อ่าน 2 นาที
เฮนเรียด
La Henriade ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [la ɑ̃ʁjad] ) เป็น บทกวีมหากาพย์ ที่เขียนขึ้นในปี 1723 โดยวอ ลแตร์ นักเขียนและนักปรัชญา ชาวฝรั่งเศสใน ยุคเรืองปัญญา ตามที่วอลแตร์กล่าวเอง...
เฮนเรียด
ปกของLa Henriade | |
| ผู้เขียน | วอลแตร์ |
|---|---|
| ชื่อเรื่องเดิม | ลา อองรีอาเด |
| ภาษา | ภาษาฝรั่งเศส |
| ประเภท | บทกวีมหากาพย์ |
| วันที่เผยแพร่ | 1723 |
| สถานที่ตีพิมพ์ | ราชอาณาจักรฝรั่งเศส |
La Henriade (การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [la ɑ̃ʁjad] ) เป็นบทกวีมหากาพย์ที่เขียนขึ้นในปี 1723 โดยวอลแตร์นักเขียนและนักปรัชญา ชาวฝรั่งเศสใน ยุคเรืองปัญญาตามที่วอลแตร์กล่าวเอง บทกวีนี้เกี่ยวข้องและเขียนขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่ชีวิตของพระเจ้าเฮนรีที่ 4 แห่งฝรั่งเศสและเป็นการเฉลิมฉลองชีวิตของพระองค์ [ 1 ]หัวข้อที่เห็นได้ชัดคือการล้อมกรุงปารีสในปี 1589 โดยพระเจ้าเฮนรีที่ 3ร่วมกับพระเจ้าเฮนรีแห่งนาวาร์ ซึ่งต่อมาคือพระเจ้าเฮนรีที่ 4แต่ธีมของบทกวีคือความชั่วร้ายสองประการ ได้แก่ ความคลั่งไคล้ทางศาสนาและความขัดแย้งภายในประเทศ นอกจากนี้ยังเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ทางการเมืองของฝรั่งเศส วอลแตร์ตั้งเป้าที่จะเป็นเวอร์จิลแห่งฝรั่งเศส โดยเหนือกว่าปรมาจารย์ด้วยการรักษาความเป็นเอกภาพของสถานที่ตามแนวคิด ของอริสโตเติล ซึ่งเป็นคุณสมบัติของโศกนาฏกรรม แบบคลาสสิก มากกว่ามหากาพย์ โดยการจำกัดการกระทำของมนุษย์ไว้ระหว่างปารีสและอีวรี บทกวี นี้ได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรก (ภายใต้ชื่อ La Ligue ) ในปี 1723 และพิมพ์ซ้ำหลายสิบครั้งในระหว่างช่วงชีวิตของวอลแตร์
โครงสร้าง
บทกวีนี้ ประกอบด้วย บทสวดหรือบทเพลง สิบ บท แบ่งออกเป็นสองส่วนหลัก ส่วนแรกเป็นมุมมองทางประวัติศาสตร์อย่างเคร่งครัด และเนื้อหาเป็นเพียงข้อเท็จจริง ส่วนที่สองมีความไม่เคร่งครัดในเรื่องข้อเท็จจริง และดึงมาจากจินตนาการของวอลแตร์มากกว่า “เรื่องแต่ง” เหล่านี้ ตามที่วอลแตร์เรียก ส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับพระเจ้าเฮนรีที่ 4 และ “ดึงมาจากดินแดนแห่งความมหัศจรรย์” [ 2 ]และรวมถึง “การทำนายการเปลี่ยนใจของพระเจ้าเฮนรี การคุ้มครองที่นักบุญหลุยส์ มอบให้แก่พระองค์ การปรากฏตัวของพระองค์ไฟจากสวรรค์ที่ทำลายการแสดงมายากลซึ่งเป็นที่นิยมในสมัยนั้น เป็นต้น” [ 2 ]วอลแตร์ยังกล่าวอีกว่าส่วนอื่นๆ ของบทกวีเป็นเพียงอุปมาอุปไมย “ตัวอย่างเช่น การเดินทางของความขัดแย้งไปยังกรุงโรมการเมืองและความคลั่งไคล้ที่ถูกทำให้เป็นบุคคล วิหารแห่งความรัก กิเลสตัณหาและความชั่วร้าย เป็นต้น” [ 2 ]
บทกวีนี้เขียนขึ้นโดยใช้รูปแบบการเขียนแบบคู่ สัมผัส อเล็กซานดรีน สิบสองพยางค์ที่ได้รับการปรับปรุงใหม่ เขาใช้ฉันทลักษณ์เฮกซามิเตอร์ แบบมีสไตล์นี้ เพื่อสร้างผลทางอารมณ์ นักวิจารณ์บางคนตั้งข้อสังเกตว่าจังหวะของบทกวีนี้ไม่เหมาะสมกับเนื้อหาและธีมของบทกวี[ 3 ]ตามที่บรรณาธิการของบทกวี OR Taylor กล่าวไว้ บทกวีนี้ "แทบจะไม่สามารถสัมผัสความรู้สึกของผู้อ่านสมัยใหม่ได้เลย" [ 4 ]และผู้อ่านที่หวังจะได้สัมผัสกับอารมณ์อันสูงส่งจะผิดหวัง แม้ว่าบทกวีของวอลแตร์จะมีความเป็นเอกลักษณ์และไม่ธรรมดาเสมอบทความภาษาอังกฤษของวอลแตร์เกี่ยวกับสงครามกลางเมืองในฝรั่งเศส สกัดจากต้นฉบับที่น่าสนใจ (1727) แสดงความคิดเห็นอันชาญฉลาดของเขาเกี่ยวกับหัวข้อเหล่านี้ในรูปแบบร้อยแก้วที่เข้าถึงได้ง่ายกว่าสำหรับรสนิยมสมัยใหม่
ฉบับวิจารณ์ของ OR Taylor เกี่ยวกับLa Henriade [ 5 ]อุทิศทั้งเล่มให้กับบทนำ โดยอธิบายถึงการกำเนิดของแนวคิดและประวัติการตีพิมพ์ ทฤษฎีบริบทของมหากาพย์และแหล่งที่มาทั้งทางวรรณกรรมและในประวัติศาสตร์ล่าสุดและเหตุการณ์ร่วมสมัย และการลดลงของความนิยมของบทกวีในศตวรรษที่ 19 Taylor พิมพ์ซ้ำคำนำในศตวรรษที่ 18 ของบทกวี ซึ่งมักจะมีเครื่องมือวิจารณ์ในรูปแบบของบันทึกของ Voltaire เอง
แผนกต้อนรับ
Henriadeเป็นหนึ่งในสองบทกวีมหากาพย์ของวอลแตร์ อีกบทหนึ่งคือLa Pucelle d'Orléansซึ่งใช้โจนออฟอาร์กเป็นหัวข้อในการเสียดสี วอลแตร์เขียนบทกวีอื่นๆ ในช่วงชีวิตของเขา แต่ไม่มีบทใดที่มีความยาวหรือรายละเอียดมากเท่ากับสองบทนี้ แม้ว่าHenriadeจะถูกมองว่าเป็นบทกวีที่ยิ่งใหญ่ และเป็นหนึ่งในผลงานที่ดีที่สุดของวอลแตร์ แต่หลายคนก็ไม่เชื่อว่ามันเป็นผลงานชิ้นเอกหรือผลงานที่ดีที่สุดที่เขาสามารถทำได้ หลายคนอ้างว่ามันขาดความริเริ่มหรือแรงบันดาลใจใหม่ๆ และไม่มีอะไรที่พิเศษอย่างแท้จริง บางคนตั้งข้อสังเกตว่ามาตรฐานคุณภาพที่ต่ำนี้เกิดจากการที่วอลแตร์ไม่เข้าใจสิ่งที่เขากำลังเขียน และขาดความกระตือรือร้นในการเขียนบทกวี[ 6 ] [ 7 ]
โศกนาฏกรรมColigny ของ François-Thomas-Marie de Baculard d'Arnaudในปี 1740 ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากผลงานของ Voltaire ทั้งสองเป็นแรงบันดาลใจให้กับภาพวาดประวัติศาสตร์Admiral Coligny Confronts His AssassinsของJoseph-Benoît Suvéeใน ปี 1787 ในเวลาต่อมา [ 8 ]
ฉบับพิมพ์

- La Henriade, Poeme par Voltaire (ภาษาฝรั่งเศส), Freres Perisse, 1807
- บทกวีมหากาพย์เรื่อง "The Henriade"โดยสำนักพิมพ์ Burton and Co.แปลแล้ว
หมายเหตุ
- ^เดอะ เฮนริอาเด , หน้า 4
- ^ a b cวอลแตร์ (1859). The Henriade; พร้อมด้วยยุทธการที่ฟงเตนอย: บทวิเคราะห์เกี่ยวกับมนุษย์ กฎแห่งธรรมชาติ การทำลายล้างลิสบอน วิหารแห่งรสนิยม และวิหารแห่งมิตรภาพ จากภาษาฝรั่งเศสของ ม. เดอ วอลแตร์; พร้อมด้วยหมายเหตุจากนักวิจารณ์ทั้งหมด Derby & Jackson.
- ^ สารานุกรมสากลฉบับใหม่ดอดด์, มีด แอนด์ คอมปานี. 1903.
- ↑ " touche rarement la sensibilité du lecteur moderne " (บทนำของเทย์เลอร์, 1965, เล่ม 1 หน้า 9)
- ↑วอลแตร์,ลา อองรีอาด . บทวิจารณ์ฉบับที่มีบทนำและบันทึกย่อพาร์หรือเทย์เลอร์ (เจนีวา: Institut et Musée Voltaire), ฉบับที่ 2, บทนำและข้อความ 1965.
- ↑แบลร์, ฮิวจ์ (1823) ลา ปูเซล ดอร์เลอองส์ . เจ. เมทคาล์ฟ เครื่องพิมพ์
- ^มอร์ลีย์, หน้า 153
- ^แมนส์ฟิลด์, เอลิซาเบธ ซี.คู่ตรงข้ามที่สมบูรณ์แบบ: ฟรองซัวส์-อังเดร วินเซนต์ และการปฏิวัติในจิตรกรรมฝรั่งเศสสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยมินนิโซตา, 2011. หน้า 34-36
ลิงก์ภายนอก
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เฮนเรียด
La Henriade ( การออกเสียงภาษาฝรั่งเศส: [la ɑ̃ʁjad] ) เป็น บทกวีมหากาพย์ ที่เขียนขึ้นในปี 1723 โดยวอ ลแตร์ นักเขียนและนักปรัชญา ชาวฝรั่งเศสใน ยุคเรืองปัญญา ตามที่วอลแตร์กล่าวเอง...
โครงสร้าง
บทกวีนี้ ประกอบด้วย บทสวด หรือ บทเพลง สิบ บท แบ่งออกเป็นสองส่วนหลัก ส่วนแรกเป็นมุมมองทางประวัติศาสตร์อย่างเคร่งครัด และเนื้อหาเป็นเพียงข้อเท็จจริง ส่วนที่สองมีความไม่เคร่งครัดในเรื่องข้อเท็จจริง และดึงมาจากจินตนาการของวอลแตร์มากกว่า “เรื่องแต่ง” เหล่านี้...
แผนกต้อนรับ
Henriade เป็นหนึ่งในสองบทกวีมหากาพย์ของวอลแตร์ อีกบทหนึ่งคือ La Pucelle d'Orléans ซึ่งใช้ โจนออฟอาร์ก เป็นหัวข้อในการเสียดสี วอลแตร์เขียนบทกวีอื่นๆ ในช่วงชีวิตของเขา แต่ไม่มีบทใดที่มีความยาวหรือรายละเอียดมากเท่ากับสองบทนี้ แม้ว่า Henriade...
ฉบับพิมพ์
ภาพเหมือนของ มาดาม เดอ ปอมปาดูร์ รายละเอียดรวมถึงฉบับพิมพ์ของ อองรีอา เด La Henriade, Poeme par Voltaire (ภาษาฝรั่งเศส), Freres Perisse, 1807 บทกวีมหากาพย์เรื่อง "The Henriade" โดยสำนักพิมพ์ Burton and Co. แปลแล้ว