อ่าน 2 นาที
ระบบพินอินฮักกะ
ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on)..
ระบบพินอินฮักกะ
| ระบบพินอินฮักกะ | |
|---|---|
| ประเภทสคริปต์ | |
| ภาษา | ชาวฮักกาไต้หวัน |
| สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง | |
ระบบพี่น้อง | พัก-ฟา-สṳ |
ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on) หรือที่รู้จักกันในชื่อ Hakka Romanisation System หรือ ระบบการอักษรโรมันของ Hakka ของไต้หวัน เป็นระบบ Romanization ของHakka ของไต้หวันที่ใช้ในปัจจุบันโดยกระทรวงศึกษาธิการของสาธารณรัฐจีน
ระบบพินอินภาษาฮักกาไต้หวันปี 2008 ได้รับการแก้ไขโดยอิงจาก "ระบบพินอินภาษาฮักกาไต้หวันแบบตงหยง [ 1 ] " ปี 2003 และขยายให้ครอบคลุมการถอดเสียงภาษาถิ่นเพิ่มเติมอีก 5 ภาษา ได้แก่ซือเซียน ไห่หลู่ต้าปูระผิงและจ้าวอันมีการตีพิมพ์ซ้ำหลังจากแก้ไขเพิ่มเติมในปี 2009 ในปี 2012 ได้เพิ่มการถอดเสียงภาษาถิ่นซือเซียนใต้ ปรับคำอธิบาย และเปลี่ยนชื่อเป็นระบบพินอินภาษาฮักกา[ 2 ] [ 3 ]
ระบบปัจจุบัน
อักษรย่อ
มุมบนซ้ายของแต่ละช่องคือระบบพินอินของภาษาฮักกา มุมบนขวาคือระบบสัทศาสตร์สากล (IPA) และด้านล่างคือสัญลักษณ์ โบโปโมโฟแบบขยาย
- bb [b] ใช้สำหรับสำเนียงจ้าวอันในหยุนหลินตำบลกัวซิงในหนานโถวและบางส่วนของภูมิภาคที่พูดภาษาฮักกาตอนใต้ในไต้หวัน ซึ่ง bb [b] มักจะแทนที่ v [ʋ]
- j [ʨ], q [ʨʰ] และ x [ɕ] ใช้เฉพาะในสำเนียงซิกเซียน เท่านั้น ส่วนสำเนียงอื่นๆ ใช้ z [ʦ], c [ʦʰ] และ s [s]
- r [j] ใช้เฉพาะในภาษาถิ่นซีเซียนใต้เท่านั้น
- ตัวอักษร h (ㄏ) ออกเสียงเป็น [x] ในภาษาจีนกลางซึ่งแตกต่างจากเสียง [h] ในภาษาฮักกา
สระ
| สระหน้า | สระกลาง | สระหลัง | ||
|---|---|---|---|---|
| สระปิด | ฉัน [i]ㄧ | ii [ɨ]/[ɹ̩]ㄭ | u [u]ㄨ | |
| สระกลาง-ใกล้ | e [e]ㄝ | เอ่อ [ɤ]ㄜ | โอ [o]ㄛ | |
| สระกลางเปิด | ee [ɛ]ㆤ | oo [ɔ]ㆦ | ||
| สระเปิด | อะ [อะ]ㄚ | |||
- "ระบบพินอินแบบแคะตงหยงของไต้หวัน" ดั้งเดิมไม่มีสัญลักษณ์การออกเสียงสำหรับ ee [ɛ] และ oo [ɔ] [ 1 ] [ 4 ]
- ee [ɛ] และ oo [ɔ] ใช้ในภาษาถิ่น Zhaoan เท่านั้น
- เอ้อ [ɤ] ใช้ในภาษาถิ่น Hailu และ Raoping
พยัญชนะท้าย
| ริมฝีปาก | ถุงลม | เวลาร์ | |
|---|---|---|---|
| จมูก | -ม [ม]ㄇ | -n [n]ㄋ | -ง [ŋ]ㄫ |
| พโลซีฟ | -b [p̚]ㄅ | -d [t̚]ㄉ | -g [k̚]ㄍ |
โทนเสียง
เครื่องหมายวรรณยุกต์จะอยู่มุมบนขวาหลังพยางค์
| ชื่อวรรณยุกต์ภาษาจีน | เครื่องหมายโทนสี | เครื่องหมายกำกับเสียง | ตัวอย่าง ( ภาษาถิ่นซิกซ์ ) | ตัวอย่าง ( ภาษาถิ่นไฮลู ) | ตัวอย่าง (ภาษาถิ่นดาบู) | ไอพีเอ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 去聲 (ออกเดินทาง);陽入 (แสงสว่างเข้ามา) | วี | ไม่มีเครื่องหมาย | 富 fu服 fug | 55(˥˥) 5(˥) | ||
| 陰平 (ระดับมืด) | vˊ | สำเนียงเฉียบคม | 夫 ฟูˊ | 24(˨˦) | ||
| v ˖ | ตัวอักษรดัดแปลง เครื่องหมายบวก | 護 ฟู˖ | 33(˧˧) | |||
| 上聲 (รุ่งโรจน์);陰入 (เข้าสู่ความมืด) | vˋ/vˆ [ 5 ] | เกรฟ แอคเซนซ์ / เซอร์ คัมเฟล็กซ์ | 府 ฟูˋ福 ฟุกˋ | 虎 ฟูˆ | 31(˦˨) 2(˨) | |
| 陽平 (ระดับแสง) | vˇ | คารอน | 糊 ฟูˇ | 11(˩˩) |
- เสียงวรรณยุกต์ที่ 33 หายไปจากภาษาถิ่นซีเซียน ยกเว้นในภูมิภาคที่พูดภาษาถิ่นซีเซียนตอนใต้ เช่นอำเภอเหมยหนงเมืองเกาหลง (ดูภาษาถิ่นซีเซียน )
ตัวอย่าง
ใช้คำว่า "臺灣客家語拼音方案" เป็นตัวอย่าง:
- ภาษาถิ่นซีเซียนเหนือ: toiˇ vanˇ hagˋ gaˊ ngiˊ pinˊ imˊ fongˊ on
- ภาษาถิ่นซีเซียนใต้: toiˇ vanˇ hagˋ gaˊ ngiˊ pinˊ (r)imˊ fongˊ on
- ภาษา Hailu : toi van hag gaˋ ngiˋ pinˋ rhimˋ fongˋ onˇ
- ภาษาถิ่นดาบู : toiˇ vanˇ kagˆ ga ˖ ngi ˖พิน˖ rhim ˖ fong ˖ onˋ
- ภาษาถิ่นร้อง : toi van kagˋ gaˇ ngiˇ pinˇ rhimˇ fongˇ onˋ
- ภาษาถิ่นจ้าวอาน : taiˋ bbanˋ kaˊ gaˇ ngiˆ pinˇ rhimˇ fongˇ onˆ
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ระบบพินอินฮักกะ
ระบบพินอินแบบฮากกา (客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-ngî Phîn-yîm Fông-on) เดิมเรียกว่าระบบพินอินแบบฮากกาของไต้หวัน (臺灣客家語拼音方案, Pha̍k-fa-sṳ : Thòi-vàn Hak-kâ - ngî Phîn-yîm Fông-on)..
อักษรย่อ
มุมบนซ้ายของแต่ละช่องคือระบบพินอินของภาษาฮักกา มุมบนขวาคือ ระบบสัทศาสตร์สากล (IPA) และด้านล่างคือสัญลักษณ์ โบโปโมโฟแบบขยาย
สระ
สระหน้า สระกลาง สระหลัง สระปิด ฉัน [i] ㄧ ii [ɨ] /[ɹ̩]ㄭ u [u] ㄨ สระกลาง-ใกล้ e [e] ㄝ เอ่อ [ɤ] ㄜ โอ [o] ㄛ สระกลางเปิด ee [ɛ] ㆤ oo [ɔ] ㆦ สระเปิด อะ [อะ] ㄚ "ระบบพินอินแบบแคะตงหยงของไต้หวัน" ดั้งเดิมไม่มีสัญลักษณ์การออกเสียงสำหรับ ee [ɛ] และ oo [ɔ] [ 1 ] [ 4 ] ee...
พยัญชนะท้าย
ริมฝีปาก ถุงลม เวลาร์ จมูก -ม [ม]ㄇ -n [n]ㄋ -ง [ŋ]ㄫ พโลซีฟ -b [p̚]ㄅ -d [t̚]ㄉ -g [k̚]ㄍ