อ่าน 7 นาที
ไข่ปลาพอลล็อก
ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ...
ไข่ปลาพอลล็อก
| ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกา | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ชื่อเกาหลี | |||||||
| ฮันกุล | 명란 | ||||||
| ฮันจา | 明卵 | ||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกา | ||||||
| |||||||
| ชื่อภาษาญี่ปุ่น | |||||||
| คันจิ | 鱈子 | ||||||
| คานะ | ตะらこ | ||||||
| |||||||
| ชื่อรัสเซีย | |||||||
| รัสเซีย | икра минтая | ||||||
| อักษรโรมัน | อิกรา มินตายา | ||||||
ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ แล้วเป็นปลาในวงศ์ปลา ค็อด ไข่ปลาพอลล็อคเค็มเป็นส่วนประกอบที่นิยมใช้ในการปรุงอาหารญี่ปุ่นเกาหลีและรัสเซีย
ชื่อ
ชื่อภาษาเกาหลีแท้ๆ ของปลาพอลล็อกคือ มยองแท ( myeongtae)สามารถเขียนด้วยอักษรฮันจา明太( 명태 ) ซึ่งอ่านว่าเมนไท (mentai) ในภาษาญี่ปุ่น แต่ในขณะที่ชาวญี่ปุ่นยืมชื่อนี้มาจากภาษาเกาหลีและเรียกว่าเมนไทโกะ (mentaiko ) [ 1 ]คำนี้ไม่ได้คงความหมายดั้งเดิมของไข่ปลาดิบธรรมดาไว้ แต่หมายถึงไข่ปลาที่หมักด้วยพริกโดยเฉพาะ ในขณะที่ไข่ปลาที่หมักด้วยเกลืออย่างเดียวเรียกว่าทาราโกะ (tarako ) [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
เกาหลี
ตามที่กล่าวไว้ข้างต้น อลาสกาพอลล็อคในภาษาเกาหลีคือมยองแท ( เกาหลี : 명태 ; ฮันจา : 明太) ดังนั้นไข่ปลาพอลลอคจึงเป็นมย็องนัน ( 명란 ;明卵) ซึ่งเป็นรูปแบบย่อของคำประสมที่มี + วิ่งหรือ + นัน ( 란 ;卵) แปลว่า "ไข่ (ไข่ปลา)"
อาหารที่ทำจากไข่ปลาเค็มเรียกว่ามยองนันเจอต ( 명란젓 ) ซึ่งถือเป็นประเภทหนึ่งของเจอต ( 젓 ) หรือเจอตกัลซึ่งเป็นอาหารทะเลเค็มชนิดหนึ่ง
ญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่น ไข่ปลาพอลล็อก (เค็ม) เรียกว่าทาราโกะ (鱈子) [ 2 ] [ 3 ]แม้ว่าความหมายตามตัวอักษรจะหมายถึง 'ไข่ปลาค็อด' [ a ] ในขณะที่ไข่ปลาค็อดแท้จะถูกแยกแยะโดยการเรียกว่าฮอนทาราโกะ[ 4 ] [ 5 ]ไข่ปลาพอลล็อก หรือที่รู้จักกันในชื่อโมมิจิโกะมักจะถูกนำไปดองเกลือและย้อมสีแดง[ 4 ] [ 5 ] [ b ]
ไข่ปลาพอลล็อคที่หมักกับพริกแดงเรียกว่า 明太子( เมนไทโกะ ) [ 5 ] [ 2 ]กล่าวอีกนัยหนึ่งเมนไทโกะหมายถึงทาราโกะ ที่ปรุงด้วยพริก โดยทั่วไป[ 1 ]แม้ว่าจะไม่ได้จัดเป็นคาราชิ-เมนไทโกะที่มีคำนำหน้าหมายถึง 'พริก' ก็ตาม [ c ]
รัสเซีย
ในภาษารัสเซีย ไข่ปลาพอลล็อกเรียกว่าikra mintaya ( икра минтая ) ชื่อนี้ยังใช้เรียกไข่ปลาเค็มด้วย คำว่าikra ( икра ) ในภาษารัสเซียหมายถึง "ไข่ปลา" และmintaya ( минтая ) เป็นรูปกรรมวาจกเอกพจน์ของmintay ( минтай ) ซึ่งหมายถึงปลาพอลล็อกอะแลสกา คำนี้มาจากคำที่คล้ายกันในภาษาเกาหลีคือmyeongtae ( 명태 )
ประวัติศาสตร์
เกาหลี
ชาวเกาหลีนิยมรับประทาน ไข่ปลา พอลล็อก มา ตั้งแต่ สมัย โชซอน (ค.ศ. 1392–1897) หนึ่งในบันทึกที่เก่าแก่ที่สุดมาจากไดอารี่ของสำนักเลขาธิการหลวงซึ่งบันทึกในปี ค.ศ. 1652 ระบุว่า "ควรสอบสวนฝ่ายบริหารอย่างเข้มงวดสำหรับการนำ ไข่ปลาพอ ลล็อก เข้ามา แทนไข่ปลาค็อด" [ 6 ]สูตรสำหรับไข่ปลาพอลล็อก เค็มพบได้ในตำราอาหารในศตวรรษ ที่ 19 ชื่อSiuijeonseo
ญี่ปุ่น
หนังสือภาษาญี่ปุ่นปี ค.ศ. 1696 บันทึกการใช้ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกาในโฮคุริคุโด[ 7 ]
อาหารเมนไทโกะมีต้นกำเนิดมาจากเกาหลี แต่หลังจากมีการดัดแปลงมาหลายปี ไข่ปลาพอ ลล็อค ส่วนใหญ่ ที่บริโภคในญี่ปุ่นคือเมนไทโกะแบบญี่ปุ่น[ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]โทชิโอ คาวาฮาระ(川原 俊夫, Kawahara Toshio )ซึ่งเกิดในเมืองปูซานประเทศเกาหลี ในช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครอง ได้ก่อตั้งบริษัทเมนไทโกะที่เก่าแก่ที่สุดในญี่ปุ่นชื่อ "Aji no Mentaiko Fukuya" ( ja:ふくや) หลังสงครามโลกครั้งที่สองเขาได้ดัดแปลงเมียงนันเจอต หลายอย่าง เพื่อให้เข้ากับรสนิยมของชาวญี่ปุ่น และแนะนำให้ญี่ปุ่นรู้จักในชื่อ "คาราชิเมนไทโกะ" ( ja:辛子明太子) ซึ่งชื่อที่นิยมคือ "เมนไทโกะ" ในญี่ปุ่นเรียกว่าทาราโกะ (鱈子) ซึ่งเป็นแบบที่อ่อนกว่าและไม่เผ็ดมาก [ 8 ]
การบริโภค
| ชื่อเรียกอื่น | มย็องนันมย็องนัน-จอต ทาราโกเมนไทโกะอิกรา มินทายา |
|---|---|
| พิมพ์ | เจอตกัล |
| คอร์ส | บ้านจันทร์ |
| แหล่งกำเนิด | เกาหลี |
| อาหารที่เกี่ยวข้อง | อาหารเกาหลีอาหารญี่ปุ่นอาหารรัสเซีย |
| ส่วนประกอบหลัก | ไข่ปลาพอ ล ล็อกอะแลสกา |
| ไข่ปลาพอลล็อคอะแลสกาเค็ม | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ชื่อเกาหลี | |||||||
| ฮันกุล | 명란젓 | ||||||
| ฮันจา | 明卵젓 | ||||||
| ความหมายตามตัวอักษร | ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกาเจอตกัล | ||||||
| |||||||
| ชื่อภาษาญี่ปุ่น | |||||||
| คันจิ | 鱈子/(辛子)明太子 | ||||||
| คานะ | たらこ/(からし)めんたいこ | ||||||
| |||||||
| ชื่อรัสเซีย | |||||||
| รัสเซีย | икра минтая | ||||||
| อักษรโรมัน | อิกรา มินตายา | ||||||
เกาหลี
ตามธรรมเนียมแล้วเมียงนันเจอตจะทำก่อนวันตงจี (วันเหมายัน) โดยนำไข่ปลาอะแลสกาพอล ล็อกที่ยังคงสภาพสมบูรณ์ มาล้างอย่างระมัดระวังด้วยน้ำเกลือจากนั้นนำไปแช่เกลือในโซคุริ (ตะกร้าไม้ไผ่) อัตราส่วนของเกลือต่อไข่ปลาจะอยู่ระหว่างน้อยกว่า 5:100 ถึงมากกว่า 15:100 หลังจากนั้น 2-3 วัน ไข่ปลาที่แช่เกลือและสะเด็ดน้ำแล้วจะถูกนำไปหมักอย่างน้อยหนึ่งวันกับโกชุตกา รู (ผงพริก) และกระเทียม สับ ละเอียดเมียงนันเจอ ตมักเสิร์ฟ พร้อมงาหรือน้ำมันงา เล็กน้อย
เมียงนันเจอตไม่ว่าจะดิบ ตากแห้ง หรือปรุงสุก ก็เป็นเครื่องเคียง (บันชัน) และอันจู (อาหารที่เสิร์ฟพร้อมเครื่องดื่มแอลกอฮอล์) ที่นิยมรับประทานกันทั่วไป นอกจากนี้ยังใช้เป็นส่วนประกอบในอาหารหลากหลายชนิด เช่นเกียรันจิม (ไข่ตุ๋น) บกคึมบับ (ข้าวผัด) และล่าสุดยังใช้ในพาสต้า สไตล์เกาหลีอิตาเลียนอีก ด้วย
เมียงนันเจอตเป็นอาหารขึ้นชื่อของจังหวัดฮัมกยองใต้ของเกาหลีเหนือ และจังหวัดคังวอนและเมืองปูซานของเกาหลีใต้
- เมียงนันเจอตขายในตลาด
- มยองนันเจอตบรรจุสุญญากาศ
- เมียงนันเจอตปรุงรสจัดจ้าน
- สลัดไข่ปลาพอลล็อคเค็ม ( Myeongnan-jeot- muchim )
- Myeongnan-jeot- gyeran-mari (ไข่เจียวม้วนหน้าไข่ปลาพอลล็อคเค็ม)
- มยองนันจอทในจิเก (สตูว์)
- พิซซ่าเมียงนันเจอต
ญี่ปุ่น
เมนไทโกะดัดแปลงมาจากมยองนันเจอตของ เกาหลี [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]ดังนั้นจึงได้ชื่อว่าเมนไท (มาจากคำภาษาเกาหลีmyeongtae , 명태, 明太 ซึ่งหมายถึงปลาพอลล็อค) + ko (ภาษาเกาหลี 알, 子 ซึ่งหมายถึงลูกปลา/ปลาโร) เป็นที่นิยมในญี่ปุ่น มีหลากหลายรสชาติและสีสัน และหาซื้อได้ตามสนามบินและสถานีรถไฟหลัก โดยทั่วไปจะรับประทานคู่กับโอนิกิริแต่ก็สามารถรับประทานเปล่าๆ กับสาเก ได้เช่นกัน เมนไทโกะรสเผ็ด(辛子明太子, karashi mentaiko )เป็นผลิตภัณฑ์จากเขตฮากาตะ เมืองฟุกุโอกะส่วนแบบรสอ่อนกว่าเรียกว่าทาราโกะ (鱈子)
ในปัจจุบัน พาสต้าเมนไทโกะกำลังเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น โดยจะนำเมนไทโกะมาผสมกับเนยหรือมายองเนส แล้วใช้เป็นซอสสำหรับสปาเก็ตตี้ มักโรยหน้าด้วย สาหร่าย โนริ (海苔) และ ใบ ชิโซะ บางๆ
ไข่ปลาพอลแล็คจะถูกจุ่มลงในน้ำปรุงรส วิธีนี้คิดค้นขึ้นในร้านขายของชำ " ฟุกุยะ (ふくや) " และกลายเป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่น[ 15 ] [ 16 ]
เมนไทโกะได้รับการเสนอชื่อให้เป็นเครื่องเคียงอันดับหนึ่งของญี่ปุ่นในนิตยสารรายสัปดาห์ของญี่ปุ่นShūkan Bunshun [ 17 ]
ทาราโกะเสิร์ฟได้หลายวิธี: แบบธรรมดา (ปกติสำหรับอาหารเช้า) [ 18 ]เป็นไส้สำหรับโอนิกิริและเป็น ซอส พาสต้า (ปกติกับสาหร่ายโนริ ) ตามธรรมเนียมแล้ว ทาราโกะจะถูกย้อมสีแดงสด แต่ความกังวลล่าสุดเกี่ยวกับความปลอดภัยของสีผสมอาหารทำให้ธรรมเนียมนั้นแทบจะหายไป[ 18 ]ในคิวชูทาราโกะมักจะเสิร์ฟพร้อมพริก ป่น สีแดง
รัสเซีย
ในรัสเซียไข่ปลาพอลล็อคถูกนำมาบริโภคเป็นส่วนผสมในแซนด์วิช ผลิตภัณฑ์นี้มีลักษณะคล้ายเนื้อครีมเหลวเนื่องจากไข่มีขนาดเล็กและมีการเติมน้ำมันลงไป และจำหน่ายในรูปแบบอาหารกระป๋อง
อย่างที่กล่าวไว้ข้างต้น ในภาษารัสเซีย คำที่ใช้เรียกไข่ปลาพอลล็อคคือคำเดียวกับที่ใช้เรียกคาเวียร์คือ " ikra " เช่นเดียวกับอาหารที่ชาวฝรั่งเศสรู้จักในชื่อ " caviar d'aubergine " คือ "кабачковая икра" แม้ว่าจะเป็นแยมที่ทำจากมะเขือม่วงก็ตาม
เพื่อให้ไข่ปลาพอลล็อกมีรสชาติคล้ายคาเวียร์ ควรทำบัตเตอร์บร็อตก่อน เช่น ทาเนย ลง บนขนมปังก่อนใส่ไข่ปลาพอลล็อกกระป๋องลงไป วิธีนี้จะช่วยลดความเค็มจัดของไข่ปลากระป๋องได้
- แซนด์วิชแบบเปิดหน้าสอดไส้ไข่ปลากระป๋อง
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุอธิบาย
- เช่น tara (鱈; 'ปลาค็อด') ko (子; 'ลูก')อย่างไรก็ตาม เนื่องจากปลาพอลล็อกมีชื่อว่า suketōdara (介党鱈) จึงเข้าใจ กัน ทางภาษาศาสตร์ว่าเป็นชนิดย่อยของ taraหรือ 'ปลาค็อด' ดังนั้นนี่จึงไม่ใช่คำเรียกผิดในภาษาญี่ปุ่นเสียทีเดียว
- ^ในขณะที่ฮอนทาราโกะมักจะขายแบบดิบ เพื่อนำไปทำนิตสึเกะ (เคี่ยวหรือตุ๋น) หรือทำเป็นสึกุดานิ ที่เก็บรักษาด้วย ซอส ถั่วเหลือง [ 5 ]
- ^กล่าวคือ แหล่งข้อมูลถือว่า mentaikoและ karashi-mentaikoเป็นคำพ้องความหมาย และสามารถใช้แทนกันได้ โปรดทราบว่า 'พริก' อย่างเป็นทางการคือ tōgarashi [ 3 ] = tō 'ต่างชาติ, จีน' + karashi 'มัสตาร์ด' [ 2 ] [ 3 ]
ลิงก์ภายนอก
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ไข่ปลาพอลล็อก
ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ...
ชื่อ
ชื่อภาษาเกาหลีแท้ๆ ของ ปลาพอลล็อก คือ มยองแท ( myeongtae) สามารถเขียนด้วยอักษร ฮันจา 明太 ( 명태 ) ซึ่งอ่านว่า เมนไท (mentai) ในภาษาญี่ปุ่น แต่ในขณะที่ชาวญี่ปุ่นยืมชื่อนี้มาจากภาษาเกาหลีและเรียกว่า เมนไทโกะ (mentaiko ) [ 1 ]...
เกาหลี
ตามที่กล่าวไว้ข้างต้น อลาสกาพอลล็อคในภาษาเกาหลีคือ มยองแท ( เกาหลี : 명태 ; ฮันจา : 明太 ) ดังนั้นไข่ปลาพอลลอคจึงเป็น มย็องนัน ( 명란 ; 明卵 ) ซึ่งเป็นรูปแบบย่อของ คำประสม ที่มี + วิ่ง หรือ + นัน ( 란 ; 卵 ) แปลว่า "ไข่ (ไข่ปลา)"
ญี่ปุ่น
ในภาษาญี่ปุ่น ไข่ปลาพอลล็อก (เค็ม) เรียกว่า ทาราโกะ ( 鱈子 ) [ 2 ] [ 3 ] แม้ว่าความหมายตามตัวอักษรจะหมายถึง 'ไข่ปลาค็อด' [ a ] ในขณะที่ไข่ปลาค็อดแท้จะถูกแยกแยะโดยการเรียกว่า ฮอนทารา โกะ [ 4 ] [ 5 ] ไข่ปลาพอลล็อก หรือที่รู้จักกันในชื่อ โมมิจิโกะ...