กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

สุไลมาน แอดโดเนีย

การเกิด พ.ศ. 2517/นักเขียนชาวอังกฤษในศตวรรษที่ 21/ศิษย์เก่าของ SOAS มหาวิทยาลัยลอนดอน/ศิษย์เก่าของมหาวิทยาลัยคอลเลจลอนดอน/Eritrean emigrants to the United Kingdom/Eritrean people of Ethiopian descent/ผู้ลี้ภัยชาวเอริเทรีย/Eritrean writers

Sulaiman SMY Addonia ( Tigrinya : ሱላእማን ኣድዶንኣ ; เกิดปี 1974) เป็น นักเขียน ชาวอังกฤษที่ทำงานในสถาบันการเขียนเชิงสร้างสรรค์สำหรับผู้ลี้ภัยเขาอาศัยอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัยตั้งแต่อายุสองขว...

สุไลมาน แอดโดเนีย

Sulaiman SMY Addonia ( Tigrinya : ሱላእማን ኣድዶንኣ ; เกิดปี 1974) [ 1 ]เป็น นักเขียน ชาวอังกฤษที่ทำงานในสถาบันการเขียนเชิงสร้างสรรค์สำหรับผู้ลี้ภัย[ 2 ]เขาอาศัยอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัยตั้งแต่อายุสองขวบจนกระทั่งได้รับสถานะผู้ลี้ภัยในอังกฤษในปี 1990 [ 1 ] [ 2 ]

ชีวประวัติ

Addonia เกิดในปี 1974 ที่ Omhajer โดยมีมารดามาจากจังหวัดเอริเทรียและบิดา เป็นชาว เอธิโอเปีย[ 1 ]

ในปี 1976 หลังจากบิดาของเขาถูกฆาตกรรม[ 3 ] [ 2 ]แอดโดเนียพร้อมกับครอบครัวได้ย้ายไปอยู่ที่ค่ายผู้ลี้ภัยในซูดาน[ 2 ] สองปีต่อมา แม่ของเขาเดินทางไปเจดดา ห์ประเทศซาอุดีอาระเบีย ซึ่งเธอทำงานเป็นคนงานในบ้าน[ 3 ]ในช่วงเวลานั้น เขาและพี่ชายได้รับการเลี้ยงดูโดยปู่ย่าตายาย[ 2 ]ในปี 1984 แอดโดเนียและพี่ชายได้ตามไปที่เจดดาห์[ 1 ]และเขาก็สามารถเรียนหนังสือได้[ 4 ]ในช่วงเวลานี้ แอดโดเนียและพี่ชายได้พัฒนาความรักในวรรณกรรม[ 2 ]ตลอดช่วงเวลาที่เขาอยู่ในซูดานและซาอุดีอาระเบีย แอดโดเนียได้เห็นความรุนแรงมากมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อผู้หญิง รวมถึงแม่ของเขา ซึ่งนำไปสู่ภาวะนอนไม่หลับ[ 2 ]อาการนอนไม่หลับของเขาทำให้เขาสามารถเรียนหนังสือได้ในขณะที่คนอื่นนอนหลับ และเขาได้รับใบรับรองการศึกษาในขณะที่อยู่ในซาอุดีอาระเบีย[ 2 ]

ในปี พ.ศ. 2533 แอดโดเนียและพี่ชายของเขาได้รับสถานะผู้ลี้ภัยในอังกฤษและถึงแม้ว่าเขาจะพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลยเมื่อมาถึง[ 5 ]ในที่สุดเขาก็ได้ศึกษาด้านการพัฒนาที่มหาวิทยาลัย SOAS แห่งลอนดอนจากนั้นก็ศึกษาเศรษฐศาสตร์ที่University College London [ 1 ] [ 2 ] แม้ว่าตอนนี้เขาจะมีชีวิตที่มั่นคงแล้ว แต่แอดโดเนียก็กล่าวว่า "คุณไม่มี วันหยุดเป็นผู้ลี้ภัย ได้จริงๆ " [ 3 ]

Addonia ได้รับสัญชาติอังกฤษในปี พ.ศ. 2543 [ 2 ] [ 3 ]

เขามี ภรรยา ชาวเบลเยียมและในปี 2009 พวกเขาย้ายไปบรัสเซลส์ [ 6 ]แม้ว่าตอนนี้พวกเขาจะอาศัยอยู่ในลอนดอน[ 3 ] ในปี 2009 ทั้งคู่มีลูกชายด้วยกัน[ 2 ]

เขายังใช้นามสกุลของมารดาคือ Sadiyah-Mebrat อีกด้วย[ 1 ]

ข้อความที่คัดเลือก

ผลที่ตามมาของความรัก (2008)

นวนิยายเรื่องแรกของแอดโดเนีย ชื่อThe Consequences of Love (ตีพิมพ์โดยChatto & Windus , 2008) เป็นเรื่องราวความรักที่เกิดขึ้นในเมืองเจดดาห์ประเทศซาอุดีอาระเบีย นาเซอร์ ชายหนุ่มวัย 20 ปี ผู้ลี้ภัยจากเอริเทรีย ตกหลุมรักหญิงสาวสวมชุดบุรกาที่เขียนจดหมายมาวางไว้ที่เท้าของเขา เธอระบุตัวตนด้วยรองเท้าสีชมพูคู่หนึ่ง และทั้งสองก็เริ่มต้นความสัมพันธ์ผ่านจดหมาย โดยหวังว่าจะได้พบกันตัวเป็นๆ พวกเขาใช้ชีวิตอยู่ด้วยความหวาดกลัวว่าตำรวจศาสนาจะรู้เรื่องความสัมพันธ์ที่ผิดกฎหมายของพวกเขา

Addonia ตั้งข้อสังเกตว่าแม้รายละเอียดบางส่วนจากเรื่องราวจะสอดคล้องกับเส้นทางชีวิตของเขา แต่เรื่องราวนี้ไม่ได้เป็นอัตชีวประวัติแต่อย่างใด[ 5 ]

หนังสือเล่มนี้ "ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลนักเขียนแห่งเครือจักรภพและได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 20 ภาษา" [ 2 ]

ความเงียบคือภาษาแม่ของฉัน (2018)

นวนิยายเรื่องที่สองของเขาSilence Is My Mother Tongue (ตีพิมพ์โดย The Indigo Press, 2018) เล่าเรื่องราวของ "พี่น้องสองคนที่พยายามหาความมั่นคงท่ามกลางความวุ่นวายของค่าย [ผู้ลี้ภัย]" [ 2 ]

แนวคิดที่ว่า "ความเงียบ" คือ " ภาษาแม่ " มาจากประสบการณ์ของแอดโดเนียในฐานะผู้ลี้ภัยในวัยเด็กแอดโดเนียได้กล่าวถึงความสัมพันธ์ของเขากับภาษาในบทความเรื่อง "บาดแผลแห่งพหุภาษา: การละทิ้งภาษาบ้านเกิด" ซึ่งเขาระบุว่าเขาถูกบังคับให้ละทิ้ง "ภาษาบ้านเกิด" ในหลายโอกาส แม้ว่าภาษาแม่ของเขาคือภาษาทิกรีนาแอดโดเนียพยายามเรียนภาษาอัมฮาริกขณะอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัย ในเอธิโอเปีย แต่ภาษานั้นทำให้เขานึกถึงพ่อที่ถูกฆาตกรรม และด้วยเหตุนี้ มันจึง "เป็นภาษาแห่งความโศกเศร้า ความรุนแรง การสูญเสีย และความปรารถนาที่ไม่สมหวัง" [ 6 ]เขาเดินออกมาจากมันอย่างรวดเร็ว” และ “กลับคืนสู่ความเงียบ” [ 6 ]เมื่อเขาเข้าเรียนในโรงเรียนซูดาน ความเชื่อมโยงกับภาษาพื้นเมืองของเขาก็ลดลง และเมื่อถึงเวลาที่เขาย้ายไปซาอุดีอาระเบีย เขาก็พูดภาษาอาหรับ ได้อย่าง คล่องแคล่ว[ 6 ]เมื่อมาถึงอังกฤษ แอดโดเนียเริ่มเรียนภาษาอังกฤษ ซึ่งยิ่งทำให้เขาตัดขาดจากประวัติศาสตร์ของเขามากขึ้น เกี่ยวกับประสบการณ์นี้ แอดโดเนียกล่าวว่า

มันเหมือนกับการเอาค้อนทุบบ้านที่ฉันสร้างขึ้นด้วยภาษาอาหรับทีละคำ ตลอดหลายปีที่ผ่านมาในซูดานและซาอุดีอาระเบีย ความแข็งแกร่งในภาษาอังกฤษที่เพิ่มขึ้นของฉันมีความสัมพันธ์เชิงลบกับภาษาอาหรับ ยิ่งฉันรู้สึกสบายใจในภาษาอังกฤษมากเท่าไหร่ ภาษาอาหรับก็ยิ่งรู้สึกไม่สบายใจมากขึ้นเท่านั้น มากเสียจนการเรียนรู้ภาษาใหม่ก็เหมือนกับการได้รับบาดแผลใหม่ การใช้หลายภาษาหมายถึงการได้รับบาดแผลหลายแผล[ 6 ]

แม้ว่าการเรียนภาษาอังกฤษจะช่วยให้เขาสามารถติดต่อกับผู้อื่นในสถานที่ใหม่ได้ แต่ก็หมายความว่าเขาไม่สามารถเข้าใจครอบครัวของเขาได้อีกต่อไป ซึ่งเป็นการย้ำเตือนถึงการแยกจากกันอีกครั้ง[ 6 ]

หนังสือเล่มนี้เป็นผลงานที่เข้ารอบสุดท้ายสำหรับรางวัล Lambda Literary Award สาขานิยายไบเซ็กชวล[ 7 ]และอยู่ในรายชื่อเบื้องต้นสำหรับรางวัล Orwell Prize for Political Fiction ประจำปี 2019 [ 8 ]

รางวัลและเกียรติยศ

Addonia ได้รับเลือกเป็นสมาชิกของราชสมาคมวรรณกรรมในปี 2022 [ 9 ]

ปีรางวัลผลลัพธ์อ้างอิง
2021รางวัลแลมบ์ดาด้านวรรณกรรมสำหรับนิยายเกี่ยวกับไบเซ็กชวลผู้เข้ารอบสุดท้าย[ 7 ]
2019รางวัลออร์เวลล์สำหรับนิยายการเมืองรายชื่อเบื้องต้น[ 8 ]

รีวิว

  • - ไทมส์ออนไลน์
  • - ดิ อินดิเพนเดนต์
  • - มารี แคลร์
  • - อีฟนิง สแตนดาร์ด

บรรณานุกรม

หนังสือ

  • ผลที่ตามมาของความรัก (2008)
  • ความเงียบคือภาษาแม่ของฉัน (2018)
  • ผู้หยั่งรู้ (2024)

บทความในหนังสือรวมบทความ

  • ลงจากแองเจิลและขึ้นสู่ฮอลโลเวย์ (2006)
  • แอดดิสอาบาบา นัวร์ (2021)
  • หน้าเฟซบุ๊กของผู้เขียน
  • บทสัมภาษณ์ - YouTube
  • สุไลมาน แอดโดเนีย และ "ผลที่ตามมาของความรัก": ความปรารถนาอันซ่อนเร้นในความโรแมนติก
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Sulaiman_Addonia&oldid=1354471537 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ สุไลมาน แอดโดเนีย

Sulaiman SMY Addonia ( Tigrinya : ሱላእማን ኣድዶንኣ ; เกิดปี 1974) เป็น นักเขียน ชาวอังกฤษที่ทำงานในสถาบันการเขียนเชิงสร้างสรรค์สำหรับผู้ลี้ภัยเขาอาศัยอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัยตั้งแต่อายุสองขว...

ชีวประวัติ

Addonia เกิดในปี 1974 ที่ Omhajer โดยมีมารดามาจาก จังหวัดเอริเทรีย และบิดา เป็นชาว เอธิโอเปีย [ 1 ]

ผลที่ตามมาของความรัก (2008)

นวนิยายเรื่องแรกของแอดโดเนีย ชื่อ The Consequences of Love (ตีพิมพ์โดย Chatto & Windus , 2008) เป็นเรื่องราวความรักที่เกิดขึ้นใน เมืองเจดดาห์ ประเทศซาอุดีอาระเบีย นาเซอร์ ชายหนุ่มวัย 20 ปี ผู้ลี้ภัยจากเอริเทรีย ตกหลุมรักหญิงสาวสวมชุด บุรกา...

ความเงียบคือภาษาแม่ของฉัน (2018)

นวนิยายเรื่องที่สองของเขา Silence Is My Mother Tongue (ตีพิมพ์โดย The Indigo Press, 2018) เล่าเรื่องราวของ "พี่น้องสองคนที่พยายามหาความมั่นคงท่ามกลางความวุ่นวายของค่าย [ผู้ลี้ภัย]" [ 2 ]