ชาว่า อัลเบอร์สไตน์

ชาว่า อัลเบอร์สไตน์ ( ภาษาฮีบรู: חוה אלברשטיין [ ˈχava ˈʔalbeʁʃtejn ]เกิด 8 ธันวาคม 1946 ในโปแลนด์) เป็นนักดนตรีนักแต่งเพลงนักประพันธ์เพลง และนักเรียบเรียงดนตรี ชาวอิสราเอล เธอได้ย้ายไปอิสราเอลในปี 1950 และเริ่มต้นอาชีพนักดนตรีในปี 1964 อัลเบอร์สไตน์ได้ออกอัลบั้มมากกว่าหกสิบอัลบั้มในภาษาฮีบรู อังกฤษ และยิดดิช เธอเป็นที่รู้จักในด้านการเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิมนุษยชนและความสามัคคีระหว่างชาวอาหรับและอิสราเอล ซึ่งบางครั้งก็ก่อให้เกิดข้อถกเถียง เช่น การที่สถานีวิทยุแห่งรัฐอิสราเอลสั่งห้ามเพลง "ฮัด กาดียา" ของเธอในปี 1989 อัลเบอร์สไตน์ได้รับรางวัลมากมาย รวมถึงรางวัลคินอร์ ดาวิด รางวัลอิตซิก มังเกอร์และปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยหลายแห่ง
ชีวประวัติ
เอวา อัลเบอร์สไตน์ เกิดที่เมืองชเชชินประเทศโปแลนด์ ชื่อของเธอถูกเปลี่ยนเป็นชื่อฮีบรูเป็น ชาว่า เมื่อเธอย้ายไปอิสราเอลกับครอบครัวในปี 1950 [ 1 ]เธอเติบโตในเมืองคิริยัต ไฮม์[ 2 ]
ในปี พ.ศ. 2507 เมื่อเธออายุ 17 ปี อัลเบอร์สไตน์ได้รับเชิญให้ไปแสดงที่ไนท์คลับฮัมมามในเมืองจาฟฟาเธอร้องเพลง 4 เพลง โดยมีเธอเล่นกีตาร์ประกอบ และอเล็กซ์ น้องชายของเธอเล่นคลาริเน็ต[ 3 ]รายการนี้ออกอากาศสดทางวิทยุ หลังจากไปออกรายการMoadon Hazemerซึ่งบันทึกเสียงที่Kibbutz Beit Alfaเธอก็ได้เซ็นสัญญาบันทึกเสียงกับCBS [ 3 ] ในช่วงต้นอาชีพของเธอ เธอได้ไปแสดงที่โรงภาพยนตร์ Amami ในย่านNeve Sha'ananของ เมือง ไฮฟา เนรี ลิฟเนห์ คอลัมนิสต์ ของ Haaretzบรรยายถึงเธอว่า "เป็นหญิงสาวร่างเล็กในเสื้อสีฟ้าของกลุ่มเยาวชน ใบหน้าของเธอถูกปกคลุมด้วยแว่นตาขนาดใหญ่" [ 4 ]
อัลเบอร์สไตน์ถูกเกณฑ์เข้ากองทัพอิสราเอลในปี 1965 และกลายเป็นหนึ่งในศิลปินชาวอิสราเอลหลายคนที่โด่งดังจากการสร้างความบันเทิงให้แก่ทหาร
อาชีพนักดนตรี
อัลเบอร์สไตน์ได้ออกอัลบั้มมาแล้วกว่าหกสิบอัลบั้ม เธอได้บันทึกเสียงเป็นภาษาฮีบรูอังกฤษ และยิดดิชในปี 1980 เธอเริ่มเขียนและแต่งเพลง[ 5 ]เพลงส่วนใหญ่ในอัลบั้มMehagrim ของเธอ เป็นผลงานของเธอเอง[ 3 ]สามีของอัลเบอร์สไตน์คือนาดาฟ เลวิตาน ผู้สร้างภาพยนตร์ ซึ่งเป็นผู้เขียนเนื้อเพลงสำหรับอัลบั้มEnd of the Holidayของ เธอ ในปี 1986 อัลเบอร์สไตน์ได้แต่งเพลงประกอบภาพยนตร์ เรื่อง Stalin's Disciplesของสามีเธอ[ 6 ]เลวิตานเสียชีวิตในปี 2010 [ 7 ]เพลงของอัลเบอร์สไตน์ได้รับการรวบรวมไว้ในคอลเลกชันของศิลปินหลายคน เช่นSongs of The Vilna GhettoและThe Hidden Gate – Jewish Music Around the World
ได้รับเสียงชื่นชมอย่างมาก
ตามรายงานของหนังสือพิมพ์รายวันที่ใหญ่เป็นอันดับสองของอิสราเอลYedioth Ahronothอัลเบอร์สไตน์เป็นนักร้องเพลงพื้นบ้าน หญิงที่สำคัญที่สุด ในประวัติศาสตร์อิสราเอล: [ 8 ]
หากอิสราเอลมีนักร้องเพลงพื้นบ้านตัวจริง ก็คงเป็นชาวา อัลเบอร์สไตน์
ทัศนะทางการเมืองและข้อถกเถียง
อัลเบอร์สไตน์เป็นผู้สนับสนุนอุดมการณ์เสรีนิยม ตลอดอาชีพการงานของเธอ เธอเป็นนักเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิมนุษยชนและความเป็นเอกภาพระหว่างอาหรับและอิสราเอล[ 1 ]ในปี 1989 เพลง " ฮัด กาดยา " ของเธอ (ซึ่งเป็นเพลงที่ร้องในพิธีเซเดอร์ในเทศกาลปัสคา[ 9 ]โดยมีเนื้อเพลงเพิ่มเติมที่เธอวิพากษ์วิจารณ์นโยบายของอิสราเอลที่มีต่อชาวปาเลสไตน์ โดยปริยาย [ 10 ] ) ถูกสถานีวิทยุแห่งรัฐอิสราเอล สั่ง ห้าม[ 6 ] [ 11 ] [ 12 ]ต่อมาเพลงนี้ถูกนำไปใช้ในภาพยนตร์เรื่อง Free Zoneโดยผู้กำกับAmos Gitaiในฉากร้องไห้เจ็ดนาทีของNatalie Portman [ 13 ]
นอกจากนี้ Alberstein ยังเป็นผู้สนับสนุนภาษา Yiddish ทั้งในการบันทึกเสียงของเธอและในวิดีโอชื่อ "Too Early to Be Quiet, Too Late to Sing" [ 14 ]ซึ่งนำเสนอผลงานของกวีชาว Yiddish
รางวัล
อัลบั้มของอัลเบอร์สไตน์ 6 อัลบั้มได้รับรางวัลคินอร์ เดวิด[ 15 ]ในปี 1999 เธอได้รับรางวัลอิตซิก มังเกอร์ [ 5 ] [ 16 ] เมื่อวันที่ 28 มกราคม 2011 เธอได้รับ[ 17 ]รางวัลความสำเร็จตลอดชีวิตด้านดนตรีจากสมาคมนักแต่งเพลง นักเขียน และผู้จัดพิมพ์ผลงานดนตรีแห่งอิสราเอล และได้รับปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์จากมหาวิทยาลัยเทลอาวีฟ[ 18 ]และสถาบันวิทยาศาสตร์ไวซ์มันน์แห่งอิสราเอล[ 19 ]เมื่อวันที่ 13 พฤษภาคม 2018 เธอได้รับปริญญาดุษฎีบัณฑิตกิตติมศักดิ์ด้านดนตรีจากมหาวิทยาลัยแบรนเดส [ 20 ] ในปี 2022 เธอได้รับรางวัลความสำเร็จตลอดชีวิตจากสมาคมศิลปินอิสราเอล[ 21 ]
ดิสโกกราฟี
| ตัวเลข | ชื่ออัลบั้ม | วันที่วางจำหน่าย | ภาษา | เอกสารอ้างอิง |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hine Lanu Nigun | พ.ศ. 2510 | ภาษายิดดิช | |
| 2 | Perach haLilach | พ.ศ. 2510 | ภาษาฮีบรู | |
| 3 | Tza'atzueiah shel Osnat | พ.ศ. 2510 | ภาษาฮีบรู | |
| 4 | มิร์ดาฟ | 1970 | ภาษาฮีบรู | ทองคำ[ 14 ] |
| 5 | Mot haParpar | 1968 | ภาษาฮีบรู | |
| 6 | Chava Alberstein beShirei Rachel | 1969 | ภาษาฮีบรู | |
| 7 | มาร์การิตคาลาช | 1969 | ภาษายิดดิช | |
| 8 | มิชิเร เอเรตซ์ อาฮาวาตี | 1970 | ภาษาฮีบรู | |
| 9 | Chava beTochnit Yachid 1 | 1971 | ||
| 10 | Chava beTochnit Yachid 2 | 1971 | ||
| 11 | อิชา บาอาวาติอาช | 1971 | ภาษาฮีบรู | |
| 12 | Chava vehaPlatina | พ.ศ. 2517 | ||
| 13 | ชาวา veOded be'Eretz haKsamim | พ.ศ. 2515 | ||
| 14 | หลู่ เยฮี | พ.ศ. 2516 | ภาษาฮีบรู | |
| 15 | K'mo Tzemach bar | พ.ศ. 2518 | ภาษาฮีบรู | |
| 16 | Lehitei haZahav | พ.ศ. 2518 | ภาษาฮีบรู | ทองคำ[ 14 ] |
| 17 | ทโซเลเล็ต ซาบาริต | พ.ศ. 2518 [ 14 ]หรือ พ.ศ. 2519 [ 22 ] | ||
| 18 | เอลิก เบลิก บอม | พ.ศ. 2519 | ||
| 19 | Halaila hu shirim | พ.ศ. 2520 | ภาษาฮีบรู | |
| 20 | คารูเซลลา 1 | พ.ศ. 2520 | ||
| 21 | คารูเซลลา 2 | พ.ศ. 2520 | ||
| 22 | คารูเซลลา 3 | พ.ศ. 2520 | ||
| 23 | Shirei Am beยิดดิช | พ.ศ. 2520 | ภาษายิดดิช | |
| 24 | ฮิตบาฮารุต | พ.ศ. 2521 | ||
| 25 | Chava vehaGitara | พ.ศ. 2521 | ||
| 26 | ชาวา ซิงต์ ยิดดิช | พ.ศ. 2522 | ภาษายิดดิช | |
| 27 | Ma Kara ba'Eretz Mi | พ.ศ. 2522 | ||
| 28 | อานิ โฮเลเชต เอไล | 1980 | ||
| 29 | Shir beMatana | 1980 | ||
| 30 | โคโลต | พ.ศ. 2525 | ||
| 31 | ชิรู ชิร อิม ชาวา | พ.ศ. 2525 | ||
| 32 | เนมาล บายิต | พ.ศ. 2526 | ทอง | |
| 33 | Avak shel kochavim | พ.ศ. 2527 | ||
| 34 | เมฮากริม | พ.ศ. 2529 | ||
| 35 | Od Shirim beYiddish | พ.ศ. 2530 | ภาษายิดดิช | |
| 36 | HaTzorech baMilah, haTzorech baShtika | 1988 | ||
| 37 | ลอนดอน | 1989 | ||
| 38 | มิชิเร เอเรตซ์ อาฮาวาตี | 1990 | ภาษาฮีบรู | |
| 39 | อาฮาวา เมลาเทอเร็ต | 1991 | ภาษาฮีบรู | ทอง |
| 40 | HaChita Zomachat Shuv | 1992 | ภาษาฮีบรู | |
| 41 | ผู้ชายที่ฉันรัก | 1992 | ||
| 42 | มาร์การิตคาลาช | พ.ศ. 2537 | ภาษายิดดิช | |
| 43 | เดเรช อาชาต | พ.ศ. 2538 | ||
| 44 | ลอนดอน บีโฮฟาห์ (สด) | พ.ศ. 2538 | ||
| 45 | โยนาท ฮาอาฮาวา | พ.ศ. 2539 | ภาษาฮีบรู | |
| 46 | อาดาเบอร์ อิทชา | พ.ศ. 2540 | ภาษาฮีบรู | |
| 47 | ชุดสะสม (กล่องเซ็ต) | 1998 | ภาษาฮีบรู | ทอง |
| 48 | ดอกไม้บ้า | 1998 | ภาษาฮีบรู | |
| 49 | เดอะเวลล์ – กับวงเดอะเคลซมาติกส์ | 1998 | ภาษายิดดิช | |
| 50 | ชาวา อัลเบอร์สไตน์ – เพลงภาษาอิดิช | 1999 | ภาษายิดดิช | |
| 51 | เทเคฟ อาชูฟ | 1999 | ภาษาฮีบรู | |
| 52 | เพลงสำหรับเด็ก – รวมเพลง | 2000 | ภาษาฮีบรู | |
| 53 | จดหมายต่างประเทศ | 2001 | ||
| 54 | ช่วงปีแรกๆ – ชุดบ็อกซ์เซ็ต | 2003 | ||
| 55 | สิ้นสุดวันหยุด | 2004 | ภาษาฮีบรู | |
| 56 | มะพร้าว | 2548 | ภาษาฮีบรู | |
| 57 | เหมือนดอกไม้ป่า (ฉบับใหม่) | |||
| 58 | เลเมเล่ | 2006 | ||
| 59 | ทางช้างเผือก – เพลงสำหรับเด็ก | 2007 | ||
| 60 | ธรรมชาติของมนุษย์ | 2008 | ||
| 61 | จากคอนเสิร์ตสดของอัลเบอร์สไตน์ | 2008 | ||
| 62 | Chava Alberstein – The Original Albums – ชุดซีดี 4 แผ่น | 2008 |
ลิงก์ภายนอก
- Chava Alberstein ที่IMDb
- Chava Albersteinที่Nature et Culture (เก็บถาวรแล้ว)