กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 7 นาที

ภาษาวารี

Chapacuran languages/หน้าที่มีลิงก์ไปยังเนื้อหาที่สมัครสมาชิกเท่านั้น/หน้าที่มีกลอสแบบอินเตอร์ลิเนียร์โดยใช้พารามิเตอร์ที่ไม่มีชื่อมากกว่าสามตัว/Pages with non-English text lacking appropriate markup from January 2022/หน้าที่มี IPA ธรรมดา

ภาษาWariʼ (หรือOrowari, Wari, Pacaá Novo, Pacaás Novos, Pakaa Nova, Pakaásnovos ) เป็นภาษาเดียวที่ยังคงมีชีวิตชีวาอยู่ในตระกูลภาษา...

ภาษาวารี

วาริʼ
ปากาส โนวอส
วาริʼ
การออกเสียง[ʔwariʔ]
ชาวพื้นเมืองบราซิล
ภูมิภาครอนโดเนีย
เชื้อชาติชาววารี
ผู้พูดภาษาแม่
2,700 (2006) [ 1 ]
ชาปาคูรัน
  • วาริค
    • WanyamOro Win –Wari'
      • โอโร วิน–วาริ
        • วาริʼ
ภาษาถิ่น
  • ภาคเหนือ
Wari'-'Oro Waram
Wari'-'Oro Mon
Wari'-'Oro Waram Xijen
  • ภาคใต้
Wari'-'Oro Não'
Wari'-'Oro 'Eo
Wari'-'Oro 'At
Wari'-'Oro Jowin
Wari'-'Oro Kao Oro Aje
ละติน
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3pav
กลอตโตล็อกwari1268
อีแอลพีวาริ
ภาษา Wari ถูกจัดอยู่ในประเภทภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์โดยUNESCO Atlas of the World's Languages ​​in Danger

ภาษาWariʼ (หรือOrowari, Wari, Pacaá Novo, Pacaás Novos, Pakaa Nova, Pakaásnovos ) เป็นภาษาเดียวที่ยังคงมีชีวิตชีวาอยู่ในตระกูลภาษา Chapacuranในภูมิภาคชายแดนบราซิล-โบลิเวียของอเมซอนมีผู้พูดประมาณ 2,700 คน ซึ่งเป็นชาว Wariʼที่อาศัยอยู่ตามลำน้ำสาขาของ แม่น้ำ Pacaas Novosในบราซิลตะวันตก คำว่าwariʼหมายถึง "เรา!" ในภาษา Wariʼ และเป็นคำที่ผู้พูดใช้เรียกภาษาและเผ่า[ 2 ]ภาษา Wariʼ เขียนด้วยอักษรละติน

ภาษาถิ่น

สำเนียงภาษา Wariʼ ที่ระบุโดย Angenot (1997): [ 3 ] [ 4 ]

ภาษาถิ่นทางเหนือ
  • วาริ'-'โอโร วารัม' ลิงวารัม '
  • Wari'-'Oro Mon 'อุจจาระ'
  • วาริ'-'โอโร วารัม ซีเจน ' ลิง วารัม ตัวอื่น '
ภาษาถิ่นทางใต้
  • Wari'-'Oro Não' 'ค้างคาว'
  • Wari'-'Oro 'Eo 'the burpers'
  • Wari'-'Oro 'ที่ 'กระดูก'
  • Wari'-'Oro Jowin 'the jowin monkeys'
  • วาริ'-'โอโร เก้า โอโร อาเจะ 'ผู้เสพสิ่งที่เป็นสีเขียว'

สัทวิทยา

ไม่มีส่วนประกอบใดที่อธิบายไว้ด้านล่างนี้ปรากฏเฉพาะในคำยืมหรือเฉพาะในกลุ่มคำบางประเภทเท่านั้น นอกจากนี้ยังมีเสียงบางเสียงที่ไม่ได้ระบุไว้ ซึ่งใช้เฉพาะในคำเลียนเสียงธรรมชาติและอาจละเมิด ข้อจำกัดทาง สัทวิทยาและโครงสร้างเสียง ตามปกติได้

พยัญชนะ

ภาษาถิ่น 'โอโร นาโอ' ของภาษาวารี ตามที่อธิบายโดยเอเวอเร็ตต์และเคิร์น (1997) มีหน่วย เสียงพยัญชนะดังต่อไปนี้ นับว่าเป็นจำนวนหน่วยเสียงที่ค่อนข้างมากเมื่อเทียบกับมาตรฐานภาษาถิ่นลุ่มน้ำอะมาโซน วงเล็บเหลี่ยมแสดงถึงการสะกดคำที่เกี่ยวข้องกับแต่ละเสียง

ริมฝีปากทันตกรรมหลังถุงลมเวลาร์เส้นเสียง
ธรรมดาริมฝีปากธรรมดาริมฝีปาก
จมูก ⟨ม⟩n ⟨n⟩
พโลซีฟp ⟨p⟩t ⟨t⟩k ⟨c, qu⟩ ⟨cw⟩ʔ ⟨'⟩
อัฟฟริเกตt̪͡ʙ̥t͡ʃ ⟨x⟩
เสียงเสียดแทรกh ⟨h⟩ ⟨hw⟩
โดยประมาณj ⟨j⟩w ⟨w⟩
พนังɾ ⟨r⟩

/t̪͡ʙ̥/ประกอบด้วยเสียงสั่นริมฝีปากสองข้างตามด้วยเสียงหยุดฟันในภาษา 'Oro Não' เสียงนี้จะปรากฏเฉพาะหน้า/o/และ/y/ เท่านั้น พบได้เกือบเฉพาะในผู้พูดที่มีอายุมากกว่า และบางครั้งก็เป็นหน่วยเสียงย่อยร่วมกับ[t]โดยถูกแทนที่ด้วย[t] อย่างสมบูรณ์ ในบางสำเนียง เฉพาะบุคคล ในบางภาษาถิ่น เสียงนี้เป็นหน่วยเสียงแยกต่างหาก อย่างไรก็ตาม มีเพียงประมาณ 24 คำเท่านั้นที่มีเสียงนี้ ซึ่งบางคำเป็น คำเลียน เสียง ธรรมชาติ

การสลับพยัญชนะ

  • [t͡ʃ]สามารถกลายเป็น[ ʃ ] ได้ โดยมีแนวโน้มที่จะปรากฏเป็น[ʃ]มากกว่าเมื่ออยู่หน้าสระที่ไม่กลม มากกว่าสระที่กลม
    xaxi' na 'เขาผอม' สามารถออกเสียงได้เป็น [t͡ʃaˈt͡ʃiʔ na]หรือ [ʃaˈʃiʔ na ]
  • [m]สามารถกลายเป็น[ mᵇ ] (ลำดับของเสียงนาสิกลียดสองริมฝีปากตามด้วยเสียงหยุดสองริมฝีปากก้อง) ในตอนต้นพยางค์ โดยส่วนใหญ่มักอยู่หน้า/a/แต่ก็อาจอยู่หน้าสระอื่นๆ ได้เช่นกัน แนวโน้มที่จะออกเสียงเป็นลำดับนี้จะมากขึ้นหากพยางค์นั้นมีการเน้นเสียง
    homiri 'ความสกปรกของมัน' สามารถเขียนได้เป็น [homiˈɾi]หรือ [homᵇiˈɾi ]
  • [n]สามารถกลายเป็น[ nᵈ ] (ลำดับของเสียงนาสิกลารอลก้องตามด้วยเสียงหยุดก้องก้อง) ในพยางค์แรก โดยพบมากที่สุดก่อน/a/แต่ก็พบก่อนสระอื่นๆ ได้เช่นกัน แนวโน้มที่จะออกเสียงเป็นลำดับนี้จะมากขึ้นหากพยางค์นั้นมีการเน้นเสียง
    wina 'หัวของฉัน' สามารถออกเสียงได้ว่า [wiˈna]หรือ [wiˈnᵈa ]
  • [j]สามารถกลายเป็น[ ʒ ]ก่อน/i/ได้
    maji 'ไปกันเถอะ!' สามารถออกเสียงได้ว่า [maˈji]หรือ [maˈʒi ]
  • [ʔj]สามารถกลายเป็น[ʔd͡ʒ]ในตอนแรกได้
    jin' 'ina 'ฉันกลัว' อาจเป็น [ˈʔjinʔ ʔiˌna]หรือ [ˈʔd͡ʒinʔ ʔiˌna ] [ 5 ]

สระ

ภาษา Wariʼ มีระบบสระที่ไม่สมมาตรมากที่สุดระบบหนึ่งของโลก โดยทั่วไปแล้ว สระควรจะกระจายตัวอย่างค่อนข้างสม่ำเสมอในพื้นที่สระไม่ได้กระจุกตัวอยู่ที่มุมใดมุมหนึ่ง นอกจากนี้ สระควรจะไม่กลมเมื่ออยู่ด้านหน้าและกลมเมื่ออยู่ด้านหลัง จนกว่า "ช่องว่าง" ในระบบสระจะถูกเติมเต็ม แม้ว่าภาษา Wariʼ จะมีสระเพียงหกตัว แต่สี่ตัวในนั้นเป็นสระหน้าแบบปิด/ปิดกลาง ซึ่งสองตัวเป็นสระกลม (แม้ว่า/ø/จะไม่ค่อยพบ) ผู้พูดภาษาอื่นที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาจะมีปัญหาอย่างมากในการแยกแยะสระหน้าเหล่านี้ ซึ่งแตกต่างจากสระหลังเพียงตัวเดียวคือ/o /

ด้านหน้ากลับ
ไม่กลมกลม
ปิด (สูง) ฉัน ⟨ฉัน⟩y ⟨u⟩
ระยะใกล้-กลางe ⟨e⟩ø ⟨ö⟩o ⟨o⟩
เปิด (ต่ำ) อะ ⟨อะ⟩

การออกเสียงสระเป็นเสียงนาสิกเกิดขึ้นเฉพาะในสระประสมเท่านั้น สระประสมจำนวนน้อยที่ไม่ออกเสียงนาสิกนั้นลงท้ายด้วย/i/สระประสมต่อไปนี้พบได้ในสำเนียงโอโรนาโอ: [ẽĩ] , [ãĩ] , [ ] , [õĩ] , [oɪ ] , [ ỹĩ ] , [ĩõ] , [ẽõ] , [ãõ ]

การสลับสระ

[ 5 ]

  • [ i ]สามารถกลายเป็น[ ɪ ]ในพยางค์ที่ไม่เน้นเสียงได้ หากสระในพยางค์ถัดไปเป็น[i ]
    'มันสุดยอดมาก' piquirim naสามารถเป็น[pikiˈɾim na]หรือ[pɪkɪˈɾim na]ได้
  • /e/ กลายเป็น[ ɛ ]ก่อนเสียงหยุดทุกเสียงยกเว้น[ʔ]และในพยางค์ที่ไม่เน้นเสียงจะสอดคล้องกับ /e/ ที่กลายเป็น[ ɛ ]ในพยางค์ที่เน้นเสียง
    'day' xecคือ[t͡ʃɛk]เนื่องจากมี[k]
    'they went out' hwerehwet mama' nanaคือ[hʷɛɾɛˌhʷɛt maˈmaʔ naˌna]เพราะเสียง[t]ในพยางค์ที่เน้นเสียงทำให้เสียง /e/ กลายเป็น[ ɛ ]และเสียงที่อยู่ข้างหน้าก็เปลี่ยนไปตามทำนอง
  • /e/ กลายเป็น[ ɪ ]เมื่ออยู่หน้าเสียงนาสิก และสอดคล้องกับ /e/ ที่กลายเป็น[ ɪ ]ในพยางค์ที่เน้นเสียง
    'มันชา' teteren naคือ[tɪtɪˈɾɪn na ]
  • [ o ]สามารถกลายเป็น[ ʊ ]ในพยางค์ที่ไม่เน้นเสียงได้ เมื่อสระในพยางค์ที่เน้นเสียงไม่ใช่[ o ]
    'เมล็ดของมัน' tocoiสามารถเป็น[toˈkʷi]หรือ[tʊˈkʷi]ได้
  • [ ø ]เป็นหน่วยเสียงที่หายาก และสำหรับผู้พูดบางคนจะพัฒนาเป็น[ e ]ในพยางค์เปิด และ[ y ]ในพยางค์ปิด

พยางค์

พยางค์พื้นฐานในภาษา Wari' คือ CV(C)(C) แต่คำต่อท้ายอาจอยู่ในรูปแบบ VC, VCVC หรือ V เฉพาะเสียงหยุดและเสียงนาสิกเท่านั้นที่สามารถปรากฏในส่วนท้าย ของพยางค์ ได้ กลุ่มพยัญชนะพบได้น้อย: /n/ เป็นหน่วยเสียงแรกเพียงหน่วยเดียวที่พบ และ /t/, /k/ และ /t͡ʃ/ เป็นหน่วยเสียงที่สองเพียงหน่วยเดียวที่พบในคำที่ไม่ใช่คำประสม

ภาษา Wariʼ มีคำที่ลงท้ายด้วยกลุ่มพยัญชนะ/mʔ/และ/nʔ/ซึ่งก่อนหน้านี้มีการวิเคราะห์ว่าเป็นเสียงเดี่ยว แต่ดูเหมือนว่าจะทำเช่นนั้นเพื่อหลีกเลี่ยงการทำให้โครงสร้างพยางค์ซับซ้อนขึ้น หากกลุ่มพยัญชนะเหล่านี้เป็นหน่วยเสียงที่แยกจากกัน กลุ่มพยัญชนะเหล่านี้จะปรากฏเฉพาะที่ท้ายคำเท่านั้น

ในภาษาถิ่นโอโรนาโอ พยัญชนะหลายตัวจะสลับกับ [ʔC] ที่ต้นคำพยางค์เดียว และ[ ʔ ]จะอยู่หน้ากึ่งสระต้นคำเสมอ ( [ j ]และ[ w ] ) รวมถึงในคำหลายพยางค์ด้วย มีความสัมพันธ์ระหว่างคำที่ขึ้นต้นด้วย [ʔC] ในภาษาถิ่นโอโรนาโอและคำที่ขึ้นต้นด้วย [ʔaC] ในภาษาถิ่นอื่น ๆ ตัวอย่างเช่น 'น้ำ' ออกเสียงว่า⟨com⟩ [ʔkom] ในภาษาถิ่นโอโรนาโอ และ⟨'acom⟩ [ʔaˈkom] ในภาษาถิ่นอื่น ๆ การสูญเสียพยางค์แรกนี้อาจเป็นคำอธิบายว่าทำไมคำเหล่านี้จึงมีรูปแบบที่ผิด กฎ การออกเสียงอย่างไรก็ตาม ข้อสรุปทั่วไปเหล่านี้ไม่ได้เป็นจริงเสมอไป ตัวอย่างเช่น 'หนาม' ⟨pi⟩ [ʔpi] ออกเสียงเหมือนกันในทุกภาษาถิ่น

ความเครียด

พยางค์สุดท้ายของคำในกลุ่มคำศัพท์หลักๆ มักมีการเน้นเสียง คำกริยามักจะได้รับการเน้นเสียงหลัก ส่วนคำอื่นๆ ได้รับการเน้นเสียงรอง อย่างไรก็ตาม การเน้นคำใดคำหนึ่งเป็นพิเศษอาจทำให้การเน้นเสียงหลักเปลี่ยนไปได้

สัณฐานวิทยา

ภาษา Wariʼ เป็นภาษาเชิงวิเคราะห์ เป็นส่วนใหญ่ ซึ่งแทบไม่มีการผันคำกริยา แต่มีกระบวนการ สร้างคำ มากมาย

การครอบครอง

ภาษา Wariʼ มีคำนามหลักสองประเภท:

  1. คำนามที่ลงท้าย ด้วย xiʼ (ตั้งชื่อเช่นนี้เพราะรูปแบบการอ้างอิงลงท้ายด้วยคำต่อท้าย /-xiʼ/)
  2. คำนามที่ไม่ใช่xiʼ

คำนามที่ขึ้นต้น ด้วย Xiʼ นั้นเป็นกรรมสิทธิ์ที่ไม่อาจโอนถ่ายได้ดังนั้นจึงมีรูปแบบของคำต่อท้ายที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ

เอกพจน์ พหูพจน์
บุคคลที่ 1 พิเศษ-xut
รวมถึง -ซี'
บุคคลที่สอง -ม -huʼ
บุคคลที่สาม เพศชาย -คอน -โคคอน
เพศหญิง -ลูกเบี้ยว -คามัม
ทำหมัน -in (เฉพาะคำนามที่อ้างถึงมนุษย์เท่านั้นที่จะทำให้เกิดการผันคำตามจำนวน)

บางรูปแบบมีหน่วยย่อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อตามหลังรากศัพท์ที่ลงท้ายด้วยสระ [e] ตัวอย่างเช่น-conกลายเป็น-cunและ-camกลาย เป็น-quem

นอกจากนี้ยังมีรูปแบบของ คำสรรพนามแสดงการ ผันคำนามที่ผันตามบุคคล จำนวน และเพศของบุคคลที่สาม ซึ่งใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของคำนามที่ไม่ใช่คำนามลงท้าย ด้วย -xiʼ

เอกพจน์ พหูพจน์
บุคคลที่ 1 พิเศษเน นุซุต
รวมถึง เน็กซี
บุคคลที่สอง เนม นูฮูʼ
บุคคลที่สาม เพศชาย นูคุน นูคูคัน
เพศหญิง เนเควม เนเควเคม
ทำหมัน ไม่

คำนาม xiʼส่วนใหญ่มีรูปอื่นที่ไม่สามารถแสดงความเป็นเจ้าของได้ ในการแสดงความเป็นเจ้าของของรูปเหล่านี้ต้องใช้รูปxiʼ ที่ไม่สามารถโอนถ่ายได้ ตัวอย่างเช่น เพื่อสื่อความหมายว่า 'กระดูกหรือขาของเขา' ต้องใช้รูป xiʼของคำนาม ( araxiʼ ) ที่ลงท้ายด้วยคำบุพบทบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์ ไม่สามารถใช้รูปคำนามที่ไม่แสดงความเป็นเจ้าของ ( 'at ) กับคำบุพบทบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์ได้

'อาราคอน'

กระดูก- 3S . M

'อาราคอน'

กระดูก-3S.M

'กระดูกหรือขาของเขา' [ 6 ]

*'ที่

กระดูก

นูคุน

POSS : 3S . M

*'at nucun

กระดูก POSS:3S.M

'กระดูกหรือขาของเขา' [ 7 ]

การทำซ้ำ

คำกริยา

คำกริยา ไม่มีการเติมคำต่อท้ายใดๆ เลย แต่จะใช้การซ้ำคำ เพื่อบ่งบอกลักษณะกริยา รูปพหูพจน์ได้มาจากการซ้ำคำบางส่วนของพยางค์ CV จากพยางค์ ที่เน้นเสียงซึ่งอาจเป็นรูปแบบ CV(CV) (โดยที่ตัวที่สองเป็นตัวเลือก) โดยปกติใช้กับกริยาที่ต้องการกรรมเช่นwac 'ตัด', wawac 'ตัด' (พหูพจน์); cao 'กิน', cacacao 'กิน' (พหูพจน์) ส่วนรูปแบบ CVrV มักใช้กับกริยาที่ไม่ต้องการกรรมเช่นcat 'แตก' (ไม่ต้องการกรรม), caracat 'แตก' (พหูพจน์) ประมาณหนึ่งในสามของรูปพหูพจน์ได้มาจากการซ้ำคำแต่ละประเภทเหล่านี้ และอีกหนึ่งในสามที่เหลือได้มาจากการแทนที่คำ

คำนาม

การซ้ำคำนามสามารถสร้างชื่อหรือคำอธิบายได้ ดังนั้นcapija capija (ปาก - 1S ) หมายถึง 'คนพูดมาก' และtowira towira (อัณฑะ - 1S ) หมายถึง 'ตัวละครในตำนานที่มีอัณฑะใหญ่โต'

นักวิจารณ์

ภาษา Wariʼ มีทั้งคำลงท้ายแสดงการผันคำกริยาและคำลงท้ายแสดงการผันคำนาม ซึ่งจะถูกวิเคราะห์ในฐานะคำลงท้ายแสดงการผันคำกริยา ไม่ใช่คำเติม ด้วยเหตุผลหลายประการ คำลงท้ายแสดงการผันคำกริยาสามารถปรากฏเป็นประโยคเต็มๆ ในฐานะคำตอบได้ เนื่องจากสิ่งที่อ้างถึงนั้นชัดเจนจากประโยคก่อนหน้า นอกจากนี้ คำลงท้ายเหล่านี้ยังไม่ผ่านกระบวนการทางสัทวิทยาที่คาดหวังหากเป็นคำเติมของคำกริยาหลัก ตัวอย่างเช่น พวกมันไม่รับเสียงเน้นหลัก ซึ่งคำเติมแสดงความเป็นเจ้าของจะทำเมื่อเติมเข้ากับคำนามในภาษา xiʼ

คำเสริมแสดงการผันคำกริยาจะผันตามบุคคล จำนวน กาล เพศบุคคลที่สาม (เฉพาะกรณีที่ไม่มีกาล) เสียง และประกอบด้วยทั้งประธานและกรรมของคำกริยา ในกรณีที่มีกรรมมากกว่าหนึ่ง คำเสริมจะแสดงถึงกรรมหนึ่งโดยอิงตามบทบาททางความหมายที่มีอยู่ในลำดับชั้นต่อไปนี้:

เป้าหมาย > สถานการณ์ > หัวข้อ > ประโยชน์ > ความมุ่งมั่น > สถานที่ > เวลา

คำว่า Wariʼ มี กระบวนการ กลืนเสียง สามประเภท ได้แก่ แบบย้อนกลับ (หรือแบบคาดการณ์ล่วงหน้า) แบบก้าวหน้า (หรือแบบคงไว้) และแบบรวมตัวกันซึ่งส่วนใหญ่เกิดขึ้นที่ขอบเขตของหน่วยคำต้นคำ

การกลืนเสียงแบบย้อนกลับเกิดขึ้นที่ขอบเขตของหน่วยคำที่เกี่ยวข้องกับพยัญชนะ โดยที่พยัญชนะของคำต่อท้ายทำให้พยัญชนะของคำหลักเปลี่ยนไป ตัวอย่างเช่น เมื่อ คำนาม xiʼที่มีคำหลักลงท้ายด้วย-jiผันตามบุรุษที่สามเพศชายหรือเพศหญิง เนื่องจาก /k/ ในคำต่อท้ายทำให้ /y/ ในคำหลักกลายเป็น /ts/:

ทาราจีไอ-

หู

+

 

- คอน

3S . M

=

 

ทาร่าเอ็กซ์ไอซีออน

หูของเขา

tara j i- + - c on = tara x i c on

หู {} 3S.M {} {หูของเขา}

การกลืนเสียงแบบก้าวหน้าเกิดขึ้นที่ขอบเขตของหน่วยคำระหว่างพยัญชนะนาสิกหรือสระประสมกับเสียงหยุดไร้เสียง การกลืนเสียงประเภทนี้เป็นทางเลือกแต่พบได้ทั่วไปในการพูดปกติ อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าจะไม่ปรากฏในการพูดอย่างระมัดระวัง: Mon te? 'Where is my father?' สามารถออกเสียงได้ทั้ง [mon'de] หรือ [mon'te]

การรวมตัวของสระเป็นกระบวนการกลืนเสียงที่พบได้บ่อยที่สุด ซึ่งมักเกิดขึ้นพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงความกลมกลืนของสระ แบบย้อนกลับ มีหลักการสามประการที่ชี้นำผลลัพธ์ของการรวมตัวของสระ

  1. ถ้าสระตัวใดตัวหนึ่งในสองตัวเป็นสระหลัง สระที่ได้ก็จะเป็นสระหลังเช่นกัน: xiri- 'บ้าน' + -u ' 1S ' = xuru 'บ้านของฉัน'
  2. สระที่ออกมาจะมีระดับความสูงเท่ากับสระที่สูงที่สุดของสระสองตัวที่ป้อนเข้ามา: toco - 'ตา' + - um ' 2S ' = tucum 'ดวงตาของพวกเขา'
  3. ถ้าสระที่ป้อนเข้ามาเหมือนกัน สระที่ได้ก็จะเหมือนกัน (กรณีนี้เกิดขึ้นเฉพาะกับ /i/+/i/ ในคลังข้อมูลที่รวบรวมโดย Everett และ Kern (1997))

ไวยากรณ์

ลำดับส่วนประกอบพื้นฐานในภาษา Wariʼ ถือเป็น VOS แม้ว่าจะไม่ค่อยพบเห็นส่วนประกอบ ที่แสดงออกมาหลายส่วน ก็ตาม บ่อยครั้งที่ส่วนประกอบของกริยาจะถูกระบุโดยคำต่อท้ายที่สอดคล้องกับกริยา ซึ่งประกอบเป็นคำต่อท้ายแสดงการผันกริยา โดยที่คำต่อท้ายของประธานจะอยู่หน้าคำต่อท้ายของกรรม กรรมหรือประธานในบุคคลที่สามอาจถูกทำเครื่องหมายไว้อย่างชัดเจนหรือเพียงแค่กล่าวถึงในคำต่อท้ายแสดงการผันกริยา ส่วนบุคคลที่หนึ่งและบุคคลที่สองสามารถทำเครื่องหมายได้ด้วยคำต่อท้ายแสดงการผันกริยาเท่านั้น

เหมา

ไป: S

นา.

3S : RPP

เหมา นา.

go:S 3S:RPP

'เขาไปแล้ว' [ 8 ]

เหมา

ไป: S

นา

3S : RPP

โอโรวาโอ.

M :ชื่อ

Mao na Orowao.

go:S 3S:RPP M:name

'โอโรวาโอไปแล้ว' [ 8 ]

เหมา

ไป: S

'ina.

1S : RPP

เหมาอิน่า

go:S 1S:RPP

'ฉันไป' [ 9 ]

*เหมา

ไป: S

'ina

1S : RPP

วาตะ'

EMPH : 1S

*เหมา 'อินา วาตะ'

go:S 1S:RPP EMPH:1S

'ฉันไป' [ 9 ]

คำกริยาสามารถมีได้ถึงสี่ตัวแปร แต่โดยทั่วไปแล้วจะไม่แสดงตัวแปรมากกว่าหนึ่งตัวพร้อมกัน ตัวอย่างที่แสดงตัวแปรสามตัวขึ้นไปมักมาจากตัวอย่างที่ถามมาเท่านั้น

ประโยค COMP

เอเวอเร็ตต์และเคิร์น (1997) เรียกประโยคเหล่านี้ว่าประโยค COMP เนื่องจากตำแหน่งเริ่มต้นของประโยคถูกครอบครองโดยสิ่งที่พวกเขาเรียกว่าคำเชื่อมประโยคหรือ คำ เสริมประโยคคำเหล่านี้ทำให้ประโยค หรือตัวแปรในประโยค มีความหมายเฉพาะเจาะจง

ประโยคที่จะเรียกว่าประโยค COMP ได้นั้น ต้องมีคำ COMP อยู่ในตำแหน่งแรก มีหน่วยคำแสดงการผันคำตามมาอย่างใกล้ชิด ซึ่งให้ข้อมูลเกี่ยวกับกาล อารมณ์ และบางครั้งก็เพศ และมีคำแสดงการผันคำกริยาที่ไม่ขึ้นกับกาลตามหลังคำกริยา

นี่คือรายชื่อคำศัพท์ COMP ที่พบในภาษาถิ่นโอโรนาโอ

คำว่า COMP องค์ประกอบทางสัณฐานวิทยา การทำงาน ตัวอย่างประโยค
แม่คำชี้เฉพาะ' ที่: PROX :ผู้ฟัง'การสอบสวน

แม่

คอมพ

โค

อินฟลูเอนเซอร์ : เอ็มเอฟ : อาร์พีพี

โทมิ

พูด

นา?

3S : RPP

Ma' co tomi' na?

COMP INFL:MF:RPP speak 3S:RPP

'ใครกำลังพูดอยู่?' [ 10 ]

จันทร์ma'+-on ' 3S . M object 'การสอบสวน (เพศชาย)

จันทร์

คอมพ

ทารามา

ผู้ชาย

โค

อินฟลูเอนเซอร์ : เอ็มเอฟ : อาร์พีพี

เหมา

ไป: S

นัยน์

3S : RPP - 3N

กัวฮารา?

สถานที่:ชื่อ

Mon tarama' co mao nain Guajará?

COMP man INFL:MF:RPP go:S 3S:RPP-3N place:name

'ชายคนใดไปที่กัวฮารา?' [ 11 ]

แม่ma'+-m ' 3S . F object 'การสอบสวน (เพศหญิง)

แม่

คอมพ

นาริมา

ผู้หญิง

โค

อินฟลูเอนเซอร์ : เอ็มเอฟ : อาร์พีพี

เซน

ร้อน

นา?

3S : RPP

Mam narima' co xain na?

COMP ผู้หญิง INFL:MF:RPP ร้อน 3S:RPP

'ผู้หญิงคนไหนมีไข้?' [ 12 ]

หลักma'+-in ' 3N object 'การสอบสวน (คำนามที่ไม่ระบุเพศ)

หลัก

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

เหมา

ไป: S

ca?

3S . M

Main ca mao ca?

COMP INFL:NRPP go:S 3S.M

'เขาไปไหน?' [ 13 ]

ออมคำกริยา' ไม่มีอยู่จริง'การปฏิเสธ

โอม

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

เหมา

ไป: S

ประมาณ

3S . M

'Om ca mao ca.

COMP INFL:NRPP go:S 3S.M

'เขาไม่ได้ไป' [ 14 ]

โมคำกริยา' การนำเสนอรายการ'เงื่อนไข

โม

คอมพ

xi

ไข้หวัดใหญ่ : อัตราการติดเชื้อ

ปิอัม

นอน

คาคามา

3P . F

Mo xi pi'am cacama.

COMP INFL:IRR sleep 3P.F

'ถ้าพวกเขานอนหลับ...' [ 15 ]

'acคำขยายกริยาหน้า' เช่น'บ่งชี้ความคล้ายคลึงกัน

'แอค'

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

เหมา

ไป: S

คามา

3S . F

นา.

3S : RPP

'Ac ca mao cama na.

COMP INFL:NRPP go:S 3S.F 3S:RPP

'ดูเหมือนว่าเธอจะไปแล้วใช่ไหม?' [ 16 ]

เจสรรพนามเน้นย้ำ' 3N 'การยืนยัน/การสอบถาม

เจ

คอมพ

'ฉัน

เอ็น

ca'

นี่: N

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

โทมิ

พูด

โคคอน

3S . M - 3P . M

ซิจาม.

M :ชื่อ

Je 'i ca' ca tomi' cocon Xijam.

COMP N นี้:N INFL:NRPP พูด 3S.M-3P.MM:ชื่อ

'นี่คือสิ่งที่ซียามกล่าวแก่พวกเขา' [ 17 ]

'aneคำกริยา' แตกต่าง'ความคาดหวังที่ตรงกันข้าม

แอน

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

วาริ

บุคคล

'iri'

รวม1P

ca'

นี่: N

เน.

บันทึก : อดีต

'Ane ca wari' 'iri' ca' ne.

COMP INFL:NRPP บุคคล 1P.INCL นี้:N REC:PAST

'แต่/เพราะเราเป็นประชาชน (ชาวอินเดีย)' [ 18 ]

เคนแสดงให้เห็น' ที่ปลายเพศกลาง'การสอบสวน

เคน

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

โทมิ

พูด

คามา?

3S . F

Cain' ca tomi' cama?

COMP INFL:NRPP พูด 3S.F

'เธอพูดว่าอะไรนะ?' [ 19 ]

ความเจ็บปวดคำบุพบท' 3N 'การอยู่ใต้บังคับบัญชา

โทมิ

พูด

xaxa'

อย่างใจลอย

อูรุต

1P . ไม่รวม : RPP

ความเจ็บปวด

คอมพ

ประมาณ

อินฟลูเอนเซอร์ : NRPP

โคโน่

ตาย: P

คาคามา

3P . F

xuruxut

พี่น้อง- 1P . EXCL

บานหน้าต่าง

REM : อดีต

Tomi 'xaxa' 'urut pain ca cono' บานหน้าต่าง cacama xuruxut

พูดอย่างไม่ตั้งใจ 1P.EXCL:RPP COMP INFL:NRPP die:P 3P.F siblings-1P.EXCL REM:PAST

'เรารู้สึกเสียใจเพราะพี่น้องของเราเสียชีวิต' [ 20 ]

ประโยคกริยาเชื่อม

ภาษา Wariʼ ไม่มี กริยา เชื่อมดังนั้นประโยคที่ควรใช้กริยาเชื่อม คำคุณศัพท์จึงกลายเป็นกริยาแทน

ทามาร่า

ผู้ชาย

นา'

3S : RPP

ปิเญ่.

เด็ก

Tamara' na' pije'.

ชาย 3S:RPP เด็ก

'ทารกเป็นผู้ชาย (เพศชาย)' ( แปลตรงตัวว่า 'ทารกเป็นผู้ชาย') [ 21 ]

วิจิเมน

ความเล็ก- 3N

นา

3S : RPP

ซิริม.

บ้าน

Wijimain na xirim.

ความเล็ก-3N 3S:บ้าน RPP

'บ้านหลังเล็ก' ( แปลตรงตัวว่า 'บ้านหลังเล็กลง') [ 21 ]

ฮวาป

เร็ว: S

นา

3S : RPP

ปิเญ่.

เด็ก

Hwap na pije'.

เร็ว:S 3S:RPP เด็ก

'เด็กนั้นอดอาหาร' ( ตามตัวอักษรคือ 'เด็กนั้นอดอาหาร') [ 22 ]

ความแน่นอน

คำว่า Wariʼ ไม่มีคำนำหน้าคำนาม ความแน่นอนหรือไม่แน่นอนสามารถแสดงออกได้โดยการใช้คำชี้เฉพาะหรือคำลงท้ายกริยาที่มีกรรมอยู่ อย่างไรก็ตาม วิธีหลังนี้ไม่สามารถแยกแยะความแน่นอนได้เสมอไป เพราะกรรมที่ไม่แน่นอนก็สามารถระบุไว้ในคำลงท้ายกริยาได้เช่นกัน

เฉา

กิน

'ina

1S : RPP

ฮวัม.

ปลา

Cao' 'ina hwam.

กินปลา 1S:RPP

'ฉันกินปลา' (ไม่เจาะจง) [ 23 ]

เฉา

กิน

'อินอน

1S : RPP - 3S . M

ฮวัม.

ปลา

Cao' 'inon hwam.

กินปลา 1S:RPP-3S.M

'ฉันกินปลา' (กำกวม) [ 23 ]

เฉา

กิน

'อินอน

1S : RPP - 3S . M

ฮวัม

ปลา

ซีวา'

นี่: MF

Cao' 'inon hwam cwa'.

กินปลา 1S:RPP-3S.M นี้:MF

'ฉันกินปลาตัวนี้' (แน่นอน) [ 23 ]

RPP: ความเป็นจริงในอดีต/ปัจจุบัน MF: เพศชายหรือเพศหญิง INFL: การผันคำ S: ประธาน EMPH: การเน้น COMP: ตัวเชื่อมคำ

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wariʼ_language&oldid=1359239583 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาวารี

ภาษาWariʼ (หรือOrowari, Wari, Pacaá Novo, Pacaás Novos, Pakaa Nova, Pakaásnovos ) เป็นภาษาเดียวที่ยังคงมีชีวิตชีวาอยู่ในตระกูลภาษา...

ภาษาถิ่น

สำเนียงภาษา Wariʼ ที่ระบุโดย Angenot (1997): [ 3 ] [ 4 ]

สัทวิทยา

ไม่มีส่วนประกอบใดที่อธิบายไว้ด้านล่างนี้ปรากฏเฉพาะในคำยืมหรือเฉพาะในกลุ่มคำบางประเภทเท่านั้น นอกจากนี้ยังมีเสียงบางเสียงที่ไม่ได้ระบุไว้ ซึ่งใช้เฉพาะในคำเลียนเสียงธรรมชาติและอาจละเมิด ข้อจำกัดทาง สัทวิทยา และโครงสร้างเสียง ตามปกติได้

พยัญชนะ

ภาษาถิ่น 'โอโร นาโอ' ของภาษาวารี ตามที่อธิบายโดยเอเวอเร็ตต์และเคิร์น (1997) มี หน่วย เสียงพยัญชนะดังต่อไปนี้ นับว่าเป็นจำนวนหน่วยเสียงที่ค่อนข้างมากเมื่อเทียบกับมาตรฐานภาษาถิ่นลุ่มน้ำอะมาโซน วงเล็บเหลี่ยมแสดงถึงการสะกดคำที่เกี่ยวข้องกับแต่ละเสียง