อ่าน 11 นาที
กริงโก้
กริงโก ( / ˈ ɡ r iː n ɡ oʊ / ,สเปน: ,โปรตุเกส: ) (เพศชาย) หรือกริงกา (เพศหญิง) เป็นคำในภาษาสเปนและโปรตุเกสที่ใช้เรียกชาวต่างชาติ ในภาษาสเปน...
กริงโก้
กริงโก ( / ˈ ɡ r iː n ɡ oʊ / ,สเปน: [ˈɡɾiŋɡo] ,โปรตุเกส: [ˈɡɾĩɡu] ) (เพศชาย) หรือกริงกา (เพศหญิง) เป็นคำในภาษาสเปนและโปรตุเกสที่ใช้เรียกชาวต่างชาติ ในภาษาสเปน คำนี้มักหมายถึงชาวอเมริกันเชื้อสายแองโกล ที่พูดภาษาอังกฤษ ความหมายของคำนี้แตกต่างกันไปตามภูมิภาคและประเทศ คำนี้มักถูกมองว่าเป็นคำดูหมิ่น[ 1 ]แต่ไม่ได้ใช้เพื่อดูถูกเสมอไป [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]และในสหรัฐอเมริกา การใช้และความหมายที่ไม่เหมาะสมของคำนี้ยังเป็นที่ถกเถียงกันอยู่ [ 5 ]
คำนี้มาจากคำที่ชาวสเปน ใช้ เรียกคนกรีก: griego [ 6 ] [ 7 ] ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษของ อ็อกซ์ฟอร์ด การใช้ คำนี้ในภาษาอังกฤษที่บันทึกไว้ครั้งแรกมาจากWestern Journal ของ John Woodhouse Audubon ในปี 1849–1850 [ 8 ] [ 9 ]ซึ่งAudubonรายงานว่าคณะของเขาถูกโห่และตะโกนใส่ และถูกเรียกว่า "Gringoes" ขณะเดินทางผ่านเมือง Cerro Gordo รัฐVeracruz [ 10 ]
นิรุกติศาสตร์
คำว่าgringoเดิมทีหมายถึงชาวต่างชาติทุกประเภท ได้รับการบันทึกครั้งแรกในปี พ.ศ. 2330 ในภาษาสเปนDiccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes : [ 11 ] [ 12 ] [ a ]
GRINGOS, llaman en Málaga a los extranjeros, que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil, และ Castellana โดยธรรมชาติ; ในมาดริด dan el mismo, y por la misma causa con specificidad a los Irlandeses.
ในเมืองมาลากา คำว่า "กริงโกส" (Gringos)หมายถึงชาวต่างชาติที่มีสำเนียงการพูดภาษาสเปนแบบเฉพาะตัว ซึ่งทำให้พวกเขาพูดภาษาสเปนได้ไม่คล่องแคล่วและเป็นธรรมชาติ และในมาดริดก็ใช้คำเดียวกันนี้ด้วยเหตุผลเดียวกัน โดยเฉพาะกับชาวไอริช
ทฤษฎีที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุดคือมาจากคำว่าgriego ('กรีก') ซึ่งใช้ในลักษณะเดียวกับวลีภาษาอังกฤษว่า "it's Greek to me " [ 6 ] [ 13 ]เป็นที่ทราบกันดีว่าภาษาสเปนใช้คำว่ากรีกแทนคำว่าไม่เข้าใจ แม้ว่าปัจจุบันจะไม่ค่อยพบเห็นแล้ว เช่นในวลีhablar en griego (แปลตรงตัวว่า 'พูดภาษากรีก') ตัวอย่างเช่นพจนานุกรม Nuevo diccionario francés-español ปี 1817 [ b ] ระบุว่า gringoและgriego เป็น คำพ้องความหมายในบริบทนี้: [ 14 ]
... hablar en griego, en guirigay, en gringo. Gringo, griego: aplícase a lo que se dice หรืออธิบายผู้กระทำบาป
...พูดเป็นภาษากรีก พูดจาไม่รู้เรื่อง พูดแบบชาวต่างชาติ (กริงโก) กริงโก ในภาษากรีก: หมายถึงสิ่งที่พูดหรือเขียนแต่คนฟังไม่เข้าใจ
การผันคำนี้ต้องใช้สองขั้นตอน: griego > grigoและgrigo > gringoโคโรมีนาสตั้งข้อสังเกตว่าในขณะที่การเปลี่ยนแปลงแรกเป็นเรื่องปกติในภาษาสเปน (เช่นpriesaเป็นprisa ) แต่ไม่มีคำเทียบเคียงที่สมบูรณ์แบบสำหรับการเปลี่ยนแปลงที่สอง ยกเว้นในภาษาฝรั่งเศสโบราณ ( Gregoireเป็นGrigoireเป็นGringoire ) [ 15 ]อย่างไรก็ตาม มีคำภาษาสเปนอื่นๆ ที่รูปแบบภาษาพูดมีn แทรกอยู่ เช่นgordiflónและgordinflón ('อ้วน') และCochinchinaและConchinchina ('เวียดนามใต้') เป็นไปได้เช่นกันว่ารูปแบบสุดท้ายได้รับอิทธิพลจากคำว่าjeringonzaซึ่งเป็นเกมคล้ายกับPig Latinที่ใช้ในความหมายว่า "พูดจาไร้สาระ" [ 11 ]
อีกทางเลือกหนึ่ง มีการเสนอแนะว่าคำว่าgringoอาจมาจากภาษา Calóซึ่งเป็นภาษาของชาวโรมานีในสเปนโดยเป็นรูปแบบหนึ่งของคำว่า * peregringo ในเชิงสมมติฐาน ซึ่งหมายถึง 'ผู้พเนจร' 'นักเดินทาง' หรือ 'คนแปลกหน้า' [ 16 ] [ 17 ]
รากศัพท์ที่ผิดพลาด
มีทฤษฎีรากศัพท์ผิดๆ หลายทฤษฎีที่อ้างว่าที่มาของ คำว่า "กริงโก"มาจากความบังเอิญของคำ ทฤษฎีรากศัพท์พื้นบ้านเหล่านี้หลายทฤษฎีระบุว่าคำนี้มีมาตั้งแต่สมัยสงครามเม็กซิโก-อเมริกา (ค.ศ. 1846-1848):
- Gringo เป็นผลมาจากการที่ทหารอเมริกันร้องเพลงที่ขึ้นต้นด้วย "Green grows..." เช่น " Green Grow the Rushes, O ", " Green Grow the Lilacs " และเพลงอื่นๆ อีกมากมาย[ 6 ]
- ทฤษฎีอีกประการหนึ่งเกี่ยวข้องกับชาวบ้านที่ตะโกนว่า "เขียว กลับบ้านไป!" ใส่ทหารอเมริกันที่บุกเข้ามา (บางครั้งในความขัดแย้งอื่นที่ไม่ใช่สงครามเม็กซิโก-อเมริกา) โดยอ้างถึงเครื่องแบบสีเขียวของพวกเขา[ 18 ]
- อีกประการหนึ่งมาจากภาษาไอริช " Erin go bragh " ("ไอร์แลนด์ตลอดไป") ซึ่งทำหน้าที่เป็นคำขวัญของกองพันเซนต์แพทริกที่ต่อสู้เคียงข้างกองทัพเม็กซิกัน[ 19 ] [ 20 ]
การใช้งานในระดับภูมิภาค
อาร์เจนตินา
คำว่าgringoส่วนใหญ่ใช้ในพื้นที่ชนบทตามความหมายดั้งเดิมของภาษาสเปน ในอาร์เจนตินา คำว่า gringoใช้เพื่ออ้างถึงผู้อพยพชาวยุโรปที่ไม่ใช่ชาวสเปนซึ่งได้ก่อตั้งอาณานิคมเกษตรกรรมในประเทศเป็นครั้งแรก คำนี้ใช้สำหรับ ผู้อพยพ ชาวสวิสเยอรมันโปแลนด์อิตาลีและ ผู้อพยพอื่นๆ แต่เนื่องจากผู้อพยพชาว อิตาลีเป็นกลุ่มที่ใหญ่กว่า คำนี้จึงหมายถึงชาวอิตาลี เป็นหลัก ในภาษาลุนฟาร์ โด[ 21 ] [ 22 ] นอกจากนี้ยังพบการใช้ในแบบฝึกหัดGringo-Gaucho เป็นระยะๆ ระหว่างกองบินนาวีอาร์เจนตินาและเรือบรรทุกเครื่องบิน ของกองทัพเรือสหรัฐฯ
บราซิล
ในบราซิลคำว่ากริงโกหมายถึง "ชาวต่างชาติ" และไม่มีความเกี่ยวข้องกับลักษณะทางกายภาพหรือประเทศใดโดยเฉพาะ ตัวอย่างเช่นนักฟุตบอล ต่างชาติ ในลีกบราซิลที่มาจากประเทศอื่นๆ ในอเมริกาใต้ จะถูกเรียกว่า "กริงโก" โดยสื่อกีฬา[ 23 ] [ 24 ]และโดยแฟนกีฬา[ 25 ]นักท่องเที่ยวจะถูกเรียกว่ากริงโกโดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติ (เช่น ชาวละตินอเมริกาหรือผู้คนจากภูมิภาคอื่นๆ เช่น ยุโรป) [ 26 ]
เนื่องจากคำนี้ไม่มีความเกี่ยวข้องกับรูปลักษณ์ทางกายภาพในบราซิล ชาวต่างชาติ ผิวดำแอฟริกันหรือแอฟริกันอเมริกันจึงถูกเรียกว่ากริงโกส [ 27 ] คำที่นิยมใช้สำหรับคนผิวขาวและผมบลอนด์โดยทั่วไปจะอิงตามสัญชาติเฉพาะ เช่น "อาเลเมา" (เช่นชาวเยอรมัน ) "รุสโซ" ( ชาวรัสเซีย ) หรือในบางภูมิภาค "โปลาโก" ( ชาวโปแลนด์ ) และ "กาลิเซีย" ( ชาวกาลิเซีย ) [ 28 ]ซึ่งใช้ทั้งกับชาวบราซิล[ 29 ] [ 30 ]และชาวต่างชาติ[ 31 ]ที่มีลักษณะดังกล่าว โดยไม่คำนึงถึงสัญชาติหรือเชื้อชาติ
ชิลี

ในประเทศชิลี คำว่าgringoส่วนใหญ่ใช้เพื่ออ้างถึง ผู้ คนจากสหรัฐอเมริกา[ 32 ] [ 33 ]คำว่าGringolandiaใช้ในภาษาพูดทั่วไปเป็นคำพ้องความหมายกับสหรัฐอเมริกา[ 34 ]
บางครั้งจะใช้สำหรับผู้คนจากบาง ประเทศที่ พูดภาษาอังกฤษเช่นสหราชอาณาจักร[ 35 ]หรือแคนาดา[ 36 ]
เม็กซิโก
ในเม็กซิโก การใช้คำว่า "gringo" สงวนไว้สำหรับผู้คนจากสหรัฐอเมริกา[ 2 ] (ซึ่งเป็นพลเมืองของประเทศหรือมีความเกี่ยวข้องกับประเทศนั้น) [ 37 ]หรือชาวต่างชาติที่มีผิวขาว[ 2 ]ผมสีบลอนด์[ 37 ]หรือมีลักษณะแบบยุโรป[ 38 ]นอกจากนี้ยังใช้เพื่ออ้างถึงชาวฮิสแปนิกที่พูดภาษาสเปนได้ไม่ดีหรือไม่พูดเลย หรือผู้ที่ขาดการติดต่อกับรากเหง้าลาตินของตน[ 2 ]

คำนี้ถูกกล่าวถึงในความหมายของ "ภาษาที่เข้าใจยาก" ตั้งแต่ศตวรรษที่ 18 (ค.ศ. 1789) จนถึงช่วงปี ค.ศ. 1830 แต่ยังใช้เพื่อบ่งชี้ถึงกองทหารต่างชาติ โดยเริ่มแรกมาจากสเปนในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ 18 [ 39 ]ข้อความที่ตีพิมพ์ในเม็กซิโก แต่เขียนโดยชาวสเปน ได้ดูหมิ่นชาวเม็กซิกันจากโซโนราที่พูด "กริงโก" ซึ่งหมายถึงภาษาพื้นเมือง หลังจากสงครามเม็กซิโก-อเมริกากริงโกเริ่มถูกใช้สำหรับพลเมืองจากประเทศนั้น โดยมีสำนวนเช่น "อเมริกันกริงโก" หรือเพียงแค่กริงโกซึ่งได้รับการยืนยันว่าเป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในเตเปติลันในปี ค.ศ. 1849 [ 40 ]ตั้งแต่นั้น มา กริ งโกจึงกลายเป็นวิธีที่จะระบุถึงพลเมืองของสหรัฐอเมริกาโดยเฉพาะ[ 41 ]
คำนี้ฝังรากลึกในวัฒนธรรมและศิลปะของเม็กซิโก ตัวอย่างเช่น ในนวนิยายเรื่องThe Old GringoโดยCarlos FuentesหรือในเพลงFrijoleroโดยMolotovและSomos Más AmericanosโดยLos Tigres del Norte [ 2 ]
สหรัฐอเมริกา
ในสหรัฐอเมริกา คำว่าgringoมักถูกใช้โดยชาวลาตินอเมริกันเพื่ออ้างถึงชาวแองโกลอเมริกัน[ 5 ]บางครั้งชาวอเมริกันก็ใช้คำนี้เพื่ออ้างถึงตัวเองเช่นกัน[ 42 ]ถือว่าเป็นคำดูถูกเหยียดเชื้อชาติที่มุ่งเป้าไปที่คนผิวขาวที่ไม่ใช่ชาวฮิสแปนิก แต่ก็อาจหมายถึงบุคคลใดๆ ที่ไม่ใช่ชาวลาตินได้เช่นกัน[ 43 ] [ 44 ]ในชุมชนชาวลาตินในสหรัฐอเมริกา คำนี้อาจใช้เพื่ออ้างถึงชาวลาตินคนอื่นที่ถูกมองว่าไม่มีวัฒนธรรมลาติน เช่น พูดภาษาสเปนไม่ได้[ 45 ]
อลิเซีย เชพาร์ดกล่าวว่ามีความขัดแย้งระหว่างชาวฮิสแปนิกและไม่ใช่ชาวฮิสแปนิกเกี่ยวกับความไม่เหมาะสมของคำนี้[ 5 ]เธอโต้แย้งว่าถึงแม้ในภาษาสเปนจะนิยามว่าเป็นคำที่เป็นกลางและไม่ใช่คำดูถูก แต่ในภาษาอังกฤษสามารถตีความได้เช่นนั้น และควรหลีกเลี่ยง[ 5 ]
Gustavo Arellanoกล่าวว่าคำนี้ "ในทางเทคนิคแล้วถือเป็นคำดูหมิ่น" แต่ "อำนาจในการทำให้ขุ่นเคืองในปัจจุบันนั้นมีน้อยมาก" [ 42 ]เขาเปรียบเทียบการห้ามใช้คำนี้ว่าเป็นความพยายามที่จะยกเลิกแง่มุมต่างๆ ของวัฒนธรรมเม็กซิกัน[ 42 ]
การใช้งานอื่นๆ
อาหาร
ในอาหารเม็กซิกันกริงกาคือแป้งตอร์ ติญาสอดไส้เนื้อหมู อัลปาสเตอร์กับชีส นำไปอุ่นบนกระทะแบนและอาจเสิร์ฟพร้อมซัลซ่าเดชิลี (ซอสพริก) บางคนเชื่อว่าชื่อนี้มาจากแป้งขาวที่ใช้[ 46 ]
การเคลื่อนไหวทางการเมือง
ในปี พ.ศ. 2512 โฮเซ่ อังเคล กูเตียร์เรซ หนึ่งในผู้นำขององค์กรเยาวชนชาวเม็กซิกันอเมริกันกล่าวว่าการใช้คำของเขาและ MAYO ไม่ได้หมายถึงคนที่ไม่ใช่ชาวลาติน แต่หมายถึงบุคคลหรือสถาบันที่มีนโยบายหรือทัศนคติที่สะท้อนถึงการเหยียดเชื้อชาติและความรุนแรง[ 47 ]
ดูเพิ่มเติม
- แองโกล – ใช้เป็นคำพ้องความหมายสำหรับชาวผิวขาวที่ไม่ใช่เชื้อสายละตินในสหรัฐอเมริกา
- กาบาโช – คำดูถูกในภาษาสเปน ใช้ในสเปนเรียกชาวฝรั่งเศส และในเม็กซิโกเรียกชาวอเมริกัน
- รายชื่อคำดูถูกเหยียดเชื้อชาติ
- แยงกี้ – คำที่ใช้เรียกคนจากสหรัฐอเมริกา
หมายเหตุ
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ กริงโก้
กริงโก ( / ˈ ɡ r iː n ɡ oʊ / ,สเปน: ,โปรตุเกส: ) (เพศชาย) หรือกริงกา (เพศหญิง) เป็นคำในภาษาสเปนและโปรตุเกสที่ใช้เรียกชาวต่างชาติ ในภาษาสเปน...
นิรุกติศาสตร์
คำว่า gringo เดิมทีหมายถึงชาวต่างชาติทุกประเภท ได้รับการบันทึกครั้งแรกในปี พ.ศ. 2330 ในภาษาสเปน Diccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes : [ 11 ] [ 12 ] [ a ]
รากศัพท์ที่ผิดพลาด
มี ทฤษฎีรากศัพท์ผิดๆ หลายทฤษฎี ที่อ้างว่าที่มาของ คำว่า "กริงโก" มาจากความบังเอิญของคำ ทฤษฎีรากศัพท์พื้นบ้านเหล่านี้หลายทฤษฎีระบุว่าคำนี้มีมาตั้งแต่สมัย สงครามเม็กซิโก-อเมริกา (ค.ศ. 1846-1848):
อาร์เจนตินา
คำว่า gringo ส่วนใหญ่ใช้ในพื้นที่ชนบทตามความหมายดั้งเดิมของภาษาสเปน ในอาร์เจนตินา คำ ว่า gringo ใช้เพื่ออ้างถึงผู้อพยพชาวยุโรปที่ไม่ใช่ชาวสเปนซึ่งได้ก่อตั้งอาณานิคมเกษตรกรรมในประเทศเป็นครั้งแรก คำนี้ใช้สำหรับ ผู้อพยพ ชาวสวิส เยอรมัน โปแลนด์ อิตาลี และ...