กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 1 นาที

มาร์เซีย รีอาเล

1831 songs/เพลงชาติประวัติศาสตร์/Italian anthems/Italian military marches/สัญลักษณ์ประจำชาติของอิตาลี/หน้าที่มี IPA ภาษาอิตาลี/Royal anthems

" Marcia Reale d'Ordinanza " ( การออกเสียงภาษาอิตาลี: ; "Royal March of Ordinance") หรือ " Fanfara Reale " ( ภาษาอิตาลี: ; "Royal Fanfare") เป็นเพลงชาติ อย่างเป็นทางการ...

มาร์เซีย รีอาเล

Marcia Reale d'Ordinanza
ภาษาอังกฤษ: Royal March of Ordinance

เพลงชาติเดิมของอิตาลีสมัยราชอาณาจักรซาร์ดิเนียตั้งแต่ปี 1831 ถึง 1861 และสมัย สาธารณรัฐอิตาลีโดยพฤตินัยตั้งแต่วันที่ 18 มิถุนายน ถึง 12 ตุลาคม 1946
หรือรู้จักกันในชื่อFanfara Reale (อังกฤษ: Royal Fanfare)
เนื้อเพลงนาโปเลียน จิออตติ
ดนตรีจูเซปเป กาเบตติ, 1831
รับเลี้ยงค.ศ. 1831 (โดยราชอาณาจักรซาร์ดิเนีย ) 17 มีนาคม ค.ศ. 1861 (โดยราชอาณาจักรอิตาลี ) 18 มิถุนายน ค.ศ. 1946 (โดยสาธารณรัฐอิตาลีโดยพฤตินัย )
สละสิทธิ์ได้รับการรับรองใน เดือนกันยายน พ.ศ. 2486 (โดยราชอาณาจักรอิตาลี ) นำกลับมาใช้ใหม่ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2487 สละสิทธิ์ในวันที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2489 (โดยราชอาณาจักรอิตาลี ) และสละสิทธิ์ในวันที่ 12 ตุลาคม พ.ศ. 2489 (โดยสาธารณรัฐอิตาลี )
นำหน้าโดย" ลาเลกเกนดา เดล ปิอาเว " (ในปี พ.ศ. 2487)
ประสบความสำเร็จโดย" La Leggenda del Piave " (ในปี 1943) " Il Canto degli Italiani " (ในปี 1946)
ตัวอย่างเสียง
มาร์เซีย รีอาเล (บรรเลง)
  • ไฟล์
  • ช่วย

" Marcia Reale d'Ordinanza " ( การออกเสียงภาษาอิตาลี: [ˈmartʃa reˈaːle dordiˈnantsa] ; "Royal March of Ordinance") หรือ " Fanfara Reale " ( ภาษาอิตาลี: [faɱˈfaːra reˈaːle] ; "Royal Fanfare") เป็นเพลงชาติ อย่างเป็นทางการ ของราชอาณาจักรอิตาลีระหว่างปี 1861 ถึง 1946 [ 1 ]เพลงนี้ประพันธ์ขึ้นในปี 1831 โดย Giuseppe Gabetti ตามคำสั่งของCharles Albert แห่ง Sardiniaในฐานะเพลงสรรเสริญราชวงศ์ Savoyควบคู่ไปกับเพลงชาติ Sardiniaเพลงนี้ยังคงเป็นสัญลักษณ์ที่มีชื่อเสียง เป็นที่รู้จัก และเป็นที่รักของอิตาลีตลอดประวัติศาสตร์ของระบอบกษัตริย์

ในเดือนกันยายน ค.ศ. 1943 พระเจ้าอุมแบร์โตที่ 2 พระมหากษัตริย์แห่งอิตาลีในอนาคต ทรงเลือกเพลงรักชาติ " La Leggenda del Piave " เป็นเพลงชาติใหม่ แทนที่เพลง "Marcia Reale" เพลงนี้ยังคงเป็นเพลงชาติอย่างเป็นทางการของอิตาลีจนถึงเดือนมิถุนายน ค.ศ. 1944 เมื่อกรุงโรมได้รับการปลดปล่อยและรัฐบาลและพระมหากษัตริย์เสด็จกลับเมืองหลวง เพลง Marcia Reale ก็ถูกนำกลับมาใช้เป็นเพลงชาติอีกครั้ง และยังคงใช้ต่อไปทั้งหลังจากการแต่งตั้งเจ้าชายอุมแบร์โตแห่งซาวอยเป็นผู้บัญชาการทหารสูงสุดแห่งราชอาณาจักรและหลังจากการขึ้นครองราชย์ของพระองค์ หลังจากการลงประชามติจัดตั้งรัฐบาลอิตาลีในปี ค.ศ. 1946 สาธารณรัฐอิตาลีที่จัดตั้งขึ้นใหม่ได้เลือกเพลง " Il Canto degli Italiani " แทนที่เพลง Marcia Reale เป็นเพลงชาติ

เนื้อเพลง (ไม่เป็นทางการ)

ต้นฉบับภาษาอิตาลีคำแปลภาษาอังกฤษ
แฟนฟารา เรียเล่
วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร !
Chinate หรือ Reggimenti le Bandiere al nostro Re
ลา กลอเรีย เอ ลา ฟอร์ตูนา เดลล์ อิตาเลีย คอน ลุย เอ
Bei Fanti di Savoia ตะแกรง evviva il Re !
Chinate หรือ Reggimenti le Bandiere al nostro Re !
ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ!
จงลดธงลงเถิด เหล่าทหารทั้งหลาย จงถวายความเคารพแด่พระราชาของเรา!
เกียรติยศและโชคลาภของอิตาลีขึ้นอยู่กับพระองค์
ทหารองครักษ์แห่งซาวอย ตะโกนว่า "ทรงพระเจริญ!"
จงลดธงลงเถิด เหล่าทหารทั้งหลาย จงถวายความเคารพแด่พระราชาของเรา!
มาร์เซีย รีอาเล
วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร !
Le trombe liete squillano
วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร !
Con esse i canti echeggiano
รุลลาโนและทัมบูรี เลอ ทรอมเบ สควิลลาโน สควิลลาโน
คันติซี ดิ กลอเรีย เอเลเวียโม คอนเฟอร์เวอร์
วีว่า ลิตาเลีย ลิตาเลีย เอฟวีว่า ! เอฟวีวา อิล เร !
วีว่า ลิตาเลีย, เอฟวีว่า อิล เร ! เอวีวีวา อิล เร !!!
วีว่า ลิตาเลีย ! วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร !
Tutta l'Italia spera ใน Te, ลัทธิใน Te,
กลอเรีย ดิ นอสตรา สตีร์เป, เซนัล ดิ ลิแบร์ตา
ดิลิเบอร์ตา, ดิลิเบอร์ตา, ดิลิเบอร์ตา.
Quando i nemici agognino
i nostri campi floridi
dove gli eroi pugnarono
nelle trascorse età,
ฟินเช ดูริ ลามอร์ ดิ ปาเตรีย เฟอร์วิโด
ฟินเช เรกนี ลา นอสตรา ซีวิลตา
L'Alpe d'Italia libera,
dal bel parlare angelico,
piede d'odiato barbaro
giammai calpesterà
ฟินเช ดูริ ลามอร์ ดิ ปาเตรีย เฟอร์วิโด
ฟินช์ เรกนี ลา นอสตรา ซีวิลตา
Come falange unanime
i figli della Patria
si copriran di gloria
gridando libertà. [ 2 ]
ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ!
เสียงแตรดังก้องอย่างรื่นเริง
ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ! ขอทรงพระเจริญ!
ด้วยสิ่งเหล่านี้ เสียงร้องจึงดังก้องกังวาน
เสียงกลองดังกระหึ่ม เสียงแตรดังขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
เราขับขานบทเพลงสรรเสริญด้วยความศรัทธาอย่างแรงกล้า
อิตาลีจงเจริญ อิตาลี ไชโย! พระมหากษัตริย์ทรงพระเจริญ!
อิตาลีจงเจริญ! พระราชาจงเจริญ! พระราชาจงเจริญ!
อิตาลีจงเจริญ! พระราชาจงเจริญ! พระราชาจงเจริญ!
คนทั้งอิตาลีฝากความหวังไว้กับคุณ เชื่อมั่นในตัวคุณ
เกียรติยศแห่งเผ่าพันธุ์ของเรา สัญลักษณ์แห่งอิสรภาพ
แห่งเสรีภาพ แห่งเสรีภาพ แห่งเสรีภาพ
เมื่อศัตรูมาตามหา
ทุ่งนาอันอุดมสมบูรณ์ของเรา
ที่ซึ่งเหล่าวีรบุรุษได้ต่อสู้
ในยุคสมัยที่ล่วงลับไปแล้ว
ตราบเท่าที่ความรักชาติอันแรงกล้าของเรายังคงอยู่
ตราบใดที่อารยธรรมของเรายังคงอยู่
เทือกเขาแอลป์ของอิตาลีจะเปิดให้เข้าชมฟรี
ถ้อยคำอันไพเราะดุจดั่งทูตสวรรค์จะครองราชย์
คนป่าเถื่อนที่ถูกเกลียดชัง
จะไม่เหยียบย่างเข้ามาที่นี่อีกเด็ดขาด
ตราบเท่าที่ความรักชาติอันแรงกล้าของเรายังคงอยู่
ตราบใดที่อารยธรรมของเรายังคงอยู่
ในฐานะฟalanx เดียว
บุตรแห่งปิตุภูมิ
จะปกคลุมตนเองด้วยความรุ่งโรจน์
ตะโกนว่า "เสรีภาพ!"

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marcia_Reale&oldid=1355634550 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ มาร์เซีย รีอาเล

" Marcia Reale d'Ordinanza " ( การออกเสียงภาษาอิตาลี: ; "Royal March of Ordinance") หรือ " Fanfara Reale " ( ภาษาอิตาลี: ; "Royal Fanfare") เป็นเพลงชาติ อย่างเป็นทางการ...

เนื้อเพลง (ไม่เป็นทางการ)

ต้นฉบับภาษาอิตาลี คำแปลภาษาอังกฤษ แฟนฟารา เรียเล่ วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร ! วีว่า อิล เร ! Chinate หรือ Reggimenti le Bandiere al nostro Re ลา กลอเรีย เอ ลา ฟอร์ตูนา เดลล์ อิตาเลีย คอน ลุย เอ Bei Fanti di Savoia ตะแกรง evviva il Re !

ดูเพิ่มเติม

อิลคันโต เดกลี อิตาเลียนี - เพลงชาติ ปัจจุบันของอิตาลี ใช้มาตั้งแต่ปี พ.ศ. 2489 จิโอวิเนซซา - เพลงชาติฟาสซิสต์ที่ร้องหลังเพลง "มาร์เซีย เรอาเล" ระหว่างปี 1924 ถึง 1943 ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marcia_Reale&oldid=1355634550 "