อ่าน 4 นาที
ทาเนียล
Taniel (ภาษาอาร์เมเนีย: "Դանիէլ") เป็นภาพยนตร์สั้นแนวอาร์ตเฮาส์ปี 2018 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Garo Berberian เล่าเรื่องราวในช่วงเดือนสุดท้ายของชีวิตกวี Taniel Varoujan...
ทาเนียล
| ทาเนียล | |
|---|---|
| กำกับโดย | กาโร เบอร์เบเรียน |
| บทภาพยนตร์โดย | ชาวกาโรเบอร์เบเรียน เบน ฮอดจ์สัน |
| ผลิตโดย | นาเร แตร์-กาเบรียลยัน, ทาเทวิค ไอวาซยาน |
| นำแสดงโดย | ทิกราน กาโบยาน, เยเกีย อัคกุน, โชกากัต เอ็มแอลเคอี-กัลสยาน |
| บรรยายโดย | ฌอน บีน |
| ภาพยนตร์ | กูริ โกเลียดเซ, เบน ฮอดจ์สัน |
| เพลงโดย | ทิกราน ฮามาสยาน , ฟิลิป กลาส , ไมเคิล ไนมาน |
บริษัทผู้ผลิต | ภาพยนตร์รีเบลรีพับลิค |
วันที่วางจำหน่าย |
|
ระยะเวลาการวิ่ง | 20 นาที |
| ประเทศ | สหราชอาณาจักร อา ร์เมเนีย |
| ภาษา | ภาษาอังกฤษ / ภาษาอาร์เมเนียตะวันตก |
Taniel (ภาษาอาร์เมเนีย: "Դանիէլ") เป็นภาพยนตร์สั้นแนวอาร์ตเฮาส์ปี 2018 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Garo Berberian เล่าเรื่องราวในช่วงเดือนสุดท้ายของชีวิตกวีTaniel Varoujanจนกระทั่งเขาถูกฆาตกรรมระหว่างการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวอาร์เมเนียเมื่ออายุ 31 ปี ในวันเดียวกับที่ลูกชายของเขาเกิด ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องแรกที่กล่าวถึงเรื่องราวของชายผู้ได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในกวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของอาร์เมเนียและมีชื่อเสียงระดับนานาชาติ ภาพยนตร์เรื่องนี้ดัดแปลงมาจากบันทึกความทรงจำของAram Andonianนักข่าวที่ถูกจับกุมในวันเดียวกับ Varoujan คือวันที่ 24 เมษายน 1915 ซึ่งเป็นวัน ที่ปัญญาชนและผู้นำชุมชนชาวอาร์เมเนียประมาณ 250 คนถูกจับกุมและเนรเทศในเหตุการณ์สำคัญครั้งแรกของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวอาร์เมเนีย
ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้แนวทางอาร์ตเฮาส์ในการนำเสนอเรื่องราวแบบฟิล์มนัวร์ โดยมีการเล่าเรื่องเป็นบทกวี ทั้งภาษาอาร์เมเนียตะวันตก ของวารูจานซึ่งปัจจุบันใกล้สูญพันธุ์ (ตามการจัดประเภทของยูเนสโก[ 1 ] ) ที่อ่านโดยเยเกีย อักกุน และบทกวีภาษาอังกฤษ "Indelible" ของเบน ฮอดจ์สัน ซึ่งบรรยายโดยฌอน บีนจนได้รับเสียงวิจารณ์ชื่นชม เพลงประกอบภาพยนตร์ประกอบด้วย Glassworksของฟิลิป กลาสที่เล่นโดยวาเลนติ นา ลิซิทซา , Out of the Ruinsของไมเคิล ไนแมน , Armenian Spirit ของ จอร์ดี ซาวาลและLuis I Luso ของ ทิกรัน ฮา มาสยาน
สไตล์
“Taniel” ถ่ายทำใน สไตล์ นีโอ-นัวร์ได้รับอิทธิพลจาก ขบวนการ ฟิล์มนัวร์และผลงานของออร์สัน เวลส์ในCitizen Kaneและรูเบน มามูเลียนในThe Mark of Zorro [ 2 ] [ 3 ] เรื่องราวของภาพยนตร์ถูกถ่ายทอดผ่านบทกวีในสองภาษา โดยบทกวีต้นฉบับของวารูจานใน ภาษา อาร์เมเนียตะวันตก ซึ่งปัจจุบันใกล้สูญพันธุ์ บรรยายและอธิบายฉากต่างๆ โดยเยกยา อักกุน และบทกวีบรรยายของเบน ฮอดจ์สันเป็นภาษาอังกฤษ บรรยายโดยฌอน บีน นักแสดงผู้ได้รับรางวัลมากมาย ดนตรีประกอบภาพยนตร์ที่สื่ออารมณ์โดยฟิลิป กลาส, ทิกรัน ฮามาสยาน, ไมเคิล ไนแมน และคนอื่นๆ เป็นส่วนสำคัญของเรื่องราว เสริมภาพและบทกวี
การผลิต
หลังจากแผนการถ่ายทำในอิสตันบูลซึ่งเป็นเมืองที่วารูจานอาศัยและทำงานอยู่นั้นไม่สามารถทำได้ การผลิตจึงเริ่มต้นขึ้นที่เมืองกยูมรีประเทศอาร์เมเนีย โดยมีนักแสดงส่วนใหญ่มาจากโรงละครดราม่ากยูมรี และถ่ายทำในสถานที่ต่างๆ เช่นสถานีรถไฟกยูมรีจัตุรัสวาร์ทานันต์พิพิธภัณฑ์บ้านโฮฟฮันเนส ชีราซและย่านใจกลางเมืองเก่าแก่ ฉากเพิ่มเติมและลำดับภาพเปิดเรื่องถ่ายทำในเมืองพอร์ตสมัธและมหาวิทยาลัยพอร์ตสมัธประเทศ อังกฤษ [ 2 ]
บทกวี
ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้บทกวีสองสาย ได้แก่ บทกวีภาษาอาร์เมเนียตะวันตกและภาษาอังกฤษบทกวีต้นฉบับของวารูจาน ถูกอ่านโดยเยกยา อักกุน ใน ภาษาอาร์เมเนียตะวันตกพร้อมด้วยคำบรรยายภาษาอังกฤษที่แปลโดยอลิซ สโตน แบล็กเวลล์ , ทาทูล โซเนนซ์-ปาปาเซียน เป็นต้น ทาเนียล วารูจานในวัยเด็กได้เห็นการสังหารหมู่ของฮามิเดียน ซึ่งส่งผลกระทบอย่างลึกซึ้งต่อบทกวีของเขา และภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้ผลงานบางส่วนของเขาซึ่งเป็นการทำนายเหตุการณ์ในปี 1915 ฉากของ "ทาเนียล" ได้รับการอธิบายในภาษาอาร์เมเนียตะวันตกที่อุดมสมบูรณ์และสร้างสรรค์ของกวี โดยใช้บทกวีจากหนังสือต่างๆ ของเขาเกี่ยวกับความสูญเสีย ความรัก การเนรเทศ และความปรารถนาของเขาเพื่อสันติภาพของมนุษยชาติ ภาพยนตร์จบลงด้วยบทส่งท้ายจาก "เนเมซิส" (Նեմեսիս) [ 4 ]บทกวีมหากาพย์จาก "หัวใจแห่งเผ่าพันธุ์"
Ո՛հ, ի՜նչ իոյթ կեանָը մեռնող, յՀբոր եָաազը կ'ապնի, յՀբոն եִազն เหล่านี้:
เราจะสนใจอะไรในเมื่อชีวิตกำลังจะดับสูญ ในเมื่อความฝันยังมีชีวิต ในเมื่อความฝันนั้นเป็นอมตะ
บทกวีภาษาอังกฤษที่บรรยายภาพยนตร์นั้นเขียนโดยเบน ฮอดจ์สัน และมีชื่อว่า "Indelible" บทกวีนี้อ่านโดยฌอน บีนและเป็น "การอ่านบันทึกร่วมสมัยของเบนเกี่ยวกับเหตุการณ์จริงที่จะถูกนำเสนอในภาพยนตร์ในภายหลัง" [ 5 ]ภาพยนตร์เวอร์ชันสองภาษามีคำบรรยายภาษาอาร์เมเนียตะวันตกสำหรับ "Indelible"
ภาพยนตร์และบทกวีของวารูจานที่ใช้ใน Taniel ได้รับ ความสนใจจาก คริส แมคเคบบรรณารักษ์และกวีของห้องสมุดกวีแห่งชาติ ในระหว่าง โครงการกวีที่ใกล้สูญพันธุ์ของห้องสมุดในเดือนสิงหาคม 2018 ต่อมา เมื่อคริส แมคเคบกำลังทำงานเกี่ยวกับหนังสือรวมบทกวีในภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ เขาได้พิจารณาผลงานของวารูจานและเลือกบทกวี 'Alms' ( Ողորմութիւն ) เพื่อรวมไว้ในหนังสือรวมบทกวีอีก 50 บท หนังสือรวมบทกวี ' Poems from the Edge of Extinction'ได้รับการประกาศในเดือนมีนาคม 2019และตีพิมพ์ในเดือนกันยายน 2019 บทกวีของวารูจานนำเสนอทั้งในภาษาอาร์เมเนียตะวันตกและภาษาอังกฤษ พร้อมด้วยบทนำและข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับกวี ชีวิต ภาษา และรูปแบบการเขียน หนังสือเล่มนี้ได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี[ 6 ]และเปิดตัวอย่างเป็นทางการในงานเทศกาลวรรณกรรมลอนดอนที่Southbank Centre
หล่อ
- ฌอน บีน - ผู้บรรยาย
- ติกราน กาโบยาน - ทาเนียล วารูยาน
- เยกยา อัคกุน - ให้เสียงโดย ทาเนียล วารูจัน
- โชกากัต เอ็มเค-กัลสเตียน – อารักซี วารูจัน
- ซามเวล กริกอร์ยาน - เบดรี เบย์
ลูกทีม
- ชาวกาโรเบอร์เบเรียน - ผู้อำนวยการ
- กาโร เบอร์เบเรียน, เบน ฮอดจ์สัน - นักเขียน
- นาเร เทอร์-กาเบรียลยาน - โปรดิวเซอร์
- กูริ โกเลียดเซ, เบน ฮอดจ์สัน - ผู้อำนวยการฝ่ายภาพถ่าย
- มาเรียม ดวาลิชวิลี - ผู้ช่วยผู้อำนวยการ
- การิก มานูคยาน - ออกแบบงานสร้าง
- Tatevik Ayvazyan - ผู้ผลิตบทกวี
- ลอร์เรน วอนต์ - บรรณาธิการภาพยนตร์
- เจสซี ฮอดจ์สัน - นักวาดภาพประกอบ
- มาร์ค คูรี - นักออกแบบแอนิเมชั่น
- ริชาร์ด ฮินตัน - ศิลปินด้านเสียงประกอบภาพยนตร์
รางวัลและการเสนอชื่อเข้าชิง
- 2018 — เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติเบอร์มิวดา: ผู้กำกับยอดเยี่ยม (สำหรับ Garo Berberian) [ 7 ]
- 2018 — เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติเบอร์มูดา: รางวัลผู้ชม[ 8 ]
- 2018 — เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ ARPA : ภาพยนตร์สั้นยอดเยี่ยม[ 9 ]
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์ Avanca : รางวัลชมเชยพิเศษ Don Quixote [ 10 ]
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์อาร์ตเฮาส์นานาชาติ L'Age D'or : ภาพยนตร์สั้นยอดเยี่ยม[ 11 ] | โปสเตอร์ยอดเยี่ยม[ 11 ] | รางวัลชมเชยพิเศษสำหรับตัวอย่างภาพยนตร์[ 11 ]
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ Fresco : รางวัลชมเชยพิเศษ
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์ขาวดำ: การถ่ายภาพยอดเยี่ยม | ภาพยนตร์ต่างประเทศยอดเยี่ยม[ 12 ]
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติไซปรัส : รางวัลผู้กำกับภาพยนตร์สั้นยอดเยี่ยม
- 2019 — เทศกาลภาพยนตร์ศิลปะทัศนศิลป์และบทกวี: รางวัลผู้ชมนานาชาติ[ 13 ]
"Taniel" ได้รับการคัดเลือกให้ฉายและได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลในเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติหลายแห่งในปี 2018 เช่น ซิดนีย์ โตรอนโต บูคาเรสต์ วอชิงตัน ดี.ซี. เป็นต้น ซึ่งรวมถึงเทศกาลภาพยนตร์ที่ใหญ่ที่สุดของอาร์เมเนีย Golden Apricot [ 14 ]เทศกาลภาพยนตร์ ScreenPlay ที่จัดโดยShetland Artsซึ่งคัดสรรโดยMark KermodeและLinda Ruth Williams [ 15 ]และหนึ่งในเทศกาลภาพยนตร์ที่เก่าแก่ที่สุดของยุโรปที่Montecatini [ 16 ] เทศกาลแรกของปี 2019 คือ SR Film Festival New York [ 17 ]ในเดือนมีนาคม ตามด้วยบัวโนสไอเรส อาวานกา และเยเรวาน
การฉายภาพยนตร์ทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ
- 17 กรกฎาคม 2561 - พิพิธภัณฑ์-สถาบันการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวอาร์เมเนีย[ 18 ]
- 16 พฤศจิกายน 2018 - สมาคมภาพยนตร์แห่งศูนย์ลินคอล์นร่วมกับAGBU Performing Arts [ 19 ]
- 19 เมษายน 2562 - มูลนิธิHrant Dink , อิสตันบูล [ 20 ]
- 3 พฤษภาคม 2019 - มหาวิทยาลัยเกนต์เป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษาอาร์เมเนีย ' การบรรยายประจำปีของ แดเนียล วารูจานโดยมีการบรรยายเปิดงานโดยคริกอร์ เบเลเดียน[ 21 ]
ลิงก์ภายนอก
- Tanielที่ IMDb
- Garo Berberianที่ IMDb
- เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ
- «Ոսկէ ծիան»ի սեՂ-սպիտակ թեմանեը Agos
- ภาพยนตร์สั้นเกี่ยวกับทาเนียล วารูจาน คว้ารางวัลสองรายการในเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติเบอร์มูดา
- เทศกาลภาพยนตร์เพื่อสังคม นำเสนอภาพยนตร์อาร์เมเนีย
- เบอร์เบเรียน, กาโร (13 มิถุนายน 2019). "ความฝันอมตะ: เบื้องหลังการสร้างทาเนียล" . Armenian Weekly .
- Taniel ในรายชื่อภาพยนตร์ของสภาวัฒนธรรมอังกฤษ
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ทาเนียล
Taniel (ภาษาอาร์เมเนีย: "Դանիէլ") เป็นภาพยนตร์สั้นแนวอาร์ตเฮาส์ปี 2018 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Garo Berberian เล่าเรื่องราวในช่วงเดือนสุดท้ายของชีวิตกวี Taniel Varoujan...
สไตล์
“Taniel” ถ่ายทำใน สไตล์ นีโอ-นัวร์ ได้รับอิทธิพลจาก ขบวนการ ฟิล์มนัวร์ และผลงานของ ออร์สัน เวลส์ ใน Citizen Kane และ รูเบน มามูเลียน ใน The Mark of Zorro [ 2 ] [ 3 ] เรื่องราว ของภาพยนตร์ถูกถ่ายทอดผ่านบทกวีในสองภาษา โดยบทกวีต้นฉบับของวารูจานใน ภาษา...
การผลิต
หลังจากแผนการถ่ายทำใน อิสตันบูล ซึ่งเป็นเมืองที่ วารูจาน อาศัยและทำงานอยู่นั้นไม่สามารถทำได้ การผลิตจึงเริ่มต้นขึ้นที่ เมืองกยูมรี ประเทศอาร์เมเนีย โดยมีนักแสดงส่วนใหญ่มาจากโรงละครดราม่ากยูมรี และถ่ายทำในสถานที่ต่างๆ เช่น สถานีรถไฟกยูมรี จัตุรัส วาร์ทานัน ต์...
บทกวี
ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้บทกวีสองสาย ได้แก่ บทกวีภาษาอาร์เมเนียตะวันตกและภาษาอังกฤษบทกวีต้นฉบับของ วารูจาน ถูกอ่านโดยเยกยา อักกุน ใน ภาษาอาร์เมเนียตะวันตก พร้อมด้วยคำบรรยายภาษาอังกฤษที่แปลโดย อลิซ สโตน แบล็กเวลล์ , ทาทูล โซเนนซ์-ปาปาเซียน เป็นต้น ทาเนียล...