กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

ระบบพินอินฮักกะ

ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on)..

ระบบพินอินฮักกะ

ระบบพินอินฮักกะ
ประเภทสคริปต์
ภาษาชาวฮักกาไต้หวัน
สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง
ระบบพี่น้อง
พัก-ฟา-สṳ

ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on) หรือที่รู้จักกันในชื่อ Hakka Romanisation System หรือ ระบบการอักษรโรมันของ Hakka ของไต้หวัน เป็นระบบ Romanization ของHakka ของไต้หวันที่ใช้ในปัจจุบันโดยกระทรวงศึกษาธิการของสาธารณรัฐจีน

ระบบพินอินภาษาฮักกาไต้หวันปี 2008 ได้รับการแก้ไขโดยอิงจาก "ระบบพินอินภาษาฮักกาไต้หวันแบบตงหยง [ 1 ] " ปี 2003 และขยายให้ครอบคลุมการถอดเสียงภาษาถิ่นเพิ่มเติมอีก 5 ภาษา ได้แก่ซือเซียน ไห่หลู่ต้าปูระผิงและจ้าวอันมีการตีพิมพ์ซ้ำหลังจากแก้ไขเพิ่มเติมในปี 2009 ในปี 2012 ได้เพิ่มการถอดเสียงภาษาถิ่นซือเซียนใต้ ปรับคำอธิบาย และเปลี่ยนชื่อเป็นระบบพินอินภาษาฮักกา[ 2 ] [ 3 ]

ระบบปัจจุบัน

อักษรย่อ

มุมบนซ้ายของแต่ละช่องคือระบบพินอินของภาษาฮักกา มุมบนขวาคือระบบสัทศาสตร์สากล (IPA) และด้านล่างคือสัญลักษณ์ โบโปโมโฟแบบขยาย

ริมฝีปากริมฝีปากและฟันถุงลมโพสตัลเวออลาร์ฟันและเพดานปากเพดานปากเวลาร์เส้นเสียง
ไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียงพากย์เสียงไร้เสียง
จมูก [ม]n [n]ngi [ɲ]ng [ŋ]
พโลซีฟแบบไม่ดูดอากาศb [p]bb [b]d [t]g [k][ʔ] ( ไม่มีเครื่องหมาย )
ดูดp [pʰ]t [tʰ]k [kʰ]
อัฟฟริเกตแบบไม่ดูดอากาศz [ʦ]zh [ʧ]j [ʨ]
ดูดc [ʦʰ] [ʧʰ]q [ʨʰ]
เสียงเสียดแทรก [ฟ]v [ʋ]s [s]sh [ʃ]rh [ʒ]x [ɕ] [ซ]
โดยประมาณr [j]หนึ่ง
ด้านข้างl [l]
  • bb [b] ใช้สำหรับสำเนียงจ้าวอันในหยุนหลินตำบลกัวซิงในหนานโถวและบางส่วนของภูมิภาคที่พูดภาษาฮักกาตอนใต้ในไต้หวัน ซึ่ง bb [b] มักจะแทนที่ v [ʋ]
  • j [ʨ], q [ʨʰ] และ x [ɕ] ใช้เฉพาะในสำเนียงซิกเซียน เท่านั้น ส่วนสำเนียงอื่นๆ ใช้ z [ʦ], c [ʦʰ] และ s [s]
  • r [j] ใช้เฉพาะในภาษาถิ่นซีเซียนใต้เท่านั้น
  • ตัวอักษร h (ㄏ) ออกเสียงเป็น [x] ในภาษาจีนกลางซึ่งแตกต่างจากเสียง [h] ในภาษาฮักกา

สระ

สระหน้าสระกลางสระหลัง
สระปิดฉัน [i]ii [ɨ]/[ɹ̩]ㄭ u [u]
สระกลาง-ใกล้e [e]เอ่อ [ɤ]โอ [o]
สระกลางเปิดee [ɛ]oo [ɔ]
สระเปิดอะ [อะ]
  • "ระบบพินอินแบบแคะตงหยงของไต้หวัน" ดั้งเดิมไม่มีสัญลักษณ์การออกเสียงสำหรับ ee [ɛ] และ oo [ɔ] [ 1 ] [ 4 ]
  • ee [ɛ] และ oo [ɔ] ใช้ในภาษาถิ่น Zhaoan เท่านั้น
  • เอ้อ [ɤ] ใช้ในภาษาถิ่น Hailu และ Raoping

พยัญชนะท้าย

ริมฝีปากถุงลมเวลาร์
จมูก-ม [ม]ㄇ-n [n]ㄋ-ง [ŋ]ㄫ
พโลซีฟ-b [p̚]ㄅ-d [t̚]ㄉ-g [k̚]ㄍ

โทนเสียง

เครื่องหมายวรรณยุกต์จะอยู่มุมบนขวาหลังพยางค์

ชื่อวรรณยุกต์ภาษาจีน เครื่องหมายโทนสี เครื่องหมายกำกับเสียง ตัวอย่าง ( ภาษาถิ่นซิกซ์ ) ตัวอย่าง ( ภาษาถิ่นไฮลู ) ตัวอย่าง (ภาษาถิ่นดาบู) ไอพีเอ
去聲 (ออกเดินทาง);陽入 (แสงสว่างเข้ามา) วีไม่มีเครื่องหมาย 富 fu服 fug 55(˥˥) 5(˥)
陰平 (ระดับมืด) สำเนียงเฉียบคม夫 ฟูˊ 24(˨˦)
v ˖ตัวอักษรดัดแปลง เครื่องหมายบวก護 ฟู˖33(˧˧)
上聲 (รุ่งโรจน์);陰入 (เข้าสู่ความมืด) vˋ/vˆ [ 5 ]เกรฟ แอคเซนซ์ / เซอร์ คัมเฟล็กซ์府 ฟูˋ福 ฟุกˋ 虎 ฟูˆ 31(˦˨) 2(˨)
陽平 (ระดับแสง) คารอน糊 ฟูˇ 11(˩˩)

ตัวอย่าง

ใช้คำว่า "臺灣客家語拼音方案" เป็นตัวอย่าง:

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hakka_Pinyin_System&oldid=1360176766 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ระบบพินอินฮักกะ

ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on)..

อักษรย่อ

มุมบนซ้ายของแต่ละช่องคือระบบพินอินของภาษาฮักกา มุมบนขวาคือ ระบบสัทศาสตร์สากล (IPA) และด้านล่างคือสัญลักษณ์ โบโปโมโฟแบบขยาย

สระ

สระหน้า สระกลาง สระหลัง สระปิด ฉัน [i] ㄧ ii [ɨ] /[ɹ̩]ㄭ u [u] ㄨ สระกลาง-ใกล้ e [e] ㄝ เอ่อ [ɤ] ㄜ โอ [o] ㄛ สระกลางเปิด ee [ɛ] ㆤ oo [ɔ] ㆦ สระเปิด อะ [อะ] ㄚ "ระบบพินอินแบบแคะตงหยงของไต้หวัน" ดั้งเดิมไม่มีสัญลักษณ์การออกเสียงสำหรับ ee [ɛ] และ oo [ɔ] [ 1 ] [ 4 ] ee...

พยัญชนะท้าย

ริมฝีปาก ถุงลม เวลาร์ จมูก -ม [ม]ㄇ -n [n]ㄋ -ง [ŋ]ㄫ พโลซีฟ -b [p̚]ㄅ -d [t̚]ㄉ -g [k̚]ㄍ