กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่ ( MEV ) เป็นฉบับแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาอังกฤษ ที่เริ่มต้นในปี 2548 และเสร็จสมบูรณ์ในปี 2557 งานนี้ได้รับการแก้ไขโดยJames F.

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่
ปกของพระคัมภีร์อ้างอิงฉบับบาง
ชื่อเต็มฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่
คำย่อเมวี
ภาษาภาษาอังกฤษ
ตีพิมพ์พระคัมภีร์ฉบับสมบูรณ์2014
ผู้เขียนเจมส์ เอฟ. ลินซีย์(หัวหน้าบรรณาธิการ)
มาจากพระคัมภีร์คิงเจมส์
พื้นฐานข้อความNT: Textus Receptus OT: Jacob ben Hayyim Masoretic ข้อความ
ประเภทการแปลความเท่าเทียมกันอย่างเป็นทางการ
สำนักพิมพ์ปาสซิโอ ( บ้านแห่งเสน่ห์ )
ลิขสิทธิ์สมาคมพระคัมภีร์ทหาร ปี 2014
สังกัดทางศาสนาโปรเตสแตนต์
เว็บไซต์modernenglishversion.com
ปฐมกาล 1:1–3
ในตอนเริ่มต้น พระเจ้าทรงสร้างฟ้าและแผ่นดิน แผ่นดินนั้นว่างเปล่าและไร้รูปร่าง ความมืดปกคลุมอยู่เหนือผิวน้ำลึก และพระวิญญาณของพระเจ้าทรงเคลื่อนอยู่เหนือผิวน้ำ พระเจ้าตรัสว่า “จงมีแสงสว่าง” และก็มีแสงสว่างเกิดขึ้น
ยอห์น 3:16
เพราะพระเจ้าทรงรักโลกมากจนทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์ เพื่อว่าผู้ใดที่เชื่อในพระองค์จะไม่พินาศ แต่จะมีชีวิตนิรันดร์

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่ ( MEV ) เป็นฉบับแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาอังกฤษ ที่เริ่มต้นในปี 2548 และเสร็จสมบูรณ์ในปี 2557 [ 1 ]งานนี้ได้รับการแก้ไขโดยJames F. Linzeyและเป็นการปรับปรุงฉบับKing James Version (KJV) ซึ่งแปลใหม่จากMasoretic TextและTextus Receptus [ 2 ]

ประวัติศาสตร์

ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2548 บาทหลวงเจมส์ เอฟ. ลินซีย์หัวหน้าบรรณาธิการ และผู้อำนวยการบริหารของนิกาย เซาเทิร์นแบปติสต์ ได้รวบรวมและกำกับดูแลคณะกรรมการแปลพระคัมภีร์ ซึ่งรวมถึงสแตนลีย์ เอ็ม. ฮอร์ตันที่ทำหน้าที่เป็นที่ปรึกษาบรรณาธิการอาวุโส[ 3 ] [ 4 ]ผู้แปลเริ่มทำงานในวันที่ 2 มิถุนายน พ.ศ. 2548 พวกเขาแปลพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ เสร็จสิ้น ในวันที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2554 และพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมเสร็จสิ้นในวันที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2557 [ 5 ]

สมาชิกของคณะกรรมการประกอบด้วย Eugene C. Ulrich, Stephen L. Herring, Eric Mitchell, Edward W. Watson และ TJ Betts นักวิชาการที่ทำงานด้านการแปลนี้เป็นตัวแทนของสถาบันการศึกษาหลายแห่ง ทั้งที่เป็นศาสตราจารย์หรือบัณฑิต รวมถึงFuller Theological Seminary , Geneva College , Harvard University , Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies , Southwestern Baptist Theological Seminary , University of Notre Dame , Yale Universityและอื่นๆ และพวกเขายังเป็นตัวแทนของคริสตจักรหลายแห่งในนิกายต่างๆ มากมาย รวมถึงChurch of England , Evangelical Lutheran Church in America , General Council of the Assemblies of God , Presbyterian Church of America , Southern Baptist Convention , Roman Catholic , Eastern Orthodoxและอื่นๆ[ 6 ]

ปรัชญาการแปล

คณะกรรมการแปลTextus Receptusและ ฉบับ Jacob ben Hayyimของข้อความ Masoretic ใหม่ โดยใช้ KJV เป็นแหล่งอ้างอิง[ 7 ]ผู้แปลยึดหลักการเทียบเท่ารูปแบบ[ 1 ]

เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ Modern English Version

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Modern_English_Version&oldid=1319261144 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่

ฉบับภาษาอังกฤษสมัยใหม่ ( MEV ) เป็นฉบับแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาอังกฤษ ที่เริ่มต้นในปี 2548 และเสร็จสมบูรณ์ในปี 2557 งานนี้ได้รับการแก้ไขโดยJames F.

ประวัติศาสตร์

ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2548 บาทหลวง เจมส์ เอฟ. ลินซีย์ หัวหน้าบรรณาธิการ และผู้อำนวยการบริหารของนิกาย เซาเทิร์นแบปติสต์ ได้รวบรวมและกำกับดูแลคณะกรรมการแปลพระคัมภีร์ ซึ่งรวมถึง สแตนลีย์ เอ็ม.

ปรัชญาการแปล

คณะกรรมการแปล Textus Receptus และ ฉบับ Jacob ben Hayyim ของข้อความ Masoretic ใหม่ โดยใช้ KJV เป็นแหล่งอ้างอิง [ 7 ] ผู้แปลยึดหลักการเทียบเท่า รูปแบบ [ 1 ]

ลิงก์ภายนอก

เว็บไซต์อย่างเป็นทางการของ Modern English Version