อ่าน 5 นาที
ม้าหน้าต่าง
Window Horses: The Poetic Persian Epiphany of Rosie Ming เป็นภาพยนตร์แอนิเมชั่นสัญชาติแคนาดาปี 2016 ที่เขียนบทและกำกับโดย Ann Marie Fleming [ 2 ] (บางครั้งเขียนชื่อแบบมีวงเล็บ [ 3...
ม้าหน้าต่าง
| ม้าหน้าต่าง: การตรัสรู้แบบเปอร์เซียเชิงกวีของโรซี่ หมิง | |
|---|---|
โปสเตอร์ภาพยนตร์ | |
| กำกับโดย | แอนน์ มารี เฟลมมิง |
| เขียนโดย | แอนน์ มารี เฟลมมิง |
| อ้างอิงจาก | ม้าหน้าต่าง: การตรัสรู้เชิงกวีของโรซี่ หมิงโดย แอนน์ มารี เฟลมมิง |
| นำแสดงโดย | แซนดรา โอห์แนนซี ควาน โชห์เรห์ อักดาชลู |
| เพลงโดย | ไทมาซ ซาบา |
บริษัทผู้ผลิต | |
| จัดจำหน่ายโดย | มงเกรล มีเดีย |
วันที่วางจำหน่าย |
|
ระยะเวลาการวิ่ง | 89 นาที |
| ประเทศ | แคนาดา |
| ภาษา | ภาษาอังกฤษภาษาเปอร์เซียภาษาจีนกลาง ภาษาจีนกวางตุ้ง |
Window Horses: The Poetic Persian Epiphany of Rosie Mingเป็นภาพยนตร์แอนิเมชั่นสัญชาติแคนาดาปี 2016 ที่เขียนบทและกำกับโดย Ann Marie Fleming [ 2 ] (บางครั้งเขียนชื่อแบบมีวงเล็บ [ 3 ]หรือเขียนเป็น Window Horsesโดยไม่มีคำบรรยาย [ 4 ] ) และเป็นนิยายภาพโดย Fleming ชื่อ Window Horses: The Poetic Epiphany of Rosie Ming [ 5 ]
เงินทุนสำหรับการสร้างภาพยนตร์เรื่องนี้ระดมทุนผ่าน แคมเปญ Indiegogoซึ่งระดมทุนได้มากกว่า 80,000 ดอลลาร์ภายใน 50 วัน จากผู้บริจาค 730 รายใน 28 ประเทศ ภาพยนตร์เรื่องนี้ร่วมผลิตโดย Stickgirl Productions ของ Fleming, Sandra OhและNational Film Board of Canada [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
พล็อต
โรซี่ หมิง อาศัยอยู่ในแวนคูเวอร์กับกลอเรียและสตีเฟน ปู่ย่าตายายฝ่ายแม่ของเธอซึ่งมีเชื้อสายจีนแคโรไลน์ แม่ของโรซี่เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์เมื่อโรซี่ยังเด็ก โรซี่ใฝ่ฝันอยากเป็นกวีและหลงใหลในปารีส ประเทศฝรั่งเศสเธอรวบรวมบทกวีของเธอไว้ในหนังสือที่เธอจัดพิมพ์เอง หนังสือเล่มนั้นดึงดูดความสนใจของผู้จัดงานเทศกาลกวีในเมืองชีราซประเทศอิหร่านแม้ว่ากลอเรียจะคัดค้านอย่างหนักแน่นไม่ให้โรซี่ไปอิหร่าน แต่ในที่สุดเธอก็ยอมหลังจากเห็นความมุ่งมั่นของโรซี่ ปู่ย่าตายายของเธอจัดเตรียมผ้าคลุมศีรษะ สีดำ (ชาด อร์) ให้โรซี่สวมใส่ในอิหร่าน แต่โรซี่ก็พบว่าแขกในงานเทศกาลหลายคนสับสนกับรูปลักษณ์ของเธอ เพราะโรซี่ไม่ได้เคร่งศาสนาอิสลามและกฎหมายในอิหร่านไม่ได้บังคับให้ผู้หญิงต้องสวมชาดอร์
ในงานเทศกาลนั้น โรซี่ได้พบกับกวีหลายท่าน อาทิ เมห์รนาซ ทูตวัฒนธรรมของเทศกาล กวีชาวจีนชื่อ ตี้ตี้ และ กวี ชาวเยอรมันชื่อ ดีทมาร์ ในการแข่งขันช่วงต้นเทศกาล โรซี่ได้แสดงบทกวีของเธอด้วยการร้องเพลง แต่กลับได้คะแนนต่ำจากกรรมการ เพราะเธอไม่ทราบว่าการที่ผู้หญิงร้องเพลงในที่สาธารณะนั้นถือเป็นการยั่วยุในอิหร่าน เมห์รนาซยังคงให้กำลังใจเธอ และต่อมาได้พาโรซี่ไปที่สุสานของกวีชื่อดังแห่งชีราซชื่อฮาเฟซเพื่อหาแรงบันดาลใจ ในทางตรงกันข้าม ดีทมาร์กลับดูถูกสไตล์การเขียนบทกวีของโรซี่และความหลงใหลในปารีสของเธออย่างไม่ลดละ อย่างไรก็ตาม บทกวีเสียดสีของดีทมาร์เกี่ยวกับชาวยุโรปผู้ร่ำรวยที่ให้อาหารราคาแพงแก่สุนัขของพวกเขาบนโต๊ะอาหารกลับได้รับการตอบรับที่ไม่ดีนัก โดยเขาไม่รู้จนกระทั่งหลังจากการแสดงจบลงว่าผู้ชมในท้องถิ่นรู้สึกว่าการที่สุนัขกินอาหารบนโต๊ะเดียวกับมนุษย์นั้นเป็นเรื่องที่น่ารังเกียจอย่างยิ่ง โรซี่ปลอบดีทมาร์ที่กำลังตื่นตระหนกด้วยแนวคิดเรื่องการแข่งขันสแลมซึ่งกวีทั้งสองจะด้นสดบทกวีร่วมกัน การแสดงด้นสดของพวกเขาได้รับเสียงตอบรับที่ดีจากผู้ชม และดีทมาร์ก็คืนดีกับโรซี่
การปรึกษาหารือตามธรรมเนียมเกี่ยวกับบทกวีของฮาเฟซ ทำให้เมห์มาซมอบหมายให้โรซี่แปลบทกวีบทหนึ่งของดีดีเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อให้เธอได้อ่านในตอนจบของเทศกาล ขณะที่โรซี่พูดคุยกับดีดี เธอได้รู้ว่าดีดีเป็นผู้ลี้ภัยทางการเมืองที่อยู่ในสหราชอาณาจักรในช่วงเหตุการณ์สังหารหมู่ที่ปักกิ่งและปฏิเสธที่จะกลับไปจีน เมื่อเห็นว่าโรซี่รู้สึกท้อแท้ที่บทกวีของตนเองขาดความลึกซึ้ง ดีดีจึงบอกโรซี่ให้ทำให้บทกวีของเขาเป็นของตัวเองขณะที่เธอแปลมัน
ในช่วงต้นของเทศกาล โรซี่เปิดเผยว่าพ่อของเธอ เมห์ราน เป็นชาวอิหร่าน เธออ้างว่าเขาละทิ้งครอบครัวของเธอไปเมื่อเธออายุเจ็ดขวบ ขณะที่การเยี่ยมเยียนอิหร่านดำเนินต่อไป เธอได้เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับพ่อของเธอจากเพื่อนและครอบครัวของเขา โรซี่ได้รู้ว่าเมห์รานมาจากครอบครัวที่มีชื่อเสียงในเมืองชีราซ และเดิมทีได้รับการฝึกฝนในสหรัฐอเมริกาเพื่อเป็นนักบินรบในกองทัพอากาศอิหร่านในสมัยการปกครองของชาห์ เมื่อเกิดการปฏิวัติอิหร่านความสัมพันธ์ของเมห์รานกับชาห์ทำให้เขาถูกบังคับให้ออกจากกองทัพอากาศ เขาจึงกลายเป็นครูสอนกวีนิพนธ์และวรรณคดีแทน อย่างไรก็ตาม รัฐบาลได้คืนตำแหน่งให้เขาเมื่อพวกเขาต้องการนักบินสำหรับสงครามอิหร่าน-อิรักเมื่อสงครามยืดเยื้อ เมห์รานรู้สึกผิดหวังอย่างมากจนเขาหนีออกจากกองทัพอากาศและหลบหนีไปยังตุรกีที่ซึ่งเขาได้พบกับแคโรไลน์ ทั้งคู่แต่งงานและตั้งรกรากในแคนาดาแม้จะมีความเสี่ยงมากมาย เมห์รานก็ตัดสินใจกลับไปอิหร่านเพื่อเยี่ยมแม่ที่กำลังป่วยหนัก แต่กลับถูกจับกุมทันทีที่เดินทางถึงและถูกยึดหนังสือเดินทาง หลังจากที่เมห์รานจากไป แคโรไลน์เสียใจอย่างมาก เธอขับรถอย่างประมาทจนเกิดอุบัติเหตุร้ายแรงถึงแก่ชีวิต เมื่อเมห์รานได้รับการปล่อยตัวในที่สุด เขาขอให้ส่งโรซี่ไปอยู่กับเขาที่อิหร่าน แต่ปู่ย่าตายายของโรซี่เสียใจอย่างหนักจากการสูญเสียแคโรไลน์ จึงปฏิเสธ และย้ายไปแวนคูเวอร์ ตัดขาดการติดต่อกับเมห์ราน และโกหกโรซี่ว่าพ่อของเธอทิ้งเธอไป
ใกล้ถึงเวลาที่โรซี่จะต้องขึ้นเวทีแสดงผลงาน เธอได้รู้ว่าเมห์รานกำลังนอนรักษาตัวอยู่ในโรงพยาบาลด้วยโรคปอดบวมเมื่อโรซี่ไปถึงโรงพยาบาล เมห์รานก็ออกจากโรงพยาบาลไปแล้ว แต่เพื่อนของเมห์รานซึ่งเป็นแพทย์ในโรงพยาบาลได้ให้ที่อยู่บ้านของพ่อเธอแก่เธอ โรซี่ได้พบกับญาติทางฝั่งพ่อของเธอ ซึ่งต้อนรับเธอเข้าสู่ครอบครัวและแสดงจดหมายทั้งหมดที่เมห์รานเขียนถึงเธอ แต่ปู่ย่าตายายของเธอส่งคืนไปแล้ว เมื่อโรซี่รู้ว่าพ่อของเธอเป็นคนเชิญเธอมาที่อิหร่านและกำลังรอเธออยู่ที่งานเทศกาล ญาติของโรซี่จึงเปลี่ยนผ้าคลุมศีรษะของเธอเป็นผ้าโพกศีรษะและชุดลำลอง แล้วรีบไปที่งานแสดงผลงาน ขณะที่เธอกำลังท่องบทกวีของดีดีในแบบฉบับของเธอเอง เมห์รานก็ปรากฏตัวในกลุ่มผู้ชมและได้กลับมาพบกับลูกสาวของเขาในที่สุด
การสร้างสรรค์
ศิลปินหลายคนมีส่วนร่วมในเนื้อหาของภาพยนตร์เพื่อให้บทกวี เพลง และรูปแบบภาพผสมผสานรูปแบบทางวัฒนธรรมที่หลากหลาย โดยมีการสร้างรูปแบบแอนิเมชั่นหลายแบบโดยมีเป้าหมายเดียวกัน[ 8 ]หัวหน้านักแอนิเมเตอร์และนักออกแบบของ Window Horses คือ Kevin Langdale
ผู้กำกับ-นักสร้างแอนิเมชั่นรับเชิญ
- บทกวีของโรซี่ – เจเน็ต เพิร์ลแมน
- ประวัติศาสตร์อิหร่าน – ซาดาฟ อามินี
- ประวัติศาสตร์ฮาฟิซ – บาห์ราม ชวาเฮรี
- บานี อดาม – โดมินิค ด็อกเตอร์, ชีรา อาฟนี (ที่ปรึกษา)
- บทกวีของเทย์เลอร์ มาลี – เอลิสซา ชี
- บทกวีของดีทมาร์ – ไมเคิล มานน์
- บทกวีของฮาฟิซ – โจดี้ เครเมอร์
- บทกวีเกี่ยวกับวัว – คุนัล เซน
- มาสเนวี – ลูอิส จอห์นสัน
- บทกวีของรูมี – ลิเลียน ชาน
กวี
- "ฉันต้องรู้..." โดย แอนน์ มารี เฟลมมิง
- "บทกวีเกี่ยวกับวัว" โดย แอนน์ มารี เฟลมมิง
- "ม้า" โดย แอนน์ มารี เฟลมมิง
- "มาห์" โดย ฌอน หยางจ้าน
- "Bani Adaam" โดย Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (Saadi) ดัดแปลงภาษาอังกฤษโดย Ann Marie Fleming
- "เราควรพูดคุยเกี่ยวกับปัญหานี้" โดย แดเนียล ลาดินสกี
- "ดวงจันทร์ในคืนนี้เป็นอย่างไร" โดย เทย์เลอร์ มาลี
- "Masnevi" โดย Mowlana Jalal-e-Din Mohammad Molavi Rumi (Rumi)
- "คุณรู้ไหมว่าเสียงดนตรีจากพิณนี้บอกอะไรคุณบ้าง?" โดย มอลลานา จาลาล-อี-ดิน โมฮัมหมัด โมลาวี รูมี (รูมี)
- "บัดนี้ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน" โดย มุลลานา จาลาล-อี-ดิน โมฮัมหมัด โมลาวี รูมี (รูมี)
หล่อ
- ซานดรา โอห์รับบทเป็น โรซี่
- แนนซี่ ควาน รับบทเป็น กลอเรีย
- Shohreh Aghdashlooรับบทเป็น Mehrnaz
- คามยาร์ ไชเชียน รับบทเป็น ไซรัส
- นาวิด เนกาห์บัน รับบทเป็น เมห์ราน
- โอมิด อับตาฮีรับบทเป็น รามิน
- เอลเลียต เพจ รับบทเป็น เคลลี่[ก]
- ดอน แมคเคลลาร์รับบทเป็น ดีทมาร์
- คริสเตน ทอมสัน รับบทเป็น แคโรไลน์
- จุน (เจมส์) จู รับบทเป็น ตี้ตี้
- ปันตา โมสเลห์อัส ชาห์รซาด
- เอ็ดดี้ โครับบทเป็น สตีเฟน
- เพย์แมน โมอาดี รับบทเป็น เพย์แมน
ปล่อย
ภาพยนตร์เรื่องนี้ฉายรอบปฐมทัศน์โลกในการประกวดที่เทศกาลภาพยนตร์แอนิเมชั่นนานาชาติแอนซี ปี 2016 [ 9 ]ตามด้วยรอบปฐมทัศน์ในอเมริกาเหนือที่เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติโทรอนโตปี2016 [ 10 ]
รางวัล
ในเดือนตุลาคม 2016 Window Horsesได้รับรางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยมแห่งบริติชโคลัมเบียและ รางวัล ภาพยนตร์ยอดเยี่ยมแห่งแคนาดาในงาน BC Spotlight Gala ของ เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติแวนคูเวอร์รวมถึงรางวัล Jury Prize จากเทศกาลแอนิเมชั่นนานาชาติบูชอน[ 11 ] [ 12 ]ในเดือนพฤศจิกายน ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับรางวัล Centennial Best Canadian Film or Video Award จากเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ Toronto Reel Asian International Film Festival [ 13 ] เมื่อวันที่ 7 ธันวาคม 2016 ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการคัดเลือกให้อยู่ในรายชื่อภาพยนตร์ยอดเยี่ยม 10 อันดับแรกของแคนาดาประจำปีของเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติโทรอนโต[ 14 ] Window Horsesได้รับรางวัล Audience Award จากเทศกาลแอนิเมชั่นนานาชาติ Animasyros ปี 2016 และได้รับการเสนอชื่อให้เป็นภาพยนตร์ยอดเยี่ยมโดยสมาคมนักวิจารณ์ภาพยนตร์ออนไลน์ของแคนาดา ล่าสุดWindow Horsesได้รับรางวัลสิทธิมนุษยชนจากเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติ RiverRun ปี 2017 [ 15 ]และรางวัลภาพยนตร์แอนิเมชั่นยอดเยี่ยมจากงานAsia Pacific Screen Awards ปี 2017 [ 16 ]
หมายเหตุ
ลิงก์ภายนอก
- เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ
- Window Horsesที่ IMDb
- รับชมWindow Horses ได้ ทางเว็บไซต์NFB
- Window Horsesบนเว็บไซต์ Rotten Tomatoes
- Window Horsesบน Metacritic
- Window Horsesที่ Box Office Mojo
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ม้าหน้าต่าง
Window Horses: The Poetic Persian Epiphany of Rosie Ming เป็นภาพยนตร์แอนิเมชั่นสัญชาติแคนาดาปี 2016 ที่เขียนบทและกำกับโดย Ann Marie Fleming [ 2 ] (บางครั้งเขียนชื่อแบบมีวงเล็บ [ 3...
พล็อต
โรซี่ หมิง อาศัยอยู่ใน แวนคูเวอร์ กับกลอเรียและสตีเฟน ปู่ย่าตายายฝ่ายแม่ของเธอซึ่งมี เชื้อสายจีน แคโรไลน์ แม่ของโรซี่เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์เมื่อโรซี่ยังเด็ก โรซี่ใฝ่ฝันอยากเป็น กวี และหลงใหลใน ปารีส ประเทศฝรั่งเศส...
การสร้างสรรค์
ศิลปินหลายคนมีส่วนร่วมในเนื้อหาของภาพยนตร์เพื่อให้บทกวี เพลง และรูปแบบภาพผสมผสานรูปแบบทางวัฒนธรรมที่หลากหลาย โดยมีการสร้างรูปแบบแอนิเมชั่นหลายแบบโดยมีเป้าหมายเดียวกัน [ 8 ] หัวหน้านักแอนิเมเตอร์และนักออกแบบของ Window Horses คือ Kevin Langdale
ผู้กำกับ-นักสร้างแอนิเมชั่นรับเชิญ
บทกวีของโรซี่ – เจเน็ต เพิร์ลแมน ประวัติศาสตร์อิหร่าน – ซาดาฟ อามินี ประวัติศาสตร์ฮาฟิซ – บาห์ราม ชวาเฮรี บานี อดาม – โดมินิค ด็อกเตอร์, ชีรา อาฟนี (ที่ปรึกษา) บทกวีของเทย์เลอร์ มาลี – เอลิสซา ชี บทกวีของดีทมาร์ – ไมเคิล มานน์ บทกวีของฮาฟิซ – โจดี้ เครเมอร์...