อ่าน 2 นาที
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์ ( ประมาณ ค.ศ. 1587–1652) หรือที่รู้จักกันในชื่อ ธีโอฟิลัส บาธเฮิร์สต์ เป็น กวี และ นักแปล ชาวอังกฤษ ที่เขียนงานเป็น ภาษา ละติน ผลงานที่โดดเด่นที่สุดของเขาคือ...
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์ | |
|---|---|
| เกิด | ประมาณ ค.ศ. 1587 ฮอธอร์ป ฮอลล์ , นอร์ทแธมป์ตันเชียร์, อังกฤษ |
| เสียชีวิต | 1652 ออร์ตัน ประเทศอังกฤษ |
| สถานที่พักผ่อน | ออร์ตัน วอเตอร์วิลล์ฮันติงดอนเชียร์ อังกฤษ |
| อาชีพ | กวีชาวละตินและนักบวชแห่งคริสตจักรแห่งอังกฤษ |
| ภาษา | ภาษาละตินและภาษาอังกฤษ |
| การศึกษา | บีเอ |
| อัลมา มัธยฐาน | วิทยาลัยเพมโบรก เคมบริดจ์ |
| ระยะเวลา | ยุคสมัยใหม่ตอนต้น |
| ประเภท | บทกวีเกี่ยวกับชนบท |
| ผลงานที่โดดเด่น | ปฏิทินพาสโทราเล |
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์ ( ประมาณค.ศ. 1587–1652) หรือที่รู้จักกันในชื่อธีโอฟิลัส บาธเฮิร์สต์เป็นกวีและนักแปลชาวอังกฤษ ที่เขียนงานเป็น ภาษา ละตินผลงานที่โดดเด่นที่สุดของเขาคือCalendarium Pastorale ( ปฏิทินชนบท )
ชีวิต
บาธเฮิร์สต์สืบเชื้อสายมาจากตระกูลเก่าแก่ของโฮธอร์ปในนอร์ทแธมป์ตันเชียร์และเป็นญาติกับดร. ราล์ฟ บาธเฮิร์สต์แพทย์ นักวิชาการ และนัก богоศาสนาชาวอังกฤษผู้มีชื่อเสียง เขาเข้าเรียนที่วิทยาลัยทรินิตี้ เคมบริดจ์ในปี ค.ศ. 1602 แต่สำเร็จการศึกษาปริญญาตรีศิลปศาสตร์ในปี ค.ศ. 1606 จากวิทยาลัยเพมโบรก [ 1 ] ซึ่ง เป็น วิทยาลัยที่เอ็ดมันด์ สเปนเซอร์สังกัดอยู่[ 2 ]
บาธเฮิร์สต์ใช้ชีวิตอย่างสันโดษและเป็นคนที่ไม่ค่อยทะเยอทะยานนัก บรรณาธิการคนหนึ่งของเขากล่าวว่าเขาสมควรได้รับเกียรติเพราะเขาปรารถนาน้อยกว่า[ 2 ]
ผลงาน
ขณะอยู่ที่เพมโบรก เขาได้ทำการแปลThe Shepheardes Calender ของสเปนเซอร์ เขาเขียนบทกวีเชิงนิเวศวิทยาสองบทแรกที่เพมโบรก ซึ่งอุทิศให้กับโทมัส เนวิลล์ อาจารย์ใหญ่ของวิทยาลัยทรินิตี้ เคมบริดจ์ การแปลนี้ได้รับเกียรติให้ได้รับการยกย่องอย่างสูงจากเซอร์ริชาร์ด แฟนชอว์ผู้ซึ่งได้ทิ้งตัวอย่างการแปลบทกวีภาษาอังกฤษเป็นภาษาละตินไว้ให้เรา[ 2 ]
การแปลของ Bathurst ได้รับการแก้ไขครั้งแรกโดยดร. William Dillinghamแห่งEmmanuel Collegeและอุทิศให้กับ Francis Lane ต่อมาได้รับการตีพิมพ์ซ้ำโดยJohn Ballซึ่งในคำนำถึงผู้อ่าน เขาได้กล่าวว่าเขาต้องใช้ความพยายามอย่างมากและยาวนานในการจัดหาสำเนาผลงานของ Bathurst ในขณะนั้นผลงานของ Bathurst ก็หายากในหมู่ผู้ขายหนังสือแล้ว[ 2 ]
ฉบับของบอลล์มาพร้อมกับบทกวี ต้นฉบับ ในหน้าตรงข้าม เขาพูดถึงบาธเฮิร์สต์ในสุนทรพจน์ที่กล่าวถึงข้างต้นว่า
'บทกวีที่ไม่ใช่ลบ ornatus quam Gravis idem postea theologus, qui มี eclogas ita Latinè vertit ut obscuris lucem, asperis lævitatem, atque omnibus fere nitorem et elegantiam fOEneraverit [ 2 ]
เขายังได้เพิ่มวิทยานิพนธ์ภาษาละตินเรื่องDe vita Spenseri et scriptis ( ภาษาอังกฤษ: The Life and Writings of Spenser ; Lond. 8vo, ไม่มีวันที่และปี 1732) ชื่อหนังสือของ Bathurst ที่ถูกต้องคือ:
- Calendarium Pastorale sive Eclogæ duodecim totidem anni mensibus accommodatæ Anglicè olim scriptæ ab Edmundo Spenser Anglorum กวีนิพนธ์ ปรินซิปี; nunc autem Eleganti ลาตินสีแดงเลือดนก donatæ a Theodoro Bathurst Aulæ Pembrochianæ apud Cantabrigienses aliquando socio ( อังกฤษ: A Pastoral Eclogue หรือ 12 เดือนตามปฏิทินของปีตามที่หลาย ๆ คนเคยเขียนในอังกฤษ ดัดแปลงมาจากกวีชาวอังกฤษ โดยเฉพาะ Edmund Spenser แต่ปัจจุบันเป็นบทกวีภาษาละตินที่สง่างาม มอบให้โดย Theodore Bathurst Pembroke Hall, Cambridge, คู่หู ; Lond 8 พ.ย. 1653) [ 2 ]
ในปี ค.ศ. 1653 เมื่อมีการตีพิมพ์ฉบับคู่ขนานครั้งแรก จอห์น แฮ็กเก็ตได้เสนอข้อคิดเห็นบางประการเกี่ยวกับที่มาของต้นฉบับ ซึ่งเขาได้ส่งต่อให้กับวิลเลียม ดิลลิงแฮม ผู้ตรวจทานต้นฉบับ ซึ่งเป็นอาจารย์ใหญ่ของวิทยาลัยเอ็มมานูเอล มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ วิทยาลัยเอ็มมานูเอลเป็นผู้นำของขบวนการพิวริตันในแวดวงปัญญาชน โดยนำเสนอจุดยืนที่ถูกต้องเกี่ยวกับหลักตรีเอกภาพ ต้นฉบับของดิลลิงแฮมถูกรวมอยู่ในฉบับปี ค.ศ. 1679 ของผลงาน ของสเปนเซอร์ ซึ่งได้รับการตีพิมพ์ซ้ำอีกครั้งในปี ค.ศ. 1732
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์
ธีโอดอร์ บาธเฮิร์สต์ ( ประมาณ ค.ศ. 1587–1652) หรือที่รู้จักกันในชื่อ ธีโอฟิลัส บาธเฮิร์สต์ เป็น กวี และ นักแปล ชาวอังกฤษ ที่เขียนงานเป็น ภาษา ละติน ผลงานที่โดดเด่นที่สุดของเขาคือ...
ชีวิต
บาธเฮิร์สต์สืบเชื้อสายมาจากตระกูลเก่าแก่ของ โฮธอร์ป ใน นอร์ทแธมป์ตันเชียร์ และเป็นญาติกับ ดร. ราล์ฟ บาธเฮิร์สต์ แพทย์ นักวิชาการ และนัก богоศาสนาชาวอังกฤษผู้มีชื่อเสียง เขาเข้าเรียน ที่วิทยาลัยทรินิตี้ เคมบริดจ์ ในปี ค.ศ.
ผลงาน
ขณะอยู่ที่เพมโบรก เขาได้ทำการแปล The Shepheardes Calender ของสเปนเซอร์ เขาเขียนบทกวีเชิงนิเวศวิทยาสองบทแรกที่เพมโบรก ซึ่งอุทิศให้กับโทมัส เนวิลล์ อาจารย์ใหญ่ของวิทยาลัยทรินิตี้ เคมบริดจ์ การแปลนี้ได้รับเกียรติให้ได้รับการยกย่องอย่างสูงจาก เซอร์ริชาร์ด แฟนชอว์...