กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ฟิร์มัน

ฟิ รมาน ( ภาษาเปอร์เซีย : فرمان , โรมันไนซ์ : farmān ; ภาษาตุรกี : ferman ) [ 1 ] ใน ระดับ รัฐธรรมนูญ คือพระราชกฤษฎีกาหรือ คำสั่ง ที่ออกโดยพระมหากษัตริย์ใน รัฐอิสลาม...

ฟิร์มัน

Fat'h Ali Shah Qajar Firmanใน บท Shekaste Nastaliqมกราคม 1831

ฟิรมาน ( ภาษาเปอร์เซีย: فرمان , โรมันไนซ์ :  farmān ; ภาษาตุรกี: ferman ) [ 1 ]ใน ระดับ รัฐธรรมนูญคือพระราชกฤษฎีกาหรือคำสั่งที่ออกโดยพระมหากษัตริย์ในรัฐอิสลามในช่วงเวลาต่างๆ ฟิรมานดังกล่าวได้รับการรวบรวมและนำมาใช้เป็นกฎหมายแบบดั้งเดิม คำว่าfirman ในภาษาอังกฤษ มาจากfarmān ในภาษาเปอร์เซีย ซึ่งหมายถึง "พระราชกฤษฎีกา" หรือ "คำสั่ง"

นิรุกติศาสตร์

Farmānเป็น รูปแบบ ภาษาเปอร์เซียสมัยใหม่ของคำนี้ และสืบเนื่องมาจากภาษาเปอร์เซียกลาง (ปาห์ลาวี) framānซึ่งท้ายที่สุดมาจากภาษาเปอร์เซียโบราณframānā ( fra = "ข้างหน้า") [ 2 ] [ 3 ]ความแตกต่างระหว่างรูปแบบภาษาเปอร์เซียสมัยใหม่และภาษาเปอร์เซียโบราณเกิดจาก "การตัดส่วนท้ายā ออก และการแทรกสระเนื่องจากพยัญชนะคู่ตัวแรก" [ 3 ]คุณลักษณะนี้ (เช่นfra- ) ยังคงใช้ในรูปแบบภาษาเปอร์เซียกลาง[ 3 ]รูป แบบ ภาษาตุรกีของคำว่าfarmānคือfermānในขณะที่รูปแบบพหูพจน์ของคำที่แปลงเป็นภาษา อาหรับ คือfarāmīn [ 2 ] [ 3 ]

ที่มาของพระราชโองการในจักรวรรดิออตโตมัน

ในจักรวรรดิออตโตมัน สุลต่านได้รับอำนาจจากบทบาทของเขาในฐานะผู้พิทักษ์ชะรีอะฮ์ แต่ชะรีอะฮ์ไม่ได้ครอบคลุมทุกแง่มุมของชีวิตทางสังคมและการเมืองของออตโตมัน ดังนั้น เพื่อควบคุมความสัมพันธ์และสถานะ หน้าที่ และการแต่งกายของชนชั้นสูงและประชาชน สุลต่านจึงสร้างพระราชโองการขึ้น[ 4 ]

องค์กร

พระราชโองการของเมห์เมดที่ 2และบายาซิดที่ 2ซึ่งเก็บรักษาไว้ที่โบสถ์เซนต์แมรีแห่งมองโกลในอิสตันบูลมอบกรรมสิทธิ์ในอาคารให้แก่ชุมชนชาวกรีก

พระราชโองการต่างๆ ถูกรวบรวมไว้ในประมวลกฎหมายที่เรียกว่า " คานุน " คานุนถือเป็น "รูปแบบของกฎหมายทางโลกและการบริหารที่ถือว่าเป็นส่วนขยายที่ถูกต้องของกฎหมายทางศาสนา อันเป็นผลมาจากสิทธิของผู้ปกครองในการใช้ดุลพินิจทางกฎหมายในนามของชุมชน" [ 4 ]

เมื่อสุลต่านแห่งจักรวรรดิออตโตมันออกพระราชกฤษฎีกา ความสำคัญของพระราชกฤษฎีกามักจะแสดงให้เห็นได้จากรูปแบบของเอกสาร ยิ่งมีพื้นที่ว่างด้านบนของเอกสารมากเท่าไร พระราชกฤษฎีกานั้นก็ยิ่งมีความสำคัญมากขึ้นเท่านั้น

ตัวอย่างพระราชโองการของจักรวรรดิออตโตมัน

เฟอร์มานแห่งมูราด (26 ตุลาคม – 23 พฤศจิกายน ค.ศ. 1386)

ในพระราชโองการนี้ สุลต่านมูราดที่ 1 ทรงรับรองพระราชกฤษฎีกาที่ออกโดยพระบิดาของพระองค์ สุลต่านออร์ฮาน (ค.ศ. 1324–1360) พระองค์ทรงมอบทรัพย์สินทั้งหมดที่พระสงฆ์ (คริสเตียน) เป็นเจ้าของในช่วงรัชสมัยของพระบิดาของพระองค์ พร้อมทั้งทรงสั่งห้ามไม่ให้ผู้ใดกดขี่ข่มเหงหรืออ้างสิทธิ์ในที่ดินของพวกเขา[ 5 ]

พระราชโองการของเมห์เมดผู้พิชิต (30 สิงหาคม ค.ศ. 1473)

เฟติห์นาเมดผู้พิชิต ( Fetihname ) ซึ่งเป็นเอกสารสองภาษา (ออตโตมันและ ชากาไต ) หลังยุทธการที่โอทลุกเบลี

หลังจากความพ่ายแพ้ของอุซุน ฮาซันเมห์เมดผู้พิชิตได้เข้ายึดครองเชบินคาราฮิซาร์และรวมอำนาจการปกครองเหนือพื้นที่นั้น จากเชบินคาราฮิซาร์เขาได้ส่งจดหมายหลายฉบับเพื่อประกาศชัยชนะของเขา รวมถึงจดหมายฉบับพิเศษที่เขียนด้วยภาษาอุยกูร์ถึงชาวเติร์กเมนแห่ง อนา โตเลีย[ 6 ]

พระราชกฤษฎีกา ( yarlık ) มี 201 บรรทัดและเขียนโดยŞeyhzade Abdurrezak Bahşıเมื่อวันที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2416: [ 7 ]

สร้างเสร็จสมบูรณ์เมื่อเดินทางถึงคาราฮิซาร์ในวันที่ 5 ของเดือนเรบิอูลาฮีร์ ปีงู 878

พระราชโองการของพระเจ้าเมห์เมดที่ 4 (ค.ศ. 1648–1687)

ในพระราชกฤษฎีกานี้ พระภิกษุแห่งภูเขาอาโทสรายงานว่าเจ้าหน้าที่ฝ่ายบริหารที่รับผิดชอบการเก็บภาษีมาช้ากว่ากำหนดและเรียกร้องเงินมากกว่ามูลค่าที่ประเมินไว้ พวกเขายังเรียกร้องเสบียงอาหารเพิ่มเติมอย่างผิดกฎหมายอีกด้วย[ 8 ]

พระราชกฤษฎีกาอื่น ๆ

หนึ่งในพระราชโองการสำคัญที่สุดที่ควบคุมความสัมพันธ์ระหว่างชาวมุสลิมและชาวคริสต์ คือเอกสารที่เก็บรักษาไว้ที่อารามเซนต์แคทเธอรีนบนคาบสมุทรไซนายในประเทศอียิปต์ อารามแห่งนี้เป็นนิกายกรีกออร์โธดอกซ์และก่อตั้งเป็นคริสตจักรไซนายออร์โธดอกซ์ที่เป็นอิสระ พระราชโองการนี้มีรอยมือของศาสดามูฮัมหมัดและขอร้องให้ชาวมุสลิมอย่าทำลายอาราม เพราะมีผู้ที่เกรงกลัวพระเจ้าอาศัยอยู่ที่นั่น จนถึงทุกวันนี้ ยังคงมีเขตคุ้มครองรอบอารามซึ่งบริหารโดยรัฐบาลอียิปต์ และมีความสัมพันธ์ที่ดีมากระหว่างพระสงฆ์ประมาณ 20 รูป ส่วนใหญ่มาจากกรีซ กับชุมชนท้องถิ่นที่นั่น

มีการออกพระราชโองการในจักรวรรดิและราชอาณาจักรอิสลามบางแห่งในอินเดียเช่นจักรวรรดิมุกลและนิซามแห่งไฮเดอราบัด พระราชโองการ ที่โดดเด่น ได้แก่พระราชโองการต่างๆ ของ จักรพรรดิ ออรังเซบ

การใช้งานอื่นๆ

คำว่า "firman" ถูกใช้โดยนักโบราณคดี / นักเขียนนวนิยายElizabeth Peters เพื่อขออนุญาตอย่างเป็นทางการจากกรมโบราณวัตถุของอียิปต์ในการดำเนินการขุดค้น Austen Henry Layardอ้างถึงอำนาจที่คล้ายกันสำหรับการขุดค้นที่Nimrudซึ่งเขาเข้าใจผิดว่าเป็น Nineveh [ 9 ]

ใน พิพิธภัณฑ์ศาล Yishuv เก่ามีพระราชโองการสำหรับการเปิดธุรกิจการพิมพ์ในปี 1890 ของ Eliezer Menahem Goldberg ผู้พำนักอยู่ในกรุงเยรูซาเลม พระราชโองการนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาฮีบรูจากภาษาตุรกีโดยทนายความ Yosef Hai Fenizil และแสดงให้เห็นว่าธุรกิจตั้งอยู่ใน Rehov Hayehudim และได้รับอนุญาตให้ดำเนินการพิมพ์ในภาษาตุรกี อาหรับ ฮีบรู อังกฤษ เยอรมัน ฝรั่งเศส และอิตาลี[ 10 ]

ดูเพิ่มเติม

อ่านเพิ่มเติม

  • Ashraf, Assef (2019). "คัดลอกและรวบรวม: พระราชโองการ คำร้อง และประวัติศาสตร์การเมืองของอิหร่านสมัยราชวงศ์กาจาร์"วารสารประวัติศาสตร์เศรษฐกิจและสังคมแห่งตะวันออก 62 ( 5– 6): 963– 997. doi : 10.1163 /15685209-12341498 . S2CID 214018418 . 
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Firman&oldid=1316355169 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ฟิร์มัน

ฟิ รมาน ( ภาษาเปอร์เซีย : فرمان , โรมันไนซ์ : farmān ; ภาษาตุรกี : ferman ) [ 1 ] ใน ระดับ รัฐธรรมนูญ คือพระราชกฤษฎีกาหรือ คำสั่ง ที่ออกโดยพระมหากษัตริย์ใน รัฐอิสลาม...

นิรุกติศาสตร์

Farmān เป็น รูปแบบ ภาษาเปอร์เซียสมัยใหม่ ของคำนี้ และสืบเนื่องมาจาก ภาษาเปอร์เซียกลาง (ปาห์ลาวี) framān ซึ่งท้ายที่สุดมาจาก ภาษาเปอร์เซียโบราณ framānā ( fra = "ข้างหน้า") [ 2 ] [ 3 ] ความแตกต่างระหว่างรูปแบบภาษาเปอร์เซียสมัยใหม่และภาษาเปอร์เซียโบราณเกิดจาก...

ที่มาของพระราชโองการในจักรวรรดิออตโตมัน

ในจักรวรรดิออตโตมัน สุลต่านได้รับอำนาจจากบทบาทของเขาในฐานะผู้พิทักษ์ชะรีอะฮ์ แต่ชะรีอะฮ์ไม่ได้ครอบคลุมทุกแง่มุมของชีวิตทางสังคมและการเมืองของออตโตมัน ดังนั้น เพื่อควบคุมความสัมพันธ์และสถานะ หน้าที่ และการแต่งกายของชนชั้นสูงและประชาชน...

องค์กร

พระราชโองการต่างๆ ถูกรวบรวมไว้ในประมวลกฎหมายที่เรียกว่า " คานุน " คานุน ถือเป็น "รูปแบบของกฎหมายทางโลกและการบริหารที่ถือว่าเป็นส่วนขยายที่ถูกต้องของกฎหมายทางศาสนา อันเป็นผลมาจากสิทธิของผู้ปกครองในการใช้ดุลพินิจทางกฎหมายในนามของชุมชน" [ 4 ]