข้อความแรกใน ภาษา อโรมาเนียนที่เขียนด้วยอักษรกรีกได้ส่งเสริมการแพร่กระจายของวัฒนธรรมกรีกการตั้งถิ่นฐานหลายแห่งในภาคกลางของกรีซกลายเป็นกรีกได้ง่ายโดยไม่ต้องอาศัยการเคลื่อนไหวทางการเมืองหรือศาสนา[ 10 ]

บุคคลสำคัญ

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. กรีก : Γραικομάνοι ,อักษรโรมัน :  Graikománoi ;บัลแกเรีย : Гъркомани ,อักษรโรมัน :  Gărkomani ;ภาษามาซิโดเนีย : Гркомани ,อักษรโรมัน :  Grkomani ;โรมาเนีย :เกรโคมานี ;แอลเบเนีย : Grekomanë ;อะโรมาเนียน : Gricumanji

แหล่งที่มา

  • บราวน์, คีธ (2003). อดีตในคำถาม: มาซิโดเนียสมัยใหม่และความไม่แน่นอนของชาติ . พรินซ์ตัน, นิวเจอร์ซีย์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน. ISBN 0-691-09995-2.
  • โคแวน, เจน เค. (2000). มาซิโดเนีย: การเมืองแห่งอัตลักษณ์และความแตกต่าง . สเตอร์ลิง, เวอร์จิเนีย: พลูโต เพรส. ISBN 0-7453-1589-5.
  • แดนฟอร์ธ, ลอริง เอ็ม. (1997). ความขัดแย้งในมาซิโดเนีย: ชาตินิยมทางชาติพันธุ์ในโลกข้ามชาติ . พรินซ์ตัน, นิวเจอร์ซีย์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน. ISBN 0-691-04356-6.
  • Kahl, Thede (มิถุนายน 2002). "ชาติพันธุ์ของชาวอโรมาเนียนหลังปี 1990: อัตลักษณ์ของชนกลุ่มน้อยที่ประพฤติตนราวกับชนกลุ่มใหญ่" Ethnologia Balkanica .
  • Kalyvas, Stathis N. (2006). ตรรกะแห่งความรุนแรงในสงครามกลางเมือง . เคมบริดจ์ สหราชอาณาจักร: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. ISBN 0-521-85409-1.
  • คาราคาสิดู, อนาสตาเซีย เอ็น. (1997). ทุ่งข้าวสาลี เนินเขาโลหิต: เส้นทางสู่ความเป็นชาติในมาซิโดเนียกรีก ค.ศ. 1870-1990 . ชิคาโก, อิลลินอยส์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยชิคาโก. ISBN 0-226-42494-4.
  • Kontogiorgi, Elisabeth (2006). การแลกเปลี่ยนประชากรในมาซิโดเนียของกรีก: การตั้งถิ่นฐานในชนบทของผู้ลี้ภัย 1922-1930 . อ็อกซ์ฟอร์ด สหราชอาณาจักร: สำนักพิมพ์แคลเรนดอนISBN 0-19-927896-2.
  • แม็คริดจ์, ปีเตอร์; ยานนาคาคิส, เอเลนี (1997). ตัวเราเองและผู้อื่น: การพัฒนาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวกรีกมาซิโดเนียตั้งแต่ปี 1912.อ็อกซ์ฟอร์ด, สหราชอาณาจักร: สำนักพิมพ์เบิร์ก. ISBN 1-85973-138-4.
  • นูเจนท์, เดวิด (2002). การวางตำแหน่งทุนนิยมในห้วงเวลาและพื้นที่: การปรับโครงสร้างระดับโลก การเมือง และอัตลักษณ์ . สแตนฟอร์ด, แคลิฟอร์เนีย: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด. ISBN 0-8047-4238-3.
  • รอสซอส, แอนดรูว์ (2008). มาซิโดเนียและชาวมาซิโดเนีย: ประวัติศาสตร์ . สแตนฟอร์ด, แคลิฟอร์เนีย: สำนักพิมพ์ฮูเวอร์ (มหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด). ISBN 978-0-8179-4882-5.
  • สเกนดี, สตาฟโร (1967). การตื่นตัวทางชาตินิยมของแอลเบเนีย, 1878-1912 . พรินซ์ตัน, นิวเจอร์ซีย์: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน.
  • Van Boeschoten, Riki (2006). "การสลับรหัสภาษา มุกตลกทางภาษา และอัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์: การอ่านบันทึกที่ซ่อนเร้นในบริบทข้ามวัฒนธรรม" วารสารการศึกษาภาษากรีกสมัยใหม่ 24 สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยจอห์นส์ฮอปกินส์: 347–377 . doi : 10.1353/mgs.2006.0018
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Grecomans&oldid=1359336040 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ชาวกรีก

ชาวกรีกหรือชาวกรีกเป็น คำที่ ใช้ในเชิงดูถูกซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "แสร้งทำเป็นชาวกรีก" (โดยนัยว่าไม่ใช่ชาวกรีก) คำนี้ใช้ในบัลแกเรีย...

การต่อสู้ของชาวมาซิโดเนีย

ในภูมิภาค มาซิโดเนีย คำนี้ปรากฏขึ้นในช่วง การรณรงค์โฆษณาชวนเชื่อชาตินิยม ในศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 และ การต่อสู้เพื่อมาซิโดเนีย [ 8 ] [ 9 ] ชาว มาซิโดเนีย ที่มีชื่อเสียงสองคนที่พูด ภาษาสลาฟ และระบุตนเองว่าเป็น ชาวกรีก ได้แก่ โกโนส โยตัส และ คอตตัส ใน...

คำถามเกี่ยวกับชาวอโรมาเนีย

อิทธิพลของกรีกฝังรากลึกในชาว อโรมาเนียน พวกเขามีความเชื่อมโยงกับ อัครสังฆราชแห่งคอนสแตนติโนเปิลของ กรีกมาโดยตลอด ซึ่งผูกมัดกิจกรรมทางวัฒนธรรมและเศรษฐกิจของพวกเขากับ คริสตจักรกรีก ดังนั้น ชาวอโรมาเนียนผู้มั่งคั่งในเมืองจึงเป็นผู้ส่งเสริม ภาษากรีก มาเป็นเวลานาน...

บุคคลสำคัญ

โกโนส โยตัส คอตตาส ชาราลัมบอส บูฟิดิส จอร์จิออส โมดิส