กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 7 นาที

ไข่ปลาพอลล็อก

ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ...

ไข่ปลาพอลล็อก

ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกา
ตับ (บนสุด ตรงกลาง), ไข่ปลา (ซ้าย) และน้ำเชื้อ (ล่างสุด) ของปลาพอลล็อคอะแลสกา
ชื่อเกาหลี
ฮันกุล명란
ฮันจา明卵
ความหมายตามตัวอักษรไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกา
การถอดเสียง
การถอดเสียงเป็นอักษรโรมันแบบแก้ไขมยองนัน
แมคคูน–ไรชัวร์มยองนัน
ชื่อภาษาญี่ปุ่น
คันจิ鱈子
คานะตะらこ
การถอดเสียง
เฮปเบิร์นฉบับปรับปรุงทาราโกะ
ชื่อรัสเซีย
รัสเซียикра минтая
อักษรโรมันอิกรา มินตายา

ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ แล้วเป็นปลาในวงศ์ปลา ค็อด ไข่ปลาพอลล็อคเค็มเป็นส่วนประกอบที่นิยมใช้ในการปรุงอาหารญี่ปุ่นเกาหลีและรัสเซีย

ชื่อ

ชื่อภาษาเกาหลีแท้ๆ ของปลาพอลล็อกคือ มยองแท ( myeongtae)สามารถเขียนด้วยอักษรฮันจา明太( 명태 ) ซึ่งอ่านว่าเมนไท (mentai) ในภาษาญี่ปุ่น แต่ในขณะที่ชาวญี่ปุ่นยืมชื่อนี้มาจากภาษาเกาหลีและเรียกว่าเมนไทโกะ (mentaiko ) [ 1 ]คำนี้ไม่ได้คงความหมายดั้งเดิมของไข่ปลาดิบธรรมดาไว้ แต่หมายถึงไข่ปลาที่หมักด้วยพริกโดยเฉพาะ ในขณะที่ไข่ปลาที่หมักด้วยเกลืออย่างเดียวเรียกว่าทาราโกะ (tarako ) [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

เกาหลี

ตามที่กล่าวไว้ข้างต้น อลาสกาพอลล็อคในภาษาเกาหลีคือมยองแท ( เกาหลี명태 ; ฮันจา明太) ดังนั้นไข่ปลาพอลลอคจึงเป็นมย็องนัน ( 명란 ;明卵) ซึ่งเป็นรูปแบบย่อของคำประสมที่มี + วิ่งหรือ + นัน ( ;) แปลว่า "ไข่ (ไข่ปลา)"

อาหารที่ทำจากไข่ปลาเค็มเรียกว่ามยองนันเจอต ( 명란젓 ) ซึ่งถือเป็นประเภทหนึ่งของเจอต ( ) หรือเจอตกัลซึ่งเป็นอาหารทะเลเค็มชนิดหนึ่ง

ญี่ปุ่น

ในภาษาญี่ปุ่น ไข่ปลาพอลล็อก (เค็ม) เรียกว่าทาราโกะ (鱈子) [ 2 ] [ 3 ]แม้ว่าความหมายตามตัวอักษรจะหมายถึง 'ไข่ปลาค็อด' [ a ] ​​ในขณะที่ไข่ปลาค็อดแท้จะถูกแยกแยะโดยการเรียกว่าฮอนทาราโกะ[ 4 ] [ 5 ]ไข่ปลาพอลล็อก หรือที่รู้จักกันในชื่อโมมิจิโกะมักจะถูกนำไปดองเกลือและย้อมสีแดง[ 4 ] [ 5 ] [ b ]

ไข่ปลาพอลล็อคที่หมักกับพริกแดงเรียกว่า 明太子( เมนไทโกะ ) [ 5 ] [ 2 ]กล่าวอีกนัยหนึ่งเมนไทโกะหมายถึงทาราโกะ ที่ปรุงด้วยพริก โดยทั่วไป[ 1 ]แม้ว่าจะไม่ได้จัดเป็นคาราชิ-เมนไทโกะที่มีคำนำหน้าหมายถึง 'พริก' ก็ตาม [ c ]

รัสเซีย

ในภาษารัสเซีย ไข่ปลาพอลล็อกเรียกว่าikra mintaya ( икра минтая ) ชื่อนี้ยังใช้เรียกไข่ปลาเค็มด้วย คำว่าikra ( икра ) ในภาษารัสเซียหมายถึง "ไข่ปลา" และmintaya ( минтая ) เป็นรูปกรรมวาจกเอกพจน์ของmintay ( минтай ) ซึ่งหมายถึงปลาพอลล็อกอะแลสกา คำนี้มาจากคำที่คล้ายกันในภาษาเกาหลีคือmyeongtae ( 명태 )

ประวัติศาสตร์

เกาหลี

ชาวเกาหลีนิยมรับประทาน ไข่ปลา พอลล็อก มา ตั้งแต่ สมัย โชซอน (ค.ศ. 1392–1897) หนึ่งในบันทึกที่เก่าแก่ที่สุดมาจากไดอารี่ของสำนักเลขาธิการหลวงซึ่งบันทึกในปี ค.ศ. 1652 ระบุว่า "ควรสอบสวนฝ่ายบริหารอย่างเข้มงวดสำหรับการนำ ไข่ปลาพอ ลล็อก เข้ามา แทนไข่ปลาค็อด" [ 6 ]สูตรสำหรับไข่ปลาพอลล็อก เค็มพบได้ในตำราอาหารในศตวรรษ ที่ 19 ชื่อSiuijeonseo

ญี่ปุ่น

หนังสือภาษาญี่ปุ่นปี ค.ศ. 1696 บันทึกการใช้ไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกาในโฮคุริคุโด[ 7 ]

อาหารเมนไทโกะมีต้นกำเนิดมาจากเกาหลี แต่หลังจากมีการดัดแปลงมาหลายปี ไข่ปลาพอ ลล็อค ส่วนใหญ่ ที่บริโภคในญี่ปุ่นคือเมนไทโกะแบบญี่ปุ่น[ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]โทชิโอ คาวาฮาระ(川原 俊夫, Kawahara Toshio )ซึ่งเกิดในเมืองปูซานประเทศเกาหลี ในช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครอง ได้ก่อตั้งบริษัทเมนไทโกะที่เก่าแก่ที่สุดในญี่ปุ่นชื่อ "Aji no Mentaiko Fukuya" ( ja:ふくや) หลังสงครามโลกครั้งที่สองเขาได้ดัดแปลงเมียงนันเจอต หลายอย่าง เพื่อให้เข้ากับรสนิยมของชาวญี่ปุ่น และแนะนำให้ญี่ปุ่นรู้จักในชื่อ "คาราชิเมนไทโกะ" ( ja:辛子明太子) ซึ่งชื่อที่นิยมคือ "เมนไทโกะ" ในญี่ปุ่นเรียกว่าทาราโกะ (鱈子) ซึ่งเป็นแบบที่อ่อนกว่าและไม่เผ็ดมาก [ 8 ]

การบริโภค

เมียงนันเจอต
ชื่อเรียกอื่นมย็องนันมย็องนัน-จอต ทาราโกเมนไทโกะอิกรา มินทายา
พิมพ์เจอตกัล
คอร์สบ้านจันทร์
แหล่งกำเนิดเกาหลี
อาหารที่เกี่ยวข้องอาหารเกาหลีอาหารญี่ปุ่นอาหารรัสเซีย
ส่วนประกอบหลักไข่ปลาพอ ล ล็อกอะแลสกา
  •  โลโก้ Wikimedia Commonsสื่อ: Myeongnan-jeot
ไข่ปลาพอลล็อคอะแลสกาเค็ม
ชื่อเกาหลี
ฮันกุล명란젓
ฮันจา明卵젓
ความหมายตามตัวอักษรไข่ปลาพอลล็อกอะแลสกาเจอตกัล
การถอดเสียง
การถอดเสียงเป็นอักษรโรมันแบบแก้ไขมยองนันเจอต
แมคคูน–ไรชัวร์มยองนันจอต
ชื่อภาษาญี่ปุ่น
คันจิ鱈子/(辛子)明太子
คานะたらこ/(からし)めんたいこ
การถอดเสียง
เฮปเบิร์นฉบับปรับปรุงทาระโกะ / (คาราชิ-)เมนไทโกะ
ชื่อรัสเซีย
รัสเซียикра минтая
อักษรโรมันอิกรา มินตายา

เกาหลี

ตามธรรมเนียมแล้วเมียงนันเจอตจะทำก่อนวันตงจี (วันเหมายัน) โดยนำไข่ปลาอะแลสกาพอล ล็อกที่ยังคงสภาพสมบูรณ์ มาล้างอย่างระมัดระวังด้วยน้ำเกลือจากนั้นนำไปแช่เกลือในโซคุริ (ตะกร้าไม้ไผ่) อัตราส่วนของเกลือต่อไข่ปลาจะอยู่ระหว่างน้อยกว่า 5:100 ถึงมากกว่า 15:100 หลังจากนั้น 2-3 วัน ไข่ปลาที่แช่เกลือและสะเด็ดน้ำแล้วจะถูกนำไปหมักอย่างน้อยหนึ่งวันกับโกชุตกา รู (ผงพริก) และกระเทียม สับ ละเอียดเมียงนันเจอ ตมักเสิร์ฟ พร้อมงาหรือน้ำมันงา เล็กน้อย

เมียงนันเจอตไม่ว่าจะดิบ ตากแห้ง หรือปรุงสุก ก็เป็นเครื่องเคียง (บันชัน) และอันจู (อาหารที่เสิร์ฟพร้อมเครื่องดื่มแอลกอฮอล์) ที่นิยมรับประทานกันทั่วไป นอกจากนี้ยังใช้เป็นส่วนประกอบในอาหารหลากหลายชนิด เช่นเกียรันจิม (ไข่ตุ๋น) บกคึมบับ (ข้าวผัด) และล่าสุดยังใช้ในพาสต้า สไตล์เกาหลีอิตาเลียนอีก ด้วย

เมียงนันเจอตเป็นอาหารขึ้นชื่อของจังหวัดฮัมกยองใต้ของเกาหลีเหนือ และจังหวัดคังวอนและเมืองปูซานของเกาหลีใต้

ญี่ปุ่น

เมนไทโกะดัดแปลงมาจากมยองนันเจอตของ เกาหลี [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]ดังนั้นจึงได้ชื่อว่าเมนไท (มาจากคำภาษาเกาหลีmyeongtae , 명태, 明太 ซึ่งหมายถึงปลาพอลล็อค) + ko (ภาษาเกาหลี 알, 子 ซึ่งหมายถึงลูกปลา/ปลาโร) เป็นที่นิยมในญี่ปุ่น มีหลากหลายรสชาติและสีสัน และหาซื้อได้ตามสนามบินและสถานีรถไฟหลัก โดยทั่วไปจะรับประทานคู่กับโอนิกิริแต่ก็สามารถรับประทานเปล่าๆ กับสาเก ได้เช่นกัน เมนไทโกะรสเผ็ด(辛子明太子, karashi mentaiko )เป็นผลิตภัณฑ์จากเขตฮากาตะ เมืองฟุกุโอกะส่วนแบบรสอ่อนกว่าเรียกว่าทาราโกะ (鱈子)

ในปัจจุบัน พาสต้าเมนไทโกะกำลังเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น โดยจะนำเมนไทโกะมาผสมกับเนยหรือมายองเนส แล้วใช้เป็นซอสสำหรับสปาเก็ตตี้ มักโรยหน้าด้วย สาหร่าย โนริ (海苔) และ ใบ ชิโซะ บางๆ

ไข่ปลาพอลแล็คจะถูกจุ่มลงในน้ำปรุงรส วิธีนี้คิดค้นขึ้นในร้านขายของชำ " ฟุกุยะ (ふくや) " และกลายเป็นเรื่องปกติในญี่ปุ่น[ 15 ] [ 16 ]

เมนไทโกะได้รับการเสนอชื่อให้เป็นเครื่องเคียงอันดับหนึ่งของญี่ปุ่นในนิตยสารรายสัปดาห์ของญี่ปุ่นShūkan Bunshun [ 17 ]

ทาราโกะเสิร์ฟได้หลายวิธี: แบบธรรมดา (ปกติสำหรับอาหารเช้า) [ 18 ]เป็นไส้สำหรับโอนิกิริและเป็น ซอส พาสต้า (ปกติกับสาหร่ายโนริ ) ตามธรรมเนียมแล้ว ทาราโกะจะถูกย้อมสีแดงสด แต่ความกังวลล่าสุดเกี่ยวกับความปลอดภัยของสีผสมอาหารทำให้ธรรมเนียมนั้นแทบจะหายไป[ 18 ]ในคิวชูทาราโกะมักจะเสิร์ฟพร้อมพริก ป่น สีแดง

รัสเซีย

ในรัสเซียไข่ปลาพอลล็อคถูกนำมาบริโภคเป็นส่วนผสมในแซนด์วิช ผลิตภัณฑ์นี้มีลักษณะคล้ายเนื้อครีมเหลวเนื่องจากไข่มีขนาดเล็กและมีการเติมน้ำมันลงไป และจำหน่ายในรูปแบบอาหารกระป๋อง

อย่างที่กล่าวไว้ข้างต้น ในภาษารัสเซีย คำที่ใช้เรียกไข่ปลาพอลล็อคคือคำเดียวกับที่ใช้เรียกคาเวียร์คือ " ikra " เช่นเดียวกับอาหารที่ชาวฝรั่งเศสรู้จักในชื่อ " caviar d'aubergine " คือ "кабачковая икра" แม้ว่าจะเป็นแยมที่ทำจากมะเขือม่วงก็ตาม

เพื่อให้ไข่ปลาพอลล็อกมีรสชาติคล้ายคาเวียร์ ควรทำบัตเตอร์บร็อตก่อน เช่น ทาเนย ลง บนขนมปังก่อนใส่ไข่ปลาพอลล็อกกระป๋องลงไป วิธีนี้จะช่วยลดความเค็มจัดของไข่ปลากระป๋องได้

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุอธิบาย

  1. เช่น tara (; 'ปลาค็อด') ko (; 'ลูก')อย่างไรก็ตาม เนื่องจากปลาพอลล็อกมีชื่อว่า suketōdara (介党鱈) จึงเข้าใจ กัน ทางภาษาศาสตร์ว่าเป็นชนิดย่อยของ taraหรือ 'ปลาค็อด' ดังนั้นนี่จึงไม่ใช่คำเรียกผิดในภาษาญี่ปุ่นเสียทีเดียว
  2. ^ในขณะที่ฮอนทาราโกะมักจะขายแบบดิบ เพื่อนำไปทำนิตสึเกะ (เคี่ยวหรือตุ๋น) หรือทำเป็นสึกุดานิ ที่เก็บรักษาด้วย ซอส ถั่วเหลือง [ 5 ]
  3. ^กล่าวคือ แหล่งข้อมูลถือว่า mentaikoและ karashi-mentaikoเป็นคำพ้องความหมาย และสามารถใช้แทนกันได้ โปรดทราบว่า 'พริก' อย่างเป็นทางการคือ tōgarashi [ 3 ] = 'ต่างชาติ, จีน' + karashi 'มัสตาร์ด' [ 2 ] [ 3 ]
  • โลโก้ Wikimedia Commonsสื่อที่เกี่ยวข้องกับไข่ปลาพอลล็อคในวิกิมีเดียคอมมอนส์
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pollock_roe&oldid=1354856928 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ไข่ปลาพอลล็อก

ไข่ปลาพอลล็อค(หรือที่รู้จักกันในภาษาญี่ปุ่น ว่า ทาราโกะและภาษาเกาหลีว่าเมียงนัน ) คือไข่ของ ปลา พอลล็อคอะแลสกา ( Gadus chalcogrammus ) ซึ่งแม้จะมีชื่อว่าปลาพอลล็อค แต่จริงๆ...

ชื่อ

ชื่อภาษาเกาหลีแท้ๆ ของ ปลาพอลล็อก คือ มยองแท ( myeongtae) สามารถเขียนด้วยอักษร ฮันจา 明太 ( 명태 ) ซึ่งอ่านว่า เมนไท (mentai) ในภาษาญี่ปุ่น แต่ในขณะที่ชาวญี่ปุ่นยืมชื่อนี้มาจากภาษาเกาหลีและเรียกว่า เมนไทโกะ (mentaiko ) [ 1 ]...

เกาหลี

ตามที่กล่าวไว้ข้างต้น อลาสกาพอลล็อคในภาษาเกาหลีคือ มยองแท ( เกาหลี : 명태 ; ฮันจา : 明太 ) ดังนั้นไข่ปลาพอลลอคจึงเป็น มย็องนัน ( 명란 ; 明卵 ) ซึ่งเป็นรูปแบบย่อของ คำประสม ที่มี + วิ่ง หรือ + นัน ( 란 ; 卵 ) แปลว่า "ไข่ (ไข่ปลา)"

ญี่ปุ่น

ในภาษาญี่ปุ่น ไข่ปลาพอลล็อก (เค็ม) เรียกว่า ทาราโกะ ( 鱈子 ) [ 2 ] [ 3 ] แม้ว่าความหมายตามตัวอักษรจะหมายถึง 'ไข่ปลาค็อด' [ a ] ​​ในขณะที่ไข่ปลาค็อดแท้จะถูกแยกแยะโดยการเรียกว่า ฮอนทารา โกะ [ 4 ] [ 5 ] ไข่ปลาพอลล็อก หรือที่รู้จักกันในชื่อ โมมิจิโกะ...