กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

สำเนียงภาษาเยอรมันพาลาไทน์

ภาษาเยอรมันพาเลไทน์ ( ภาษาเยอรมันมาตรฐาน : Pfälzisch ⓘนามแฝง: Pälzisch ) เป็นกลุ่มแม่น้ำไรน์...

สำเนียงภาษาเยอรมันพาลาไทน์

ภาษาเยอรมันพาเลไทน์ ( ภาษาเยอรมันมาตรฐาน : Pfälzisch [ ˈp͡fɛlt͡sɪʃ ]นามแฝง: Pälzisch ) เป็นกลุ่มแม่น้ำไรน์ ฟรังโคเนียที่พูดกันในหุบเขาไรน์ตอนบนในบริเวณระหว่างZweibrücken,Kaiserslautern,Alzey,Worms,Ludwigshafen am Rhein,Mannheim,Odenwald,Heidelberg,Speyer,Landau,Wörth am RheinและชายแดนถึงAlsaceและลอร์เรนในฝรั่งเศสแต่ยังไกลกว่านั้นด้วย

คำว่าPalatine ในภาษาอังกฤษ หมายถึงภูมิภาค Palatinate ( ภาษาเยอรมัน: Pfalz ) เกือบทุกสำเนียงดั้งเดิมของ Palatinate จัดอยู่ในกลุ่มสำเนียง Palatine แต่พื้นที่การพูดของ Palatine ยังขยายไปทางตะวันตกและตะวันออกไปยังภูมิภาคใกล้เคียง ( Saarland , Kurpfalz , Hesseตอนใต้) การแบ่งสำเนียงหลักภายในภาษาเยอรมัน Palatine คือWestpfälzisch (เรียกอีกอย่างว่าHinterpfälzisch ) และVorderpfälzisch (เรียกอีกอย่างว่าOstpfälzisch ) [ 2 ] [ 3 ]

ภาษาดัตช์เพนซิลเวเนียสืบเชื้อสายมาจากภาษาเยอรมันพาลาไทน์เป็นหลัก ซึ่งเป็นภาษาที่ชาวพาลาไทน์ที่อพยพมายังอเมริกาเหนือในช่วงศตวรรษที่ 17 ถึง 19 ใช้พูด และยังคงรักษาภาษาแม่ของตนไว้ ชาวสวาเบียนริมแม่น้ำดานูบในโครเอเชียและเซอร์เบียก็ใช้ภาษาจากภาษาเยอรมันพาลาไทน์หลายส่วนเช่นกัน

ลักษณะเฉพาะ

บทกวีที่เขียนด้วยรูปแบบวรรณกรรมอักษร ฟรักตูร์ แบบพาลาไทน์

ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ภาษาเยอรมันพาลาไทน์แยกออกจากภาษาฟรังโกเนียนโมเซลล์โดยเส้น แบ่งเขต das / dat (ภาษาเยอรมันพาลาไทน์ใช้dasหรือรูปแบบที่คล้ายกัน) และการไม่มีสำเนียงเสียงสูงต่ำแบบไรน์ [ 2 ] [ 3 ] ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ ติด กับภาษาฟ รังโกเนียนใต้โดยแยกออกจากกันด้วย เส้นแบ่งเขต Appel / Apfel (ภาษาเยอรมันพาลาไทน์: Appel ) ภายในพื้นที่ภาษาถิ่นไรน์ฟรังโกเนียน เส้นแบ่งเขตแบบดั้งเดิมคือเส้น แบ่งเขต fescht / fest ทางเหนือ ที่แยกภาษาเยอรมันพาลาไทน์ ( fescht ) ออกจากภาษาถิ่นเฮสเซียน ( fest ) และ เส้นแบ่งเขต Haus / Hus ทางใต้ ที่แยกภาษาเยอรมันพาลาไทน์ ( Haus ) ออกจากภาษาฟรังโกเนียนลอเรน ( Hus ) [ 2 ]

เช่นเดียวกับภาษาถิ่นไรน์ฟรังโกเนียนอื่นๆ ภาษาเยอรมันพาลาไทน์มีe -apocope (เช่น การสูญเสีย-e ตัวสุดท้าย ในคำต่อท้าย) n -apocope (เช่น การสูญเสีย nตัวสุดท้าย ในคำต่อท้าย -en ) และ /oː/ สำหรับเสียงสระยาวa ในอดีต เช่นStrooß / Strooße 'ถนน' (เทียบกับภาษาเยอรมันมาตรฐานStraße / Straßen ) การแบ่งภาษาเยอรมันพาลาไทน์หลักๆ ออกเป็นWestpfälzischและVorderpfälzischนั้นขึ้นอยู่กับคุณลักษณะที่แตกต่างกันหลายประการ เช่น: [ 2 ] [ 3 ]

  • Westpfälzischขาดคำต่อท้าย -enในอดีตของคำกริยาที่แข็งแกร่ง (เช่น gebroch 'หัก', geschripp 'เขียน') ใน Vorderpfälzischส่วนต่อท้ายยังคงอยู่ที่ -e (กับ apocopeของ nเช่น gebroche , geschriwwe )
  • ใน ภาษา เวสต์เฟลซิช (Westpfälzisch) สูญเสียเสียงg ตรงกลาง ในคำเช่นfrooe /froːə/ (เทียบกับภาษาเยอรมันมาตรฐานfragen ) ใน ภาษาโวเดอร์เฟลซิ ช (Vorderpfälzisch ) เสียง g ยังคงอยู่ โดยเป็นเสียงเสียดแทรกเพดานอ่อนแบบมีเสียง ( frooche /froːɣə/ )
  • Westpfälzisch han / hun '(ฉัน) มี'กับ Vorderpfälzisch hap / häp

ตัวอย่าง

ต่อไปนี้เป็นคำศัพท์บางคำในภาษาเยอรมันพาลาไทน์ พร้อมคำเทียบเคียงในภาษาเยอรมันมาตรฐาน :

Vorderpfälzischเวสต์ฟัลซิชภาษาเยอรมันมาตรฐานเทียบเท่าภาษาอังกฤษ
ไมส์ไมส์หนูหนู
ไลส์ไลส์เลอุสเหา
กรัมบีอากรัมเบียร์คาร์ทอฟเฟลมันฝรั่ง
ชนุคชเดชมิคสเตชมุคเคอยุง
บัมบัมBäumeต้นไม้
แบแบขาขา
SchdääSchdääสไตน์หิน
ซอยเซย์เซนของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ) / เป็น
อันซาอันเซอร์อันเซเรของเรา
เน็ต (นิต)สุทธินิชท์ไม่
ดอว์ดเดอร์/เดเวดดาเดเกเชดาเกเก็นขัดต่อ
ฟิช (ฟุช)ฟิชฟิชปลา
เอ็บเบสเอ็บเบสเอตวาสบางสิ่งบางอย่าง
อาร์เวตต์อาร์เวตต์อาร์เบตงาน
โดอาดอร์ทอร์ประตู
อับเบลอับเบลแอปเฟลแอปเปิล
ฮอว์เว่ฮันน์ฮาเบนมี
ฮาฟเฟ่ฮอว์เว่โคชท็อปฟ์หม้อ (กระทะ)

ประโยคนี้ออกเสียงในภาษาVorderpfälzisch :

Isch habb's'm [habb es em] schunn vazehlt, awwa 'r [er] hat ma 's [es] nit geglaabt.

ในภาษาเวสต์ฟัลซิช (Westpfälzisch)จะเป็นดังนี้:

ในทางกลับกัน, จริงๆ แล้วมี geglaabt สุทธิอยู่ด้วย.

ในภาษาเยอรมันมาตรฐาน ประโยคจะอ่านว่า:

ฉันคิดอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้?

ในภาษาอังกฤษ หมายความว่า:

ฉันเล่าเรื่องนี้ให้เขาฟังแล้ว แต่เขาไม่เชื่อฉัน

ฮาสเช่หิวเหรอ? (เวสต์พเฟลซิช )

ฮาชด์อัชฮังกา? (วอร์เดอร์พเฟลซิช )

คุณรู้สึกหิวหรือยัง? (ภาษาเยอรมันมาตรฐาน)

คุณก็หิวด้วยใช่ไหม? (ภาษาอังกฤษ)

ไวยากรณ์

ในทางไวยากรณ์ ภาษาถิ่นของแคว้นพาลาไทน์ทั้งหมดไม่ใช้รูปกรรมวาจก (genitive case) แต่ใช้รูปกรรมรอง (dative case) แทน โดยอาจมีหรือไม่มีคำนำหน้าvon ก็ได้ และภาษาถิ่นส่วนใหญ่ไม่มีกาลอดีตไม่สมบูรณ์ (imperfect tense)แต่มีเพียงกาลสมบูรณ์ (perfect tense ) เท่านั้น

วิทยากรที่มีชื่อเสียง

ดูเพิ่มเติม

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ สำเนียงภาษาเยอรมันพาลาไทน์

ภาษาเยอรมันพาเลไทน์ ( ภาษาเยอรมันมาตรฐาน : Pfälzisch ⓘนามแฝง: Pälzisch ) เป็นกลุ่มแม่น้ำไรน์...

ลักษณะเฉพาะ

ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ภาษาเยอรมันพาลาไทน์แยกออกจาก ภาษาฟรังโกเนียนโมเซลล์ โดยเส้น แบ่งเขต das / dat (ภาษาเยอรมันพาลาไทน์ใช้ das หรือรูปแบบที่คล้ายกัน) และการไม่มี สำเนียงเสียงสูงต่ำแบบไรน์ [ 2 ] [ 3 ] ทาง ทิศตะวันออกเฉียงใต้ ติด กับภาษาฟ รังโกเนียนใต้...

ตัวอย่าง

ต่อไปนี้เป็นคำศัพท์บางคำในภาษาเยอรมันพาลาไทน์ พร้อมคำเทียบเคียงใน ภาษาเยอรมันมาตรฐาน :

ไวยากรณ์

ในทางไวยากรณ์ ภาษาถิ่นของแคว้นพาลาไทน์ทั้งหมดไม่ใช้รูปกรรมวาจก (genitive case) แต่ใช้รูปกรรมรอง (dative case) แทน โดยอาจมีหรือไม่มีคำนำหน้า von ก็ได้ และภาษาถิ่นส่วนใหญ่ไม่มี กาลอดีตไม่สมบูรณ์ (imperfect tense) แต่มีเพียงกาล สมบูรณ์ (perfect tense ) เท่านั้น