อ่าน 4 นาที
22 มินิสคูล
ต้นฉบับอักษรตัวเล็กหมายเลข 22 หรือที่รู้จักกันในชื่อ Codex Colbertinus 2467 เป็น ต้นฉบับอักษร ตัวเล็ก ภาษา กรีก ของ พระวรสาร พันธสัญญาใหม่ เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนด หมายเลข 22 ใน...
22 มินิสคูล
| ต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ | |
| ชื่อ | คัมภีร์โคลเบอร์ตินัส, 2467 |
|---|---|
| ข้อความ | พระวรสาร † |
| วันที่ | ศตวรรษที่ 12 |
| สคริปต์ | กรีก |
| ขณะนี้ที่ | ห้องสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส |
| ขนาด | ขนาด 26 ซม. x 19 ซม. |
| พิมพ์ | ข้อความประเภทผ่าตัดคลอด |
| หมวดหมู่ | ไม่มี |
| มือ | เขียนได้อย่างสวยงาม |
| บันทึก | ประกอบด้วยบันทึกย่อที่น่าสนใจ มากมาย |
ต้นฉบับอักษรตัวเล็กหมายเลข 22หรือที่รู้จักกันในชื่อCodex Colbertinus 2467เป็นต้นฉบับอักษรตัวเล็ก ภาษา กรีก ของพระวรสารพันธสัญญาใหม่เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนดหมายเลข22ใน ระบบการนับเลขของ Gregory-Alandสำหรับต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ และε 288ใน ระบบการนับเลขของ von Sodenสำหรับต้นฉบับพันธสัญญาใหม่[ 1 ]จากการศึกษาเปรียบเทียบรูปแบบลายมือ ( อักษรศาสตร์โบราณ ) พบว่าต้นฉบับนี้มีอายุราวศตวรรษที่ 12 [ 2 ]มีหมายเหตุประกอบและดัดแปลงเพื่อใช้ในพิธีกรรมทางศาสนา
คำอธิบาย
ต้นฉบับเป็นหนังสือโบราณ (รูปแบบที่มาก่อนหนังสือ สมัยใหม่ ) ซึ่งประกอบด้วยข้อความเกือบสมบูรณ์ของพระวรสาร ทั้งสี่เล่ม ที่เขียนบนแผ่นหนัง 232 แผ่น (ขนาด 26 ซม. x 19 ซม.) [ 3 ]โดยมีบางส่วนขาดหายไป ได้แก่มัทธิว 1:1-2:2; 4:19-5:25; ยอห์น 14:22-16:27 [ 4 ]ข้อความเขียนเป็นคอลัมน์เดียวต่อหน้า 22 บรรทัดต่อหน้า (ขนาดคอลัมน์ 17.2 ซม. x 12 ซม.) [ 4 ]ด้วยหมึกสีดำ โดยอักษรตัวแรกเขียนด้วยหมึกสีทอง[ 4 ]
ข้อความถูกแบ่งตามบท (เรียกว่าκεφαλαια / kephalaia ) ซึ่งมีหมายเลขกำกับไว้ที่ขอบหน้ากระดาษ[ 4 ]และมีชื่อเรื่อง (เรียกว่าτιτλοι / titloi ) เขียนไว้ที่ด้านบนของหน้ากระดาษ[ 4 ]นอกจากนี้ยังมีการแบ่งตามส่วนของ Ammonian (355 ใน Mather, 233 ใน Mark) [ 4 ]แต่มีการอ้างอิงถึงหลักเกณฑ์ของ Eusebian เพียงบางส่วนเท่านั้น (ทั้งสองเป็นการแบ่งพระวรสารออกเป็นส่วนๆ ในยุคแรก) [ 4 ]การอ้างอิงถึงหลักเกณฑ์ของ Eusebianนั้นไม่สมบูรณ์[ 4 ] [ 5 ]
ประกอบด้วยสารบัญ (หรือที่รู้จักกันในชื่อκεφαλαια ) ก่อนพระวรสารแต่ละบท และคำลงท้ายพระวรสารแต่ละบท ในศตวรรษที่ 16 มีการเพิ่มเครื่องหมายการอ่านในขอบหน้ากระดาษ (เพื่อใช้ในพิธีกรรม) [ 5 ]ต้นฉบับมีคำอธิบายเกี่ยวกับความถูกต้องของมาระโก 16:9-20ต้นฉบับปราศจากข้อผิดพลาดของitacismและข้อผิดพลาดของ " homioteleuton " (การละเว้นคำ/วลีเนื่องจากคำลงท้ายคล้ายกัน) และมีการเน้นเสียงอย่างระมัดระวัง[ 5 ]บางหน้ากระดาษหลุดออกจาก ตำแหน่ง [ 4 ]
ข้อความ
ข้อความภาษากรีกของคัมภีร์นี้ถือว่าเป็นการผสมผสานของประเภทข้อความ ตามที่นักวิชาการด้านพระคัมภีร์Burnett H. Streeter กล่าวไว้ มันเป็นตัวแทนของประเภทข้อความ Caesareanแต่ตามที่นักวิชาการด้านพระคัมภีร์Kurt Aland กล่าวไว้ มันมีองค์ประกอบของประเภทข้อความไบแซนไทน์ อยู่บ้าง แม้ว่าจะไม่ใช่ต้นฉบับไบแซนไทน์บริสุทธิ์ก็ตาม[ 6 ] Aland ไม่ได้จัดให้อยู่ในหมวดหมู่ ใด ๆ ในระบบการจำแนกประเภทต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ของเขา[ 6 ]นักวิชาการด้านพระคัมภีร์David A. Blackจัดประเภทมันเป็นข้อความ Caesarean [ 7 ]นักวิชาการ Alison Sarah Welsby ได้จัดวางต้นฉบับไว้ในตระกูลข้อความf 1ในยอห์น ในฐานะต้นฉบับบรรพบุรุษของMinuscule 1210
ตามวิธี Claremont Profile (การวิเคราะห์ข้อมูลข้อความเฉพาะ) จะแสดงกลุ่มข้อความ 22b ในลูกา 1, ลูกา 10 และลูกา 20 เป็นสมาชิกหลัก นักวิชาการ Frederik Wisse ระบุ 22, 134 , 149 , 351 (บางส่วน), 1192 และ 1210 เป็นสมาชิกของกลุ่ม 22b [ 8 ]
มีการอ่านที่น่าสนใจบางอย่าง ในมัทธิว 10:12อ่านว่าλεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω ( จงกล่าวว่าสันติสุขจงมีแก่บ้านนี้ ) หลังจากαυτηνซึ่งถูกลบโดยผู้แก้ไขคนแรก แต่ได้รับการคืนกลับมาโดยผู้แก้ไขคนที่สอง การอ่านดั้งเดิมและการคืนกลับมายังพบเห็นได้ในต้นฉบับCodex Sinaiticus ( א ) , Bezae (D) , Regius (L ) , Washingtonianus (W) , Koridethi (Θ) , ต้นฉบับของf 1 , 1010 (1424), Vetus Latina (it)และClementine Vulgate (vg cl ) [ 9 ] [ 10 ] : 24
ในมัทธิว 27:9มีรูปแบบข้อความเฉพาะตัวคือ ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ζαχαρίου τοῦ προφήτου ( สำเร็จตามที่เศคาริยาห์ผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้ ) การอ่านนี้ได้รับการสนับสนุนจากต้นฉบับภาษาซีเรียค บางฉบับเท่านั้น ต้นฉบับอื่นๆ มักจะมีคำว่า "เยเรมีย์" หรือละเว้นชื่อของผู้เผยพระวจนะ[ 10 ] : 84
ประวัติศาสตร์
ประวัติความเป็นมาของต้นฉบับในยุคแรกสุดนั้นไม่เป็นที่รู้จัก นักวิจารณ์ข้อความโยฮันน์ เจ. เวทท์สไตน์ ได้เพิ่มต้นฉบับนี้ลงในรายการต้นฉบับพันธสัญญาใหม่ และให้หมายเลข 22 แก่ต้นฉบับนี้ นักวิชาการด้านพระคัมภีร์โยฮันน์ เอ็มเอ โชลซ์ได้ตรวจสอบและรวบรวมต้นฉบับนี้เพียง 96 ข้อ[ 3 ]โดยมีนักวิชาการ สคริเวเนอร์ และแคสปาร์ เรเน เกรกอรีตรวจสอบในข้ออื่นๆ เพิ่มเติม[ 4 ]นักวิชาการ เฮนรี เอ. แซนเดอร์ส ได้ทำการรวบรวมต้นฉบับนี้อย่างสมบูรณ์ในปี 1914 นักวิชาการพอลิน มาร์ตินได้ ตรวจสอบและอธิบายต้นฉบับนี้ [ 11 ]เกรกอรี ได้เห็นต้นฉบับนี้ในปี 1885 [ 4 ]
เดิมทีต้นฉบับถูกกำหนดให้มีอายุราวศตวรรษที่ 11 ตามที่นักวิชาการSamuel P. Tregelles [ 3 ]และFrederick HAScrivener ระบุ ปัจจุบัน INTFกำหนดอายุต้นฉบับให้มีอายุราวศตวรรษที่ 12 [ 2 ] [ 12 ]ปัจจุบันต้นฉบับนี้เก็บรักษาไว้ที่หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส (หมายเลขชั้นวาง Gr. 72) ในปารีส[ 2 ] [ 12 ]
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- Henry A. Sanders (1914). "การเรียงลำดับใหม่ของต้นฉบับ MS 22 ของพระวรสาร" . JBL . 33 . ฟิลาเดลเฟีย: 92– 117.
ลิงก์ภายนอก
- โรเบิร์ต วอลซ์, Minuscule 22 , สารานุกรมวิจารณ์ข้อความ (2007)
- ภาพออนไลน์ของตัวอักษรขนาดเล็ก 22 ( ไมโครฟิล์มดิจิทัล ) ที่หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส
- ภาพ ออนไลน์ของตัวอักษรขนาดเล็ก 22 ( ไมโครฟิล์มดิจิทัล ) ที่CSNTM
- "แฮนด์ชริฟเทนลิสต์" . อินทีเอฟ . สถาบันมึนสเตอร์. สืบค้นเมื่อ2013-04-05 .
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ 22 มินิสคูล
ต้นฉบับอักษรตัวเล็กหมายเลข 22 หรือที่รู้จักกันในชื่อ Codex Colbertinus 2467 เป็น ต้นฉบับอักษร ตัวเล็ก ภาษา กรีก ของ พระวรสาร พันธสัญญาใหม่ เขียนบนแผ่นหนัง มีการกำหนด หมายเลข 22 ใน...
คำอธิบาย
ต้นฉบับเป็น หนังสือโบราณ (รูปแบบที่มาก่อน หนังสือ สมัยใหม่ ) ซึ่งประกอบด้วยข้อความเกือบสมบูรณ์ของ พระวรสาร ทั้งสี่เล่ม ที่เขียนบนแผ่นหนัง 232 แผ่น (ขนาด 26 ซม. x 19 ซม.
ข้อความ
ข้อความภาษากรีกของคัมภีร์นี้ถือว่าเป็นการผสมผสานของประเภทข้อความ ตามที่นักวิชาการด้านพระคัมภีร์ Burnett H.
ประวัติศาสตร์
ประวัติความเป็นมาของต้นฉบับในยุคแรกสุดนั้นไม่เป็นที่รู้จัก นักวิจารณ์ข้อความ โยฮันน์ เจ.