อ่าน 4 นาที
โอลด์ แมคโดนัลด์ มีฟาร์ม
" Old MacDonald Had a Farm " (บางครั้งย่อว่า Old MacDonald ) เป็น เพลงสำหรับเด็ก และ เพลงกล่อม เด็กแบบดั้งเดิม เกี่ยวกับ ชาวนา และ สัตว์ ต่างๆที่เขาเลี้ยงไว้...
โอลด์ แมคโดนัลด์ มีฟาร์ม
| "Old MacDonald Had a Farm" | |
|---|---|
| เพลงกล่อมเด็ก | |
| เขียนไว้ | 1906 |
| ที่ตีพิมพ์ | 1906 |
| บันทึกแล้ว | ปี 1917 (ฉบับสมัยใหม่) |
| นักแต่งเพลง | ไม่ทราบ |
" Old MacDonald Had a Farm " (บางครั้งย่อว่าOld MacDonald ) เป็นเพลงสำหรับเด็กและเพลงกล่อม เด็กแบบดั้งเดิม เกี่ยวกับชาวนา และ สัตว์ต่างๆที่เขาเลี้ยงไว้ แต่ละท่อนของเพลงจะเปลี่ยนชื่อสัตว์และเสียงร้องของสัตว์นั้นๆ ตัวอย่างเช่น ถ้าท่อนนั้นใช้คำว่าวัวเป็นสัตว์ ก็จะใช้เสียง "มู" เป็นเสียงร้องของวัว ในหลายเวอร์ชัน เพลงนี้จะสะสมเสียงสัตว์จากทุกท่อนก่อนหน้ามารวมกันในแต่ละท่อนถัดไป[ 1 ]
เชื่อกันว่าเพลงนี้เป็นผลงานของโทมัส เดอร์ฟีย์สำหรับโอเปร่าในปี 1706 ก่อนที่จะกลายเป็นเพลงพื้นบ้านในสหราชอาณาจักร ไอร์แลนด์ และอเมริกาเหนือเป็นเวลาหลายร้อยปีในรูปแบบต่างๆ จนกระทั่งได้รับการกำหนดมาตรฐานในศตวรรษที่ 20 เพลงนี้มีหมายเลข ในดัชนีเพลงพื้นบ้าน Roudคือ745
เนื้อเพลงสมัยใหม่
เนื้อเพลงในเวอร์ชันมาตรฐานเริ่มต้นดังนี้ โดยชื่อสัตว์และเสียงร้องจะเปลี่ยนไปในแต่ละท่อน:
Old MacDonald มีฟาร์ม EIEIO! และในฟาร์มของเขาเขามีวัวตัวหนึ่ง EIEIO! ด้วยมูมูที่นี่และมูมูที่นั่น ที่ นี่มู ที่นั่นมู ทุกที่ที่มีมูมู Old MacDonald มีฟาร์ม EIEIO!
ประวัติศาสตร์

โทมัส ดอร์ฟีย์
บทเพลงฉบับดั้งเดิมที่สุดคือเพลง "In the Fields in Frost and Snow" จากโอเปร่าเรื่อง The Kingdom of the Birds or Wonders of the Sun ที่ประพันธ์โดย โทมัส เดอร์ฟีย์นักเขียนและนักแต่งเพลงชาวอังกฤษ ใน ปี ค.ศ. 1706 เนื้อเพลงเริ่มต้นด้วย:
ในทุ่งนาที่ปกคลุมด้วยน้ำค้างแข็งและหิมะ
เฝ้ามองทั้งเช้าและเย็น ที่นั่นฉันเลี้ยงวัวของพ่อ ที่ นั่นฉันรีดนมพวกมันทุกปี โห่ร้องที่นี่ โห่ร้องที่นั่น ที่ นี่โห่ร้อง ที่นั่นโห่ร้อง ทุกหนทุกแห่ง เราท้าทายความทุกข์และความขัดแย้งทั้งปวง
ในชีวิตชนบทที่แสนสุข
ไม่ทราบแน่ชัดว่านี่คือที่มาของเพลงหรือไม่ หรือว่าเวอร์ชันของเขาดัดแปลงมาจากเพลงพื้นบ้านที่มีอยู่แล้ว เช่นเดียวกับเวอร์ชันสมัยใหม่ สัตว์ต่างๆ จะเปลี่ยนไปในแต่ละท่อน และจังหวะก็คล้ายคลึงกันมาก แต่ใช้ทำนองในคีย์ไมเนอร์ที่แตกต่างออกไป
โอเปร่าของ D'Urfey ประสบความล้มเหลวเป็นส่วนใหญ่ แต่เพลงนี้ได้รับการนำกลับมาใช้ใหม่ โดยได้รับการขยายความและตีพิมพ์ใน หนังสือ Wit and Mirth, or Pills to Purge Melancholyเล่ม 2 ของ D'Urfey เอง (ค.ศ. 1719) และปรากฏในโอเปร่าหลายเรื่องตลอดศตวรรษที่สิบแปด เช่นPollyของJohn GayและJohann Christoph Pepusch (ค.ศ. 1729) นอกจากนี้ยังปรากฏในแผ่นเพลงเป็นเวลาหลายทศวรรษ ดังนั้นจึงสันนิษฐานได้ว่าเพลงนี้ได้รับความนิยมในหมู่ชาวอังกฤษทั่วไปในศตวรรษที่สิบแปด ไม่ว่าจะมีต้นกำเนิดมาจากโอเปร่าหรือไม่ก็ตาม
ฉบับภาษาอังกฤษแบบดั้งเดิม

นักคติชนวิทยา ได้รวบรวมเพลงหลายเวอร์ชันในอังกฤษในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 เช่น เพลงที่ชื่อว่า "The Farmyard Song" ซึ่งได้มาจาก John Lloyd แห่งแมนเชสเตอร์ในช่วงปี 1880 โดยAnne Gilchristและอีกเพลงหนึ่งที่ชื่อว่า "Father's Wood I O" ซึ่งรวบรวมในปี 1906 ในScotter , LincolnshireโดยPercy Graingerทั้งสองเวอร์ชันต้นฉบับมีให้ดาวน์โหลดผ่านเว็บไซต์Vaughan Williams Memorial Library [ 2 ] [ 3 ]
เซซิล ชาร์ปนักสะสมเพลงพื้นบ้านชื่อดังได้รวบรวมเพลงเวอร์ชันหนึ่งชื่อ "The Farmyard" ในปี พ.ศ. 2451 จากนางกู๊ดดีย์ วัย 74 ปี ที่แมรีเลโบนเวิร์คเฮาส์ กรุงลอนดอน [ 4 ]และเนื้อเพลงเริ่มต้นด้วยบทต่อไปนี้:
ฉันตื่นขึ้นมาบนฟาร์มของพ่อ
เช้าวันหนึ่งในเดือนพฤษภาคม ขณะที่ กำลังให้อาหารวัวของพ่อ เสียง ร้อง "มู มู" ดัง ขึ้น ที่นี่ ที่นั่น และเสียงร้อง " มู" แสนไพเราะดังขึ้น สาวน้อยแสนสวยหกคนเดินตามฉัน ไปยังทุ่งหญ้าเขียวขจีอันรื่นเริงของฟาร์ม
หนังสือTommy's Tunes ปี 1917 ของ Frederick Thomas Nettleingham ซึ่งเป็นชุดรวมเพลงในยุคสงครามโลกครั้งที่ 1 [ 5 ]มีเพลงอีกรูปแบบหนึ่งชื่อ "Ohio" ซึ่งระบุสัตว์ 9 ชนิด ได้แก่ม้า (neigh-neigh), สุนัข (bow-wow/woof woof/ruff ruff), ไก่ (cluck cluck), เป็ด ( quack quack), ห่าน (honk honk), วัว (moo moo), หมู (grunt grunt), แมว (meow meow), แกะ/ แพะ (baa baa) และลา / ล่อ (hee-haw) [ 6 ]แม้ว่าเอกสารอ้างอิงในหน้า 84-85 จะระบุเพียงสุนัข ไก่ เป็ด วัว หมู แมว และลาเท่านั้น แต่ชาวนาถูกเรียกว่า "Old Macdougal" ซึ่งแตกต่างจากเพลงดั้งเดิมส่วนใหญ่ที่ไม่ได้ระบุชื่อชาวนา
Old Macdougal มีฟาร์ม EIEIO
และในฟาร์มนั้นเขามีหมาตัวหนึ่ง ชื่อ EIEIO มันเห่าหอนไปทั่วทุกหนทุกแห่ง เห่าที่นี่ เห่าที่นั่น เห่าไปทุกหนทุกแห่งเลย
เวอร์ชันดั้งเดิมของโอซาร์ก

ดูเหมือนว่าเพลงนี้ได้รับความนิยมเป็นพิเศษใน ภูมิภาค โอซาร์กของสหรัฐอเมริกาก่อนที่จะมีการกำหนดมาตรฐาน มีการตีพิมพ์เวอร์ชันหนึ่งในหนังสือOzark FolksongsของVance Randolph (1980) ในชื่อ "Old Missouri" ซึ่งขับร้องโดยคุณ HF Walker จากรัฐมิสซูรีในปี 1922 เวอร์ชันนี้กล่าวถึงส่วนต่างๆ ของล่อแทนที่จะเป็นสัตว์ชนิดต่างๆ:
Old Missouri มีล่อ ฮิ ฮิ ฮิ โฮ
และบนลาตัวนี้มีหูสองข้าง ฮีฮีฮีฮีโฮ มีรองเท้าแตะตรงนี้และตรงนั้น และตรงนี้ก็พลิก ตรงนั้นก็พลิก และทุกหนทุกแห่งก็มีรองเท้าแตะ
Old Missouri มีล่อ ฮิ ฮิ ฮิ โฮ
มีการบันทึกเวอร์ชัน Ozarkแบบดั้งเดิมหลายเวอร์ชันซึ่งแตกต่างจากเวอร์ชันมาตรฐานอย่างมากในช่วงทศวรรษ 1950 และ 1960 โดยนักสะสมหลายคน การบันทึกเหล่านี้มีอยู่ในคอลเลกชันดิจิทัลออนไลน์ของมหาวิทยาลัยอาร์คันซอ[ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
บันทึกยุคแรกๆ
เวอร์ชันที่เก่าแก่ที่สุดที่ระบุไว้ในดัชนีเพลงพื้นบ้านดั้งเดิม คือเพลง "Old MacDonald Had a Farm" ของ Sam Patterson Trio ซึ่งวางจำหน่ายในค่ายเพลง Edison ในปี 1925 ตามมาด้วยเวอร์ชันที่บันทึกโดยGid Tanner and His Skillet Lickersในปี 1927 การบันทึกเหล่านี้อาจเป็นเวอร์ชันแรกที่ใช้ทำนองเพลงที่เป็นมาตรฐานในปัจจุบัน และเป็นเวอร์ชันแรกที่เรียกชาวนาว่า "Old MacDonald" ไม่ทราบแน่ชัดว่าแหล่งที่มาดั้งเดิมขององค์ประกอบที่เป็นเอกลักษณ์เหล่านี้มาจากที่ใด แต่เวอร์ชันของอเมริกาดูคล้ายคลึงกันมากที่สุด โดยมีท่อนร้องซ้ำ EIEIO และการกล่าวถึงชาวนา "แก่" ในบรรทัดแรก
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- ในทุ่งน้ำแข็งและหิมะณหอจดหมายเหตุเพลงพื้นบ้านดั้งเดิม
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โอลด์ แมคโดนัลด์ มีฟาร์ม
" Old MacDonald Had a Farm " (บางครั้งย่อว่า Old MacDonald ) เป็น เพลงสำหรับเด็ก และ เพลงกล่อม เด็กแบบดั้งเดิม เกี่ยวกับ ชาวนา และ สัตว์ ต่างๆที่เขาเลี้ยงไว้...
เนื้อเพลงสมัยใหม่
เนื้อเพลงในเวอร์ชันมาตรฐานเริ่มต้นดังนี้ โดยชื่อสัตว์และเสียงร้องจะเปลี่ยนไปในแต่ละท่อน:
โทมัส ดอร์ฟีย์
บทเพลงฉบับดั้งเดิมที่สุดคือเพลง "In the Fields in Frost and Snow" จากโอเปร่า เรื่อง The Kingdom of the Birds or Wonders of the Sun ที่ประพันธ์โดย โทมัส เดอร์ฟีย์ นักเขียนและนักแต่งเพลงชาวอังกฤษ ใน ปี ค.ศ. 1706 เนื้อเพลงเริ่มต้นด้วย:
ฉบับภาษาอังกฤษแบบดั้งเดิม
นักคติชนวิทยา ได้รวบรวมเพลงหลายเวอร์ชันใน อังกฤษ ในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 เช่น เพลงที่ชื่อว่า "The Farmyard Song" ซึ่งได้มาจาก John Lloyd แห่ง แมนเชสเตอร์ ในช่วงปี 1880 โดย Anne Gilchrist และอีกเพลงหนึ่งที่ชื่อว่า "Father's Wood I O" ซึ่งรวบรวมในปี 1906 ใน...