กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 7 นาที

ภาษามือบราซิล

ภาษามือบราซิล ( ภาษา โปรตุเกส : Língua Brasileira de Sinais [ˈlĩɡwɐ bɾaziˈlejɾɐ dʒi siˈnajs] ) เป็น ภาษามือ ที่ใช้โดย ชุมชนคนหูหนวก ใน บราซิล เรียกสั้นๆ ว่า Libras ( ออกเสียงว่า...

ภาษามือบราซิล

ภาษามือบราซิล
ราศีตุลย์
ชาวพื้นเมืองบราซิลและชาวบราซิลพลัดถิ่น
ภูมิภาคพื้นที่เมือง
ผู้ลงนาม630,000 (2021) [ 1 ]
รหัสภาษา
ISO 639-3bzs
กลอตโตล็อกbraz1236
อีแอลพีภาษาบราซิลแห่งซินาอิส

ภาษามือบราซิล ( ภาษา โปรตุเกส : Língua Brasileira de Sinais [ˈlĩɡwɐ bɾaziˈlejɾɐ dʒi siˈnajs] ) เป็นภาษามือที่ใช้โดยชุมชนคนหูหนวกในบราซิลเรียกสั้นๆ ว่าLibras ( ออกเสียงว่า[ˈlibɾɐs] ) และย่อได้หลายแบบ เช่นLSB , LGBหรือLSCB ( Língua de Sinais das Cidades Brasileiras ; "ภาษามือเมืองบราซิล") [ 3 ]

การยอมรับและสถานะ

ภาษามือบราซิลเป็นภาษาที่มีการพัฒนาอย่างแพร่หลาย มีการตีพิมพ์พจนานุกรม วิดีโอสอน และบทความเกี่ยวกับลักษณะทางภาษาหลายเล่ม นอกจากนี้ยังมีสำเนียงต่างๆ ทั่วประเทศบราซิล ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความแตกต่างทางภูมิภาคและสังคมวัฒนธรรม

รัฐสภาแห่งชาติของบราซิลได้ผ่านกฎหมายภาษามือที่เข้มงวดเมื่อวันที่ 24 เมษายน พ.ศ. 2545 และ (ในปี พ.ศ. 2548) กำลังอยู่ในขั้นตอนการบังคับใช้[ 4 ]กฎหมายดังกล่าวกำหนดให้ใช้ภาษามือบราซิลในการศึกษาและบริการของรัฐบาล

ป้ายเขียนข้อความที่ใช้ภายนอกโรงเรียนสำหรับคนหูหนวกในเมืองซานตามาเรีย รัฐริโอแกรนด์โดซูล

แนวทางการศึกษาได้พัฒนาจากแนวคิดการสอนแบบเน้น การพูด ไปสู่การสื่อสารแบบองค์รวมและการใช้สองภาษา

นอกจากจะได้รับการยอมรับในระดับประเทศตั้งแต่ปี 2002 แล้ว[ 5 ] [ 6 ] Libras ยังได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการในระดับเทศบาลในเมืองเบโลโอริซอนเต [ 7 ] [ 8 ] คูริติบา [ 9 ] [ 10 ] โอโรเปรโต[ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]และซัลวาดอร์ [ 15 ] ในเมืองริโอเดจาเนโรการสอน Libras ได้รับการบรรจุอย่างเป็นทางการในหลักสูตรของระบบโรงเรียนเทศบาล[ 16 ] [ 17 ]

วันที่ 24 เมษายนได้รับการประกาศอย่างเป็นทางการให้เป็นวันภาษามือแห่งชาติของบราซิล[ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]

ตัวอักษร

การสะกดด้วยนิ้วของ Libras ใช้อักษรมือเดียวที่คล้ายกับที่ใช้ในตระกูลภาษามือฝรั่งเศส[ 21 ]

มีรูปทรงมือ ที่แตกต่างกัน 44 แบบ ที่ใช้ในภาษานี้[ 3 ]

การเขียน

ระบบการเขียน แบบ SignWritingเป็นระบบการเขียนที่โดดเด่นในบราซิล[ 22 ]วิทยานิพนธ์ปริญญาโทด้านภาษาศาสตร์เรื่อง "A arte de escrever em Libras" โดย Gabriela Otaviani Barbosa พบว่า SignWriting ถูกใช้ในมหาวิทยาลัยของรัฐบาลกลาง 18 แห่ง และในโรงเรียนของรัฐ 12 แห่งในบราซิล[ 23 ] [ 24 ]

ความพยายามทางประวัติศาสตร์มักจะถูกถอดความโดยใช้คำภาษาโปรตุเกสที่เขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เพื่อแทนหน่วยคำ Libras ที่เทียบเท่ากัน[ 25 ]

การถอดความอักษรลิบรัสโดยใช้SignWritingมีมาตั้งแต่ปี 1997 เป็นอย่างน้อย โดยเริ่มจากโครงการ SignNet ในเมืองปอร์โตอาเลเกร และพจนานุกรมของเฟอร์นันโด คาโปวิลลา ในเมืองเซาเปาโล มหาวิทยาลัยซานตาคาตารินาที่ฟลอเรียนอปอลิส (UFSC) ได้กำหนดให้การเรียน SignWriting เป็นรูปแบบการถอดความอักษรลิบรัสที่นิยมใช้

SignWriting ได้รับการอ้างถึงว่ามีประโยชน์ในการสอนเด็กเล็ก[ 26 ]

มหาวิทยาลัยแห่งรัฐซานตาคาตารินาได้ยอมรับวิทยานิพนธ์ที่เขียนด้วยภาษามือบราซิลโดยใช้ Sutton SignWriting สำหรับปริญญาโทสาขาภาษาศาสตร์ วิทยานิพนธ์เรื่อง "A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo Sistema signwriting" โดย João Paulo Ampessan ระบุว่า "ข้อมูลบ่งชี้ถึงความจำเป็นในการใช้ [การแสดงออกที่ไม่ใช้มือ] ในการเขียนภาษามือ" [ 27 ]

ในภาพยนตร์

ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 ข้อกำหนดการเข้าถึง Libras ใหม่มีผลบังคับใช้ในบราซิล โดยกำหนดให้ต้องมีภาษามือบราซิลสำหรับภาพยนตร์ที่ฉายในโรงภาพยนตร์ ของบราซิล ภาษามือจะแสดงให้ผู้ชมภาพยนตร์เห็นบนอุปกรณ์หน้าจอที่สอง[ 28 ]ภาษามือจะถูกจัดเก็บเป็นแทร็กวิดีโอภาษามือในแพ็คเกจภาพยนตร์ดิจิทัล (DCP) โดยซิงโครไนซ์กับส่วนที่เหลือของภาพยนตร์[ 29 ]แทร็กวิดีโอภาษามือไม่มีเสียงและถูกเข้ารหัสเป็น วิดีโอที่บีบอัด VP9ที่เข้ารหัสเสียง PCM ซึ่งจัดเก็บไว้ในแทร็กเสียง 15 ของ DCP [ 30 ]

องค์กรคนหูหนวกและภาษามือ

องค์กรคนหูหนวกที่สำคัญที่สุดคือ FENEIS หรือFederação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (สหพันธ์การศึกษาและการบูรณาการคนหูหนวกแห่งชาติ) มีองค์กรระดับภูมิภาคหลายแห่งในกูรีตีบา , Caxias do SulและRio Grande do Sul

การจำแนกประเภท

Wittmann (1991) [ 2 ]ตั้งสมมติฐานว่าภาษามือบราซิลเป็นภาษาโดดเดี่ยว (ภาษามือต้นแบบ) แม้ว่าจะพัฒนาผ่านการแพร่กระจายของสิ่งเร้าจากภาษามือที่มีอยู่แล้ว ซึ่งน่าจะเป็นภาษามือโปรตุเกสและ/หรือภาษา มือฝรั่งเศส

ดูเพิ่มเติม

  • ภาษามือคาอาปอร์เป็นภาษามือพื้นเมืองของบราซิลที่ไม่เกี่ยวข้องกับภาษามืออื่นๆ

เชิงอรรถ

  1. ^ภาษามือบราซิลใน Ethnologue (ฉบับที่ 25, 2022)ไอคอนการเข้าถึงที่ปิดอยู่
  2. อรรถ เป็นวิตต์มันน์, อองรี (1991) " การจำแนกประเภทภาษาศาสตร์ des langues signées ไม่ใช่เสียงร้อง ." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.
  3. a b Ferreira-Brito, Lucinda and Langevin, Rémi (1994), The Sublexical Structure of a Sign Language, Mathématiques, Informatique et Sciences Humaines 32:125, 1994, หน้า 17–40
  4. ^กฎหมาย Libras (ในภาษาโปรตุเกส)เก็บถาวรเมื่อวันที่ 26 เมษายน 2548 ที่ Wayback Machine
  5. Lei que institui a Língua Brasileira de Sinais เต็ม 20 ปี , Agência Brasil
  6. Lei que reconhece Libras como língua oficial do país completa 20 anos , Câmara Municipal de Mata de São João
  7. Vereadores aprovam lei que reconhece Libras como língua oficial de BH , O Tempo
  8. การปรับปรุงอย่างเป็นทางการของ Libras pelo Município é aprovado em 1°turno , Câmara Municipal de Belo Horizonte
  9. Lei N° 15.823, 06 เมษายน 2021 , Leis Municipais
  10. Aprovado reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais ในกูรีตีบา
  11. Aprovado projeto de Lei que reconhece oficialmente a Libras em Ouro Preto , LIBRASOL
  12. Aprovado Projeto de Lei que reconhece a Libras em Ouro Preto , Câmara Municipal de Ouro Preto
  13. Aprovado Projeto de Lei que reconhece a Libras em Ouro Preto , Mundo dos Inconfidentes
  14. Aprovado Projeto de Lei que reconhece a Língua Brasileira de Sinais (Libras) ใน Ouro Preto , O Espeto
  15. ^กฎหมายเลขที่ 7862/2010
  16. Agora é lei: Escolas da rede Municipal Terão Ensino de Libras
  17. วันที่ 7391/2022 วันที่ 31 กันยายน 2022
  18. 24 เมษายน éo Dia Nacional da Língua Brasileira de Sinais
  19. Comunidade surda comemora sansão do Dia Nacional da Libras
  20. 24 เด อาบริล - ดิอา นาซิอองนาล ดา ลินกัว บราซิเลรา เด ซิไนส์
  21. ^ "อักษรภาษามือของราศีตุลย์" . เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 2006-02-07 . เรียกดูเมื่อ2005-12-26 .
  22. กอสตา, เอดิวัลโด ดา ซิลวา (2018) "Tendências atuais da pesquisa em escrita de sinais no Brasil". รีวิสต้า ไดอาโลโก (RevDia) 6 (1) : 23– 41. ISSN 2319-0825 
  23. บาร์โบซา, กาเบรียลา โอตาเวียนี (2017) "ศิลปะแห่งการสืบค้นในราศีตุลย์ "{{cite journal}}: การอ้างอิงวารสารต้องใช้|journal=( ความช่วยเหลือ )
  24. "A vida em Libras – Signwriting – Escrita de Sinais" . ทีวี อินเนส .
  25. ไปวา, ฟรานซิสโก เอาลิซิโอ ดอส ซานโตส; เด มาร์ติโน, โฆเซ่ มาริโอ; บาร์โบซ่า, พลินนิโอ อัลเมดา; เบเน็ตติ, แองเจโล; ซิลบา, อิวานี่ โรดริเกซ (2016) "Um sistema de transcrição para língua de sinais brasileira: o caso de um avatar " รีวิสต้า โด เจ13 (3): 13, 21– 24. ดอย : 10.21165/ gel.v13i3.1440
  26. "Aquisição da Escrita de Sinais โดย Crianças Surdas através de Ambientes digitais" (PDF ) การเขียนป้าย .
  27. อัมเปสซัน, ชูเอา เปาโล. "A escrita de expressões não manuais gramaticais em sentenças da Libras pelo sistema Signwriting" (PDF ) แหล่งเก็บ ข้อมูลUFSC
  28. ^ "การเข้าถึงและไฟล์แทร็กเสียง" . Cinepedia . สืบค้นเมื่อ14 พฤศจิกายน 2023 .
  29. ^ "Deluxe เปิดตัวบริการแปลภาษามือบราซิล (LIBRAS) ครั้งแรกนอกประเทศบราซิล" . Cision PR Newswire . Deluxe Entertainment Services Group Inc. ผ่านทาง Cision PR Newswire. 18 ก.ย. 2017 . สืบค้นเมื่อ14 พ.ย. 2023 .
  30. ^ "แนวทางที่แนะนำสำหรับการส่งมอบเนื้อหาแหล่งที่มาและ DCP ของภาพยนตร์ดิจิทัล" (PDF) . Deluxe Technicolor Digital Cinema. 2018-03-29 . สืบค้นเมื่อ2023-11-14 .
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Brazilian_Sign_Language&oldid=1357688958 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษามือบราซิล

ภาษามือบราซิล ( ภาษา โปรตุเกส : Língua Brasileira de Sinais [ˈlĩɡwɐ bɾaziˈlejɾɐ dʒi siˈnajs] ) เป็น ภาษามือ ที่ใช้โดย ชุมชนคนหูหนวก ใน บราซิล เรียกสั้นๆ ว่า Libras ( ออกเสียงว่า...

การยอมรับและสถานะ

ภาษามือบราซิลเป็นภาษาที่มีการพัฒนาอย่างแพร่หลาย มีการตีพิมพ์พจนานุกรม วิดีโอสอน และบทความเกี่ยวกับลักษณะทางภาษาหลายเล่ม นอกจากนี้ยังมีสำเนียงต่างๆ ทั่วประเทศบราซิล ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความแตกต่างทางภูมิภาคและสังคมวัฒนธรรม

ตัวอักษร

การสะกดด้วยนิ้ว ของ Libras ใช้ อักษรมือเดียว ที่คล้ายกับที่ใช้ในตระกูล ภาษามือฝรั่งเศส [ 21 ]

การเขียน

ระบบการเขียน แบบ SignWriting เป็นระบบการเขียนที่โดดเด่นในบราซิล [ 22 ] วิทยานิพนธ์ปริญญาโทด้านภาษาศาสตร์เรื่อง "A arte de escrever em Libras" โดย Gabriela Otaviani Barbosa พบว่า SignWriting ถูกใช้ในมหาวิทยาลัยของรัฐบาลกลาง 18 แห่ง และในโรงเรียนของรัฐ 12...