กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ทรูไวน์

เถาองุ่นแท้ ( ภาษากรีก : ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή hē ampelos hē alēthinē ) เป็นอุปมาหรือคำอุปมา ที่...

ทรูไวน์

พระคริสต์ผู้เป็นเถาองุ่นแท้ภาพเขียนกรีกในศตวรรษที่ 17 โดยเลโอส มอสโกส

เถาองุ่นแท้ ( ภาษากรีก : ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή hē ampelos hē alēthinē ) เป็นอุปมาหรือคำอุปมา ที่ พระเยซูทรงตรัสไว้ในพันธสัญญาใหม่พบได้ในยอห์น15:1–17โดยกล่าวถึงเหล่าสาวกของพระเยซูว่าเป็นกิ่งก้านของพระองค์เอง ซึ่งพระองค์ทรงเป็น "เถาองุ่นแท้" และพระเจ้าพระบิดาเป็น "ผู้ดูแลสวนองุ่น"

พันธสัญญาเดิม

พระคริสต์ผู้ทรงได้รับพรจากเถาองุ่นโดยแองเจลอส อะโคตันโตสสร้างเสร็จระหว่างปี 1425 - 1457

มี ข้อความในพันธ สัญญาเดิม จำนวนมาก ที่กล่าวถึงชาวอิสราเอลว่าเป็นเถาองุ่น ( ภาษาฮีบรู : גָּ֫פֶן gephen ): สดุดี 80 : 8–16 อิสยาห์ 5 : 1–7 เยเรมีย์ 2:21 เอเสเคียล 15 : 1–8 17:5–10และ19:10–14และโฮเซอา 10:1 [ 1 ] ข้อความในพันธสัญญาเดิมที่ใช้สัญลักษณ์นี้ดูเหมือนจะถือว่าอิสราเอลซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าและ/หรือเป็นเป้าหมายของการลงโทษอย่างรุนแรง

ต้นไม้แห่งเจสซีโดยวิกเตอร์ , ค.ศ. 1674

เอเสเคียล 17:5–10 มีภาพเถาองุ่นซึ่งหมายถึงกษัตริย์แห่งราชวงศ์ดาวิดคือเศเดคียาห์ผู้ซึ่งได้รับการแต่งตั้งเป็นกษัตริย์ในยูดาห์โดยเนบูคัดเนซาร์ [ 2 ] คริสเตียน เชื่อมโยงธีมนี้กับต้นไม้แห่งชีวิตและต้นไม้แห่งเจสซีต้นไม้แห่งเจสซีมีต้นกำเนิดมาจากข้อความในหนังสืออิสยาห์ในพระคัมภีร์ หนังสือเล่มนี้บรรยายถึงต้นไม้แห่งเจสซีในเชิงเปรียบเทียบในข้อความหนึ่ง และอ้างถึงการสืบเชื้อสายของพระเมสสิยาห์ และคริสเตียนยอมรับว่าหมายถึงพระเยซู บุคคลต่างๆ ที่ปรากฏในลำดับวงศ์ตระกูลของพระเยซูนั้นมาจากชื่อที่ระบุไว้ในพระวรสารมัทธิวและพระวรสารลูกา บางครั้งพระแม่มารีย์ก็ถูกวาดไว้ในเถาองุ่นด้วย[ 3 ]

โรงเรียนครีตัน

พระคริสต์ผู้เป็นดั่งเถาองุ่นโดยวิกเตอร์ปี ค.ศ. 1674

เถาองุ่นแท้เป็นหัวข้อที่ได้รับความนิยมในการวาดภาพโดยศิลปินชาวครีต หนึ่งในจิตรกรยุคแรกๆที่วาดภาพ ในหัวข้อนี้คือ แองเจลอส อะโค ตันโตส แองเจลอสได้วาดภาพหลายเวอร์ชันในช่วงศตวรรษที่ 15 หนึ่งในภาพวาดเถาองุ่นแท้ของแองเจลอสที่มีชื่อว่า พระคริสต์บนเถาองุ่นตั้งอยู่ที่อารามพระแม่มารีโฮเดเกทรีอา เมืองเฮราคลิออน เกาะครีต หัวข้อนี้ถูกคัดลอกโดยศิลปินหลายคน และพระคริสต์บนเถาองุ่น หรือ คริสตอส โอ อัมเบลอส เป็นภาพที่แสดงถึงอัครสาวกเก้าคนแรก พร้อมด้วยเปาโลผู้ประกาศข่าวประเสริฐ (บางครั้งเรียกว่าอัครสาวกคนที่สิบสาม) ลูกาผู้ประกาศข่าวประเสริฐและมาระโกผู้ประกาศข่าวประเสริฐบนต้นไม้ หัวข้อนี้เชื่อมโยงกับต้นไม้แห่งเจสซีซึ่งเป็นการใช้แผนผังวงศ์ตระกูลดั้งเดิมเพื่อแสดงถึงลำดับวงศ์ตระกูล หัวข้อนี้มีต้นกำเนิดมาจากข้อความในพระคัมภีร์อิสยาห์ และอธิบายถึงการสืบเชื้อสายของพระเมสสิยาห์ ต้นไม้เป็นภาพที่แสดงถึงบรรพบุรุษของพระเยซูคริสต์ และพระคริสต์ทรงปรากฏอยู่ในต้นไม้ที่มีกิ่งก้านสาขา ต้นไม้ต้นนี้มักจะงอกออกมาจากเจสซีแห่งเบธเลเฮม เจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิดต้นไม้แห่งเจสซี (Ρίζα του Ιεσσαί) ปรากฏหลายครั้งในศิลปะกรีก อิตาลี และไบแซนไทน์ และธีมเถาองุ่นแท้ก็เป็นส่วนหนึ่งของพันธสัญญาใหม่เช่นกัน เป็นอุปมาหรืออุปลักษณ์ที่พบในยอห์น 15:1–17 ซึ่งบรรยายถึงเหล่าสาวกของพระเยซูว่าเป็นกิ่งก้านสาขาของพระองค์เอง เลโอส มอสโกสได้สร้างผลงานเวอร์ชันของเขาเสร็จสมบูรณ์ระหว่างปี 1650-1690 และมีชื่อว่า พระ คริสต์เถาองุ่นวิกเตอร์ได้ สร้างผลงานเวอร์ชันของเขาเสร็จสมบูรณ์ในปี 1674 [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

การตีความในเชิงอุปมา

รูปเคารพของพระคริสต์ในฐานะเถาองุ่นแท้

นักเขียนหลายคน เช่น Barbara Reid, Arland Hultgren หรือ Donald Griggs แสดงความคิดเห็นว่า "ไม่มีคำอุปมาปรากฏให้เห็นในพระวรสารของยอห์น" [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]ตามที่สารานุกรมคาทอลิก กล่าวไว้ ว่า "ไม่มีคำอุปมาในพระวรสารของนักบุญยอห์น" [ 12 ]และตามที่สารานุกรมบริแทนนิกา กล่าวไว้ ว่า "คำสอนของพระเยซูในที่นี้ไม่มีคำอุปมา แต่มีเพียงอุปมาอุปไมย 3 เรื่องผู้เขียนพระวรสาร ทั้งสามนำ เสนอในรูปแบบอุปมาตลอดทั้งเล่ม" [ 13 ]แหล่งข้อมูลเหล่านี้ทั้งหมดชี้ให้เห็นว่าข้อความนี้ควรได้รับการอธิบายว่าเป็นอุปมาอุปไมยมากกว่าคำอุปมา อย่างไรก็ตาม นักเขียนบางคน โดยเฉพาะJohn Calvin [ 14 ]ได้อ้างถึงข้อความนี้ด้วย คำภาษา ละตินที่มักจะแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า "parable "

ข้อความ

ยอห์น 15:1–17 ในพระคัมภีร์ Douay–Rheims : [ 15 ]

เราเป็นเถาองุ่นแท้ และพระบิดา ของเรา เป็นผู้ดูแลสวน ทุกกิ่งในเราที่ไม่ออกผล พระองค์จะตัดทิ้ง และทุกกิ่งที่ออกผล พระองค์จะชำระให้บริสุทธิ์ เพื่อจะออกผลมากขึ้น บัดนี้ท่านทั้งหลายสะอาดแล้วโดยพระวจนะที่เราได้กล่าวแก่ท่าน จงอยู่ในเรา และเราอยู่ในท่าน กิ่งนั้นจะออกผลไม่ได้ด้วยตัวเอง เว้นแต่จะอยู่กับเถาองุ่นฉันใด ท่านทั้งหลายก็เช่นกัน เว้นแต่จะอยู่กับเรา เราเป็นเถาองุ่น ท่านทั้งหลายเป็นกิ่ง ผู้ใดอยู่ในเรา และเราอยู่ในเขา ผู้นั้นจะออกผลมาก เพราะปราศจากเรา ท่านทั้งหลายก็ทำอะไรไม่ได้เลย ถ้าผู้ใดไม่อยู่ในเรา เขาจะถูกตัดทิ้งเหมือนกิ่ง และจะเหี่ยวแห้งไป แล้วพวกเขาจะเก็บเขาไปโยนลงในไฟและเขาจะไหม้ไป ถ้าท่านอยู่ในเรา และคำของเราอยู่ในท่าน ท่านจะขอสิ่งใดก็ได้ และจะสำเร็จแก่ท่าน ในสิ่งนี้พระบิดาของเราจะทรงได้รับเกียรติ เพื่อว่าท่านจะเกิดผลมากมาย และเป็นสาวก ของเรา เหมือนอย่างที่พระบิดาทรงรักเรา เราก็รักท่านเช่นกัน จงอยู่ในความรักของเรา ถ้าท่านรักษาบัญญัติของเรา ท่านก็จะอยู่ในความรักของเรา เหมือนอย่างที่เราได้รักษาบัญญัติ ของพระบิดา และอยู่ในความรักของพระองค์ เราได้กล่าวสิ่งเหล่านี้แก่ท่าน เพื่อว่าความสุขของเราจะอยู่ในท่าน และความสุขของท่านจะเต็มเปี่ยม นี่คือบัญญัติ ของเรา คือให้ท่านรักซึ่งกันและกัน เหมือนอย่างที่เราได้รักท่าน ไม่มีความรักใดใหญ่กว่านี้ คือการที่คนหนึ่งยอมสละชีวิตเพื่อเพื่อนของตน ท่านเป็นเพื่อนของเรา ถ้าท่านทำตามที่เราสั่ง ท่านจะไม่เรียกท่านว่าผู้รับใช้ เพราะผู้รับใช้ไม่รู้ว่าเจ้านายของตนทำอะไร แต่เราเรียกท่านว่าเพื่อน เพราะสิ่งทั้งปวงที่เราได้ยินจากพระบิดา เราได้บอกให้ท่านรู้แล้ว ท่านไม่ได้เลือกเรา แต่เราเลือกท่าน และได้แต่งตั้งท่านให้ไป และเกิดผล และผลของพวกท่านจงคงอยู่ เพื่อว่าสิ่งใดก็ตามที่พวกท่านขอจากพระบิดาในนามของเรา พระองค์จะประทานให้แก่พวกท่าน สิ่งเหล่านี้เราสั่งพวกท่าน คือให้พวกท่านรักซึ่งกันและกัน

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. ^ทัลเบิร์ต, ชาร์ลส์ เอช. (1994). การอ่านยอห์น: คำอธิบายเชิงวรรณกรรมและศาสนศาสตร์เกี่ยวกับพระวรสารเล่มที่สี่และจดหมายของยอห์นการอ่านพันธสัญญาใหม่ (ฉบับปรับปรุง). เมคอน, จอร์เจีย : สำนักพิมพ์สมิธ แอนด์ เฮลวิส. หน้า  219–221 . ISBN 1573122785.
  2. ^ "บทนำสู่เอเสเคียล" . Biblica . 2016-10-09 . สืบค้นเมื่อ2019-11-06 .
  3. ^ Bladen 2021 , หน้า 20–50.
  4. ^ฟาฟาลิส จอร์จอส (15 มิถุนายน 2022). "พระคริสต์ผู้เป็นดั่งเถาองุ่น"ศูนย์เอกสารแห่งชาติ. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อวันที่ 19 เมษายน 2024. เรียกดูเมื่อวันที่ 19 เมษายน 2024 .
  5. ^ผู้เขียน (5 ธันวาคม 2021). "แคตตาล็อกศิลปะกรีก" . พิพิธภัณฑ์เบนากิ. เก็บถาวรจากต้นฉบับเมื่อ 6 ธันวาคม 2021. สืบค้นเมื่อ19 เมษายน 2024 .
  6. ^ Acheimastou Potamianou, Myrtalē (1998). Icons of the Byzantine Museum of Athens . Athens, Greece: Ministry of Culture. p. 170. ISBN 9789602149119.
  7. ฮัตซิดาคิส, มาโนลิส; ดราโกปูลู, Evgenia (1997) Έλληνες Ζωγράφοι μετά την Άлωση (1450-1830) Τόμος 2: Καβαллάρος - Ψαθόπουλος [ จิตรกรชาวกรีกหลังจากการล่มสลายของกรุงคอนสแตนติโนเปิล (1450-1830) เล่มที่ 2: Kavallaros - Psathopoulos ] เอเธนส์: ศูนย์กรีกศึกษาสมัยใหม่, มูลนิธิวิจัยแห่งชาติ. หน้า  205– 208. hdl : 10442/14088 . ไอเอสบีเอ็น 960-7916-00-X.
  8. ^ Bladen 2021 , หน้า 51.
  9. ^บาร์บารา รีด, 2001อุปมาสำหรับนักเทศน์ISBN 0-8146-2550-9หน้า 3
  10. Arland J. Hultgren, 2002 The Parables of Jesus ISBN 0-8028-6077-Xหน้า 2
  11. ^โดนัลด์ แอล. กริกส์, 2003พระคัมภีร์ฉบับเขียนขึ้นใหม่ตั้งแต่ต้นISBN 0-664-22577-2หน้า 52
  12. ^แบร์รี, วิลเลียม (1913). "คำอุปมา"ใน เฮอร์เบอร์แมนน์, ชาร์ลส์ (บรรณาธิการ). สารานุกรมคาทอลิก . นิวยอร์ก: บริษัท โรเบิร์ต แอปเปิลตัน. สืบค้นเมื่อ5 กรกฎาคม 2016 .สาธารณสมบัติ 
  13. ฟอน ฮูเกล, ฟรีดริช (1911) "ยอห์น ข่าวประเสริฐของนักบุญ  " ในชิสโฮล์ม ฮิวจ์ (เอ็ด) สารานุกรมบริแทนนิกา . ฉบับที่ 15 (ฉบับที่ 11). สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. พี 454.
  14. ^คาลวิน, จอห์น (1553). คำอธิบายพระวรสารตามยอห์นเล่ม 2 แปลโดย วิลเลียม พริงเกิลสืบค้นเมื่อ5 กรกฎาคม 2016
  15. ^ยอห์น 15:1–17

บรรณานุกรม

  • เบลเดน, วิคตอเรีย (2021). ต้นไม้แห่งชีวิตและสุนทรียภาพของต้นไม้ในวรรณกรรมยุคต้นสมัยใหม่ . นิวยอร์ก, นิวยอร์ก: เทย์เลอร์ แอนด์ ฟรานซิส. ISBN 9781000454819.
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=True_Vine&oldid=1297242741 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ทรูไวน์

เถาองุ่นแท้ ( ภาษากรีก : ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή hē ampelos hē alēthinē ) เป็นอุปมาหรือคำอุปมา ที่...

พันธสัญญาเดิม

มี ข้อความในพันธ สัญญาเดิม จำนวนมาก ที่กล่าวถึง ชาวอิสราเอล ว่าเป็นเถาองุ่น ( ภาษาฮีบรู : גָּ֫פֶן gephen ): สดุดี 80 : 8–16 อิสยาห์ 5 : 1–7 เยเรมีย์ 2:21 เอเสเคียล 15 : 1–8 17:5–10และ19:10–14และโฮเซอา 10:1 [ 1 ] ข้อความ...

โรงเรียนครีตัน

เถาองุ่นแท้เป็นหัวข้อที่ได้รับความนิยมในการวาดภาพโดยศิลปินชาวครีต หนึ่งในจิตรกรยุคแรกๆที่วาดภาพ ในหัวข้อนี้คือ แองเจลอส อะโค ตันโตส แองเจลอสได้วาดภาพหลายเวอร์ชันในช่วงศตวรรษที่ 15 หนึ่งในภาพวาดเถาองุ่นแท้ของแองเจลอสที่มีชื่อว่า พระคริสต์บนเถาองุ่น...

การตีความในเชิงอุปมา

นักเขียนหลายคน เช่น Barbara Reid, Arland Hultgren หรือ Donald Griggs แสดงความคิดเห็นว่า "ไม่มีคำอุปมาปรากฏให้เห็นในพระวรสารของยอห์น" [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] ตามที่ สารานุกรมคาทอลิก กล่าวไว้ ว่า "ไม่มีคำอุปมาในพระวรสารของนักบุญยอห์น" [ 12 ] และตามที่...