กลุ่มเหนือ

กลุ่มภาคเหนือเป็นชุมชนทางปัญญาที่ประกอบด้วยนักเขียน ศิลปิน นักปรัชญา นักการเมือง และปัญญาชน ต่างๆ จากเปรู ตอนเหนือ โดยเฉพาะจากภูมิภาคลาลิเบอร์ตาดก่อตั้งขึ้นในปี 1915 ในเมืองตรูฮิโยในตอนแรกเป็นที่รู้จักในชื่อ "โบฮีเมียนแห่งตรูฮิโย" ชุมชนนี้ได้ใช้ชื่อ "กลุ่มภาคเหนือ" ในปี 1923 [ 1 ]ผู้นำในยุคแรก ได้แก่ นักข่าวAntenor Orregoและกวี José Eulogio Garrido สมาชิกที่โดดเด่นที่สุด ได้แก่ กวีCesar Vallejoนักการเมือง Victor Raul Haya de la Torre [ 2 ] Alcides Spelucín, Macedonio de la Torre, Juan Espejo Asturrizaga, Francisco Xandóval และCiro Alegríaกลุ่มนี้เป็นแรงบันดาลใจให้กับผลงานของEduardo González Viañaหนึ่งในผู้สืบทอดในยุคปัจจุบัน
กลุ่มนอร์ทกรุ๊ปก่อตั้งขึ้นเพื่อสร้างสรรค์การฟื้นฟูทางศิลปะและสังคมในช่วงวิกฤตการณ์ทางวัฒนธรรมระดับโลกที่เกิดขึ้นหลังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งกลุ่มนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการพัฒนาทางวัฒนธรรมของเปรู และสมาชิกหลายคนของกลุ่มก็มีบทบาทสำคัญในด้านวรรณกรรม ปรัชญา และการเคลื่อนไหวทางสังคมทั้งในระดับชาติและระดับนานาชาติ
ประวัติศาสตร์



กลุ่มเหนือ ซึ่งรวมกลุ่มนักศึกษาหนุ่มสาวจากมหาวิทยาลัยแห่งชาติตรูฮิโย นำโดยอันเตนอร์ ออร์เรโก นักเคลื่อนไหว นักเขียน และนักปรัชญา ในช่วงแรก เขาเป็นผู้เขียนหนังสือหลายเล่ม และเป็นบรรณาธิการหนังสือพิมพ์และนิตยสาร เขาเป็นผู้นำกลุ่มที่ต่อต้านกลุ่มปัญญาชนอีกกลุ่มหนึ่งในตรูฮิโยซึ่งนำโดยกวีวิกเตอร์ อเลฮานโดร เอร์นันเดซ ซึ่งถูกมองว่ามีความเป็นอนุรักษ์นิยมและชนชั้นสูงมากกว่า จุดประสงค์ของกลุ่มเหนือ ดังที่ได้กล่าวไว้อย่างชัดเจนในคำนำของ Orrego Trilce (บทกวีแห่งวาเยโฮ) คือการส่งเสริม "วัฒนธรรมและยกระดับจิตใจของตรูฮิโย"
กลุ่มนี้ใช้ชื่อว่า " โบฮีเมียนแห่งตรูฮิโย" ตามบทความที่เขียนโดยกวี ฮวน ปาร์รา ใน นิตยสาร ลิมา (22 ตุลาคม 1916) ปาร์รา ซึ่งได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นในการเยือนตรูฮิโยครั้งล่าสุด ได้เขียนแสดงความชื่นชมต่อกลุ่มวรรณกรรมนี้ และเรียกกลุ่มนี้ด้วยชื่อดังกล่าว เขาได้ยกย่องกวีหลายท่าน รวมถึงกวีวาเยโฆโดยยกบทกวีบทหนึ่งของเขามาอ้างอิง
สมาชิก
สมาชิกผู้แทนของกลุ่มและผู้สืบทอดตำแหน่งประกอบด้วยบุคคลดังต่อไปนี้:
- เซซาร์ วาเยโฆ กวีและนักการศึกษา
- วิกตอร์ ราอุล ฮายา เด ลา ตอร์เรนักข่าวและผู้นำทางการเมือง
- เอดูอาร์โด กอนซาเลซ เวียญานักประพันธ์และนักข่าว
- โฆเซ่ ยูโลจิโอ การ์ริโด กวี
- แอนเตนอร์ ออร์เรโกนักเขียน นักข่าว และนักปรัชญา
- อัลซิเดส สเปลูซิน กวี
- Macedonio de la Torre จิตรกร ประติมากร และนักดนตรี
- เอลอย เอสปิโนซา กวี
- ออสการ์ อิมาญา กวี
- เฟเดริโก เอสเกร์เร
- ฮูลิโอ เอสเกร์เร
- เบลิซาริโอ เอสเปลูซิน
- Juan Espejo Asturrizaga กวีและนักการศึกษา
- ฟรานซิสโก ซานโดวัล กวี
- Alfonso Sánchez Arteaga ( Camilo Blas ) จิตรกร
- คาร์ลอส มานูเอล ค็อกซ์ ผู้นำทางการเมือง
- คาร์ลอส วัลเดรามา เอร์เรรา นักดนตรี
- โดมิงโก ปาร์รา เดล ริเอโก
- ฮวน โฆเซ่ โลรา กวี
- Jorge Eugenio Castañeda Peralta นิติศาสตรดุษฎีบัณฑิต
- ฟรานซิสโก ดานิโน
- มานูเอล วาสเกซ ดิอาซ
- เนสเตอร์ อเลเกรีย
- โฆเซ อากุสติน ฮายา เด ลา ตอร์เร
- Crisólogo Quesada
- แดเนียล ฮอยล์ นักดนตรี
- อัลเฟรโด เรบาซา อคอสต้า นักการศึกษา
- Ciro Alegríaนักประพันธ์และนักข่าว
- หลุยส์ ซานเชซ เฟร์เรร์ ผู้นำทางการเมือง
- เกราร์โด ชาเวซ ศิลปิน
- เปโดร อาซาบาเช บุสตามันเตจิตรกร
ดูเพิ่มเติม
ผลงานที่คัดสรรแล้วมีให้บริการเป็นภาษาอังกฤษ
- เดอะ แบล็ก เฮรัลด์ส (ผู้แปล: รีเบคก้า ไซเฟอร์เล) สำนักพิมพ์คอปเปอร์ แคนยอนISBN 1-55659-199-3
- ทริลซ์ (ผู้แปล: เดฟ สมิธ) สำนักพิมพ์มิชิมะISBN 0-670-73060-2
- ชันสูตรพลิกโฉมลัทธิเหนือจริง (แปลโดย: ริชาร์ด ชาฟ) สำนักพิมพ์เคิร์บสโตน เพรสISBN 0-915306-32-8
อ่านเพิ่มเติม
ภาษาอังกฤษ:
- César Vallejo: บรรณานุกรมเชิงวิจารณ์งานวิจัย , Stephen M Hart, 2002
- เซซาร์ วาเยโฮ: วิภาษวิธีแห่งบทกวีและความเงียบงัน , ฌอง ฟรังโก, 1976
- หายนะแห่งความทันสมัย: โศกนาฏกรรมและชาติในวรรณกรรมลาตินอเมริกาโดย แพทริค โดฟ, 2004
- บทกวีบนขอบแห่งถ้อยคำ: ขีดจำกัดของภาษาและการใช้ความเงียบงันโดย ดี.ซี. นีบิลสกี, 1993
ภาษาสเปน:
- บันทึกจากบาเยโฮ: La Bohemia de Trujillo / Luis Alva Castro, Luis www.Tribuna-us.com
- เอนซาโยส วัลเลจิอาโนส / วิลเลียม โรว์., 2549
- César Vallejo al pie del orbe / อีวาน โรดริเกซ ชาเวซ, 2549
- Alcance filosófico และ Cesar Vallejo และ Antonio Machado / Antonio Belaunde Moreyra., 2005
ลิงก์ภายนอก
- ศักยภาพของมนุษย์: ชีวิตและผลงานของเซซาร์ วาเยโฆ
- ข้อมูลเกี่ยวกับเมืองวาเลโฮ จากสมาคมกวีแห่งอเมริกา
- ชีวประวัติของรางวัล Griffin Poetry Prize รวมถึงคลิปเสียงและวิดีโอของ Guillermo Verdecchia ที่อ่าน บทกวี Guitarของ Vallejo ซึ่งแปลโดย Clayton Eshleman
- บทสัมภาษณ์กับวาเยโฮบทสัมภาษณ์เดียวที่ยังหลงเหลืออยู่ของวาเยโฮ ปี 1931