อ่าน 4 นาที
ภาษามานิด
ภาษา มานิเด เป็น ภาษาฟิลิปปินส์ ที่พูดกันทั่วจังหวัด คามาริเนสนอร์เต ใน ภูมิภาคบิโคล และใกล้กับขอบด้านตะวันออกของ เกซอน ใน ตากาล็อก ใต้ของ ลูซอน ตอนใต้ ใน ฟิลิปปินส์...
ภาษามานิด
| มานิด | |
|---|---|
| Camarines Norte Agta | |
| ชาวพื้นเมือง | ฟิลิปปินส์ |
| ภูมิภาค | จังหวัดคามาริเนส นอร์เตและเกาะเกซอน บนเกาะลูซอน |
ผู้พูดภาษาแม่ | 3,800 (2010) [ 1 ] |
ออสโทรเนเซียน
| |
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | abd |
| กลอตโตล็อก | cama1250 |
| อีแอลพี | Camarines Norte Agta |
ภาษา มานิเดเป็นภาษาฟิลิปปินส์ที่พูดกันทั่วจังหวัดคามาริเนสนอร์เตในภูมิภาคบิโคลและใกล้กับขอบด้านตะวันออกของเกซอนในตากาล็อกใต้ของลูซอน ตอนใต้ ในฟิลิปปินส์มีผู้พูดภาษามานิเดประมาณ 4,000 คน ซึ่งส่วนใหญ่ เป็นชาวเนกริโตที่อาศัยอยู่ในเมืองลาโบโฮเซปังกา นิ บันและปาราคาเล[ 2 ]
ประวัติศาสตร์
ระหว่างปี พ.ศ. 2446 ถึง พ.ศ. 2467 จอห์น เอ็ม. การ์แวน (พ.ศ. 2506) ได้เยี่ยมชมชุมชนชาวฟิลิปปินส์เนกริโตในภูมิภาคเกาะลูซอนและบันทึกชื่อ Manide ไว้[ 2 ] [ 3 ]
เด็ก ๆ ในกลุ่มชาวมาไนด์จำนวนมากยังคงเติบโตมาโดยพูดภาษามาไนด์อยู่
การจำแนกประเภท
มานิเดเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากที่สุดในบรรดาภาษาเนกริโตอีกสามภาษาในลูซอนตอนใต้ ได้แก่อินักตา อลาบัตอินักตา รินโกนาดาและอินักตาปาร์ตีโด (แม้ว่าอินักตา รินโกนาดา และอินักตา ปาริโดจะอยู่ในกลุ่มย่อยบีโคล ไม่ใช่กลุ่มย่อยมานิเด-อาลาบัต) [ 2 ]ในการสำรวจคำศัพท์ 1,000 รายการ พบว่ามี 285 รายการที่ไม่ซ้ำใคร รวมถึงเหรียญกษาปณ์ใหม่ซึ่งเป็นรูปแบบที่มีการเปลี่ยนแปลงความหมายและหรือสัทวิทยาเมื่อเวลาผ่านไป เมื่อเปรียบเทียบกัน ภาษาเนกริโตอื่นๆ เช่นบาตัก อินักตา รินโคนาดา/ปาร์ติโด มามันวาหรืออินาติมีอัตราที่เชื่อมโยงกันมากกว่า 90% กับภาษาใกล้เคียงที่ไม่ใช่เนกริโต[ 2 ]
ภาษาที่ใกล้เคียงทางพันธุกรรมกับ Manide มากที่สุดคือภาษา Inagta Alabat [ 4 ]ตามคำเพียงไม่กี่คำที่กลุ่มที่ระบุตนเองว่าเป็นKatabanganบนคาบสมุทร Bondoc จำได้ ตามที่ Zubiri รายงาน ภาษาดังกล่าวอาจมีความเกี่ยวข้องกับ Manide และ Inagta Alabat ด้วยเช่นกัน[ 5 ]
การกระจาย
โลเบล (2010) แสดงให้เห็นถึงการแยกตัวของเมืองต่างๆ ที่มีประชากรชาวมานีเดอาศัยอยู่
- คามาริเนส นอร์เต
- ภาษา บาซูด – 2 ชุมชน ผู้พูด 175 คน
- Labo – 9 ชุมชน ผู้พูด 1,542 คน
- Jose Panganiban – 3 ชุมชน วิทยากร 568 คน
- ปาราคาเล – 4 ชุมชน ผู้พูด 581 คน
- ซานตา เอเลนา – 1 ชุมชน, วิทยากร 110 คน
- คาปาลองกา – 2 ชุมชน ผู้พูด 245 คน
- ซาน ลอเรนโซ รุยซ์ – 1 ชุมชน, 45 ผู้บรรยาย
- เกซอน
- คามาริเนส ซูร์
สัทวิทยา
| ริมฝีปาก | ถุงลม | ด้านหลัง | เส้นเสียง | ||
|---|---|---|---|---|---|
| จมูก | ม | n | ŋ | ||
| พโลซีฟ | ไร้เสียง | พี | ที | เค | ʔ |
| เปล่งเสียง | ข | ง | จี | ||
| เสียงเสียดแทรก | ส | ชม. | |||
| ด้านข้าง | ล | ||||
| ทริลล์ | ร | ||||
| ร่อน | ว | เจ | |||
| ด้านหน้า | กลับ | |
|---|---|---|
| ปิด | ฉัน | คุณ |
| กลาง | e ( [ ɛ ] ) | โอ |
| เปิด | เอ | |
การสะท้อนทางประวัติศาสตร์
คำหรือระบบการเขียนที่ดัดแปลงมาจากองค์ประกอบหรือระบบเก่าก่อนหน้านี้ เรียกว่า "ปฏิกิริยาตอบสนอง" (Reflexes)
การสะท้อนของ PMP *q
PMP *q สะท้อนในภาษา Manide เป็น/ʔ/เสียงหยุดเส้นเสียงอาจรวมกับพยัญชนะอื่น ๆ ในกลุ่ม เช่น ในลำดับ/ʔC/และ/Cʔ/เช่นbag-áng /bagʔáŋ/ 'ปาก'
การสะท้อนของ PMP *R
รีเฟล็กซ์ของ PMP *R ใน Manide คือ/g/รีเฟล็กซ์นี้น่าจะมาจากคำที่ยืมมาจากภาษาตากาล็อก[ 6 ]ตัวอย่างเช่น Manide be-gí /beʔgí/ 'ใหม่' เป็นรีเฟล็กซ์ของ Proto-Philippine * baqəRúที่มีความหมายเดียวกัน
การสะท้อนของ PMP *s
โดยปกติแล้ว การตอบสนองของ PMP *s คือ/s/แต่ในบางกรณีได้เปลี่ยนไปเป็น/h/แทน[ 6 ]
การสะท้อนของ PMP *d, *j และ *z
การสะท้อนของProto-Malayo-Polynesian *d, *j และ *z ทั้งหมดคือ/d/โดยมีข้อยกเว้นบางประการสำหรับ *j และ *z [ 6 ]
- ตัวอย่างสำหรับ *j: Manide ngádun /ŋádun/ 'ชื่อ' < PPH * ŋájan
- ตัวอย่างของ *d: Manide dakép /dakép/ 'จับ, ยึด' < PPH * dakə́p
- ตัวอย่างสำหรับ *z: Manide tudî /tudíʔ/ 'สอน' < PMP * tuzuq 'ชี้'
ปฏิกิริยาตอบสนองของ PMP *ə.
รีเฟล็กซ์ของ PMP *ə คือ/a e i u/ / e/เป็นรีเฟล็กซ์ที่สืบทอดมาเพียงอย่างเดียวของ PMP *ə ส่วน/a i u/เป็นรีเฟล็กซ์ที่ยืมมา
สัณฐานวิทยาของคำกริยา
ภาษามาไนด์เป็นภาษาที่มีการเน้นน้อยลง เนื่องจากส่วนใหญ่ใช้mag-สำหรับการเน้นผู้กระทำ และ-anสำหรับการเน้นสถานที่ ในขณะที่-enทำหน้าที่แทนฟังก์ชันจากภาษาโปรโตมาลายูโพลินีเซียน * -ənและ * i-จึงเป็นการเน้นวัตถุ[ 2 ]มีรูปปัจจุบันสองรูป โดยรูปแรกเป็นการแสดงความเป็นเจ้าของ รูปปัจจุบันที่สองใช้สำหรับฟังก์ชันที่เป็นนิสัย ในลูซอนตอนใต้ ภาษามาไนด์เป็นภาษาเดียวที่ใช้การซ้ำ CVC
| เอเอฟ | ของ/ของ2 | แอลเอฟ | |
|---|---|---|---|
| คำกริยาไม่ผัน | แม็ก- | -en | -หนึ่ง |
| อดีต | บ่น- | ไอ-, พาย- | ฉัน...อัน, พาย...อัน |
| ปัจจุบันกาลต่อเนื่อง | ซีวีซี- | ig-CVC- | ig-CVC-...-an |
| กิจวัตรปัจจุบันอนาคตอันใกล้ | ปา- | ไอพีเอ-ซีวีซี- | ซีวีซี-...-แอน |
| อนาคต | นิก- | ig-, pig- | อิก-...-อัน |
| คำสั่ง | <um>,Ø | -en | -หนึ่ง |
| คำสั่งเชิงลบ | แม็ก-, ()จี- | (i)g-...-a | (i)g-...-i |
| อดีตอัตวิสัย | (i)g- | -a, pa-...-a | -i, pa-...-i |
| อดีตเชิงลบ | ปา- | igpa- | ? |
สรรพนาม
คำสรรพนามในภาษามาไนด์มีความแตกต่างกันในลักษณะเดียวกับภาษาฟิลิปปินส์อื่นๆ
| สูงสุด | นอม | พล. | โอบีแอล | |
|---|---|---|---|---|
| 1SG | ฮาคุ | = ek | = ku | (di) da-kú |
| 2SG | ฮิกา | = ka | = มิว | (di) diká |
| 3SG | ฮิยู | ฮิยู | adiyú , = ye | (di) diyú |
| 1EX | คามิ | = คามิ | = mì | (di) digamí |
| 1 นิ้ว | คิตา | = คิตา | = tà | (di) dikitá |
| 1นิ้วPL | ( kitáhan )† | ( คิตาฮัน ) | (= tahan ) | ( di dikitáhan ) |
| 2PL | คามู | = คามู | = ยี่ | (di) dikamú |
| 3PL | hidú †† | ฮิดู | อาดิดู | (di) didú |
การเปลี่ยนสระ
การเปลี่ยนสระเป็นการเปลี่ยนแปลงเสียงอย่างเป็นระบบในการออกเสียงสระ ในภาษามาไนด์ มีการเปลี่ยนสระตามหลังเสียงหยุดก้อง/b d g/และเสียงเลื่อน/w y/ [ 2 ] การเปลี่ยนสระต่ำไปข้างหน้า การเปลี่ยนสระหลังไปข้างหน้า และการเปลี่ยนสระต่ำไปข้างหลัง ล้วนมีอยู่ในภาษามาไนด์
การออกเสียงสระแบบ Fronting หมายถึงการเปลี่ยนแปลงในการออกเสียงสระโดยมีการเลื่อนตำแหน่งสระไปอยู่ด้านหน้าของปากมากขึ้น (เช่น ตำแหน่งของจุดสูงสุดของลิ้นขณะออกเสียง) [ 7 ]
การเลื่อนสระเสียงต่ำไปข้างหน้า
การเปลี่ยนสระเสียงต่ำเป็นสระหน้า เช่น/a/การเปลี่ยนสระหน้าอาจเกิดขึ้นเนื่องจากการกลืนเสียงกับเสียงใกล้เคียง หรืออาจเกิดขึ้นโดยอิสระ เป็นส่วนหนึ่งของลักษณะเฉพาะในภาษาเนกริโตฟิลิปปินส์หลายภาษาตั้งแต่ลูซอนตอนเหนือไปจนถึงมานิเด[ 2 ]
การเปลี่ยนสระหลังไปด้านหน้า
การเปลี่ยนสระหลังเป็นสระหน้า คือการเปลี่ยนสระ *u เป็น/i/ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนสระต่ำเป็นสระหน้า เนื่องจากมักเกิดขึ้นหลัง/b d g/แต่เกิดขึ้นน้อยมากหลัง *b
Manide แสดงรูปแบบการเปลี่ยนสระหลังเป็นสระหน้า 16 รูปแบบที่แตกต่างกัน ซึ่งโดยทั่วไปจะเกิดขึ้นหลัง *t และ *l [ 6 ]
การสนับสนุนสระเสียงต่ำ
ในภาษามานีเด การเปลี่ยนเสียงสระต่ำคือการเปลี่ยนจาก *a เป็น/u/การเปลี่ยนเสียงสระต่ำเป็นเอกลักษณ์เฉพาะของภาษามานีเด เนื่องจากไม่พบในภาษาอื่นใดในฟิลิปปินส์มีการบันทึก การเปลี่ยนเสียงสระต่ำ *a เป็น /u/ ไว้ 10 ครั้ง [ 6 ]
เครื่องหมายกรณี
เครื่องหมายแสดงการกในภาษามาไนด์คล้ายคลึงกับภาษาฟิลิปปินส์อื่นๆ เครื่องหมายแสดงการกแสดงความสัมพันธ์ของคำนามและวลีคำนามกับคำกริยา สถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุดคือ การกแสดงความเป็นเจ้าของ การกแสดงประธาน และการกแสดงกรรม สิ่งที่แปลกมากคือ ภาษามาไนด์ใช้เครื่องหมายแสดงการกเดียวกันสำหรับชื่อบุคคลเช่นเดียวกับที่ใช้กับคำนามทั่วไป ไม่มีเครื่องหมายแสดงการกสำหรับชื่อบุคคลในรูปพหูพจน์ในภาษามาไนด์ มีเพียงรูปเอกพจน์เท่านั้น
| ทั่วไป | บุคคล(เอกพจน์) | |
|---|---|---|
| นอม | ฮู (~'ฮ) | ฮู |
| พล. | นู (~'น) | นู |
| โอบีแอล | ดิ (~'d) | ดิ |
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษามานิด
ภาษา มานิเด เป็น ภาษาฟิลิปปินส์ ที่พูดกันทั่วจังหวัด คามาริเนสนอร์เต ใน ภูมิภาคบิโคล และใกล้กับขอบด้านตะวันออกของ เกซอน ใน ตากาล็อก ใต้ของ ลูซอน ตอนใต้ ใน ฟิลิปปินส์...
ประวัติศาสตร์
ระหว่างปี พ.ศ. 2446 ถึง พ.ศ. 2467 จอห์น เอ็ม. การ์แวน (พ.ศ. 2506) ได้เยี่ยมชมชุมชนชาวฟิลิปปินส์เนกริโตในภูมิภาคเกาะลูซอนและบันทึกชื่อ Manide ไว้ [ 2 ] [ 3 ]
การจำแนกประเภท
มานิเดเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากที่สุดในบรรดาภาษาเนกริโตอีกสามภาษาในลูซอนตอนใต้ ได้แก่ อินักตา อลาบัต อิ นักตา รินโกนาดา และ อินักตาปาร์ตีโด (แม้ว่าอินักตา รินโกนาดา และอินักตา ปาริโดจะอยู่ในกลุ่มย่อยบีโคล ไม่ใช่กลุ่มย่อยมานิเด-อาลาบัต) [ 2 ]...
การกระจาย
โลเบล (2010) แสดงให้เห็นถึงการแยกตัวของเมืองต่างๆ ที่มีประชากรชาวมานีเดอาศัยอยู่