กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 10 นาที

คารอน

เปลี่ยนเส้นทางจากอักขระ Unicode/การเปลี่ยนเส้นทางที่ไม่สามารถพิมพ์ได้

คารอน ( / ˈ k ær ə n / KARR -ən ) หรือฮาเช็ก ( / ˈ h ɑː tʃ ɛ k , ˈ h æ tʃ ɛ k , ˈ h eɪ tʃ ɛ k / HAH -chek, HATCH -ek, HAY -chek , พหูพจน์háčeksหรือháčky ) ​​เป็น เครื่องหมาย...

คารอน

◌̌
คารอน
U+030C ̌ COMBINING CARON

คารอน ( / ˈ k ær ə n / KARR -ən ) [ 1 ]หรือฮาเช็ก ( / ˈ h ɑː ɛ k , ˈ h æ ɛ k , ˈ h ɛ k / HAH -chek, HATCH -ek, HAY -chek , พหูพจน์háčeksหรือháčky ) [ a ] ​​เป็น เครื่องหมาย กำกับเสียง ( ◌̌ ) ที่วางไว้เหนือตัวอักษรบางตัวในระบบการเขียนของบางภาษา เพื่อบ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงการออกเสียงของตัวอักษรที่เกี่ยวข้อง นักออกแบบตัวอักษรมักใช้คำว่าคารอนในขณะที่นักภาษาศาสตร์นิยม ใช้ คำ ภาษา เช็กว่าฮาเช็

สัญลักษณ์นี้พบได้ทั่วไปใน กลุ่มภาษาบอลติกสลาฟ ฟินิคซามิกและเบอร์เบอร์ การใช้งานแตกต่างกันไปตามกฎการเขียนของแต่ละภาษา ในภาษาสลาฟและภาษาอื่นๆ ในยุโรปส่วนใหญ่ สัญลักษณ์นี้ใช้ บ่งชี้การออกเสียงเพดานแข็งในปัจจุบันหรือในอดีต (e → ě; [e] → [ʲe]) การออกเสียงไอโอเทชัน หรือการออกเสียงหลังฟัน (c → č; [ts] → [tʃ]) ในภาษาซาลิชัน สัญลักษณ์นี้มักใช้แทนพยัญชนะเพดานอ่อน ( x ; [ x ][ χ ] ) เมื่อวางไว้เหนือสัญลักษณ์สระเครื่องหมายคารอนสามารถบ่งชี้โทนเสียงได้เช่นโทนเสียงตกแล้วขึ้นในระบบพินอินของภาษาจีนกลาง นอกจาก นี้ยังใช้ตกแต่งสัญลักษณ์ในคณิตศาสตร์ ซึ่งมักออกเสียงว่า/ ˈtʃɛk / ( "ตรวจสอบ")

เครื่องหมาย caron มีรูปร่างคล้ายตัวอักษร "v" ขนาดเล็ก สำหรับ แบบอักษร serifเครื่องหมาย caron โดยทั่วไปจะมีสองรูปแบบ คือ แบบสมมาตร ซึ่งโดยพื้นฐานแล้วเหมือนกับเครื่องหมาย circumflex กลับหัว หรือแบบที่เส้นด้านซ้ายหนากว่าเส้นด้านขวา เหมือนกับรูปแบบ serif ทั่วไปของตัวอักษร "v" ( vแต่ไม่มี serif) นักออกแบบชาวเช็กมักนิยมใช้รูปแบบหลังนี้ในภาษาเช็กในขณะที่สำหรับการใช้งานอื่นๆ รูปแบบสมมาตรมักจะได้รับความนิยมมากกว่า[ 2 ]เช่นเดียวกับในแบบอักษรsans-serif ด้วย

เครื่องหมาย caron ไม่ควรสับสนกับเครื่องหมาย breve ( ◌̆ซึ่งมีลักษณะโค้งมน ไม่ใช่เหลี่ยม):

เบรฟ vs. คารอน
เบรฟĂ ă Ĕ ĕ Ğ ğ Ĭ ĭ Ŏ ŏ Ŭ ŭ Y̆ y̆
คารอนiPhone แปล

ชื่อ

สาขาวิชาต่างๆ มักใช้ชื่อเรียกที่แตกต่างกันสำหรับเครื่องหมายกำกับเสียงนี้ สาขาวิชาการพิมพ์มักใช้คำว่าcaronส่วนสาขาวิชาภาษาศาสตร์มักใช้คำภาษาเช็กว่าháčekและในคู่มือสัญลักษณ์ทางสัทศาสตร์ของ Pullum และ Ladusaw ใช้คำว่าwedge

คำว่าcaronถูกใช้ในชื่ออย่างเป็นทางการของ อักขระ Unicode (เช่น " LATIN CAPITAL LETTER C WITH CARON ") Unicode Consortiumระบุอย่างชัดเจน[ 3 ]ว่าไม่ทราบสาเหตุ แต่การใช้งานครั้งแรกสุดที่ทราบคือใน คู่มือการจัดรูปแบบ ของสำนักงานพิมพ์รัฐบาลสหรัฐอเมริกาในปี 1967 และต่อมาได้ถูกนำมาใช้ในชุดอักขระต่างๆ เช่น DIN 31624 (1979), ISO 5426 (1980), ISO/IEC 6937 (1983) และ ISO/IEC 8859-2 (1985) [ 4 ]ที่มาที่แท้จริงยังคงคลุมเครือ แต่บางคนแนะนำว่าอาจมาจากการรวมกันของcaretและmacron [ 5 ]แม้ว่านี่อาจเป็นการตีความตามความเชื่อพื้นบ้าน แต่ก็มีความเป็นไปได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณีที่ไม่มีข้อเสนอแนะอื่นๆ บันทึกทางเทคนิค ของUnicode ระบุว่าควรใช้ชื่อ "hacek" แทน[ 6 ]

พจนานุกรมOxford English Dictionary ระบุว่า háčekปรากฏในภาษาอังกฤษครั้งแรกในปี 1953 ในภาษาเช็ก háček ( [ ˈɦaːtʃɛk ] ) หมายถึง ' ตะขอเล็ก' ซึ่ง เป็นรูป ย่อของhák ( [ ˈɦaːk ] , 'ตะขอ') ชื่อนี้ปรากฏในพจนานุกรมภาษาอังกฤษส่วนใหญ่ แต่พจนานุกรมเหล่านั้นใช้เครื่องหมายเน้นเสียงยาว ( acute accent ) แตกต่างกัน พจนานุกรมของอังกฤษ เช่นOED , ODE , CEDเขียนháček (พร้อมเครื่องหมาย) ในคำหลัก[ 7 ]ในขณะที่พจนานุกรมของอเมริกา เช่นMerriam-Webster , NOAD , AHDละเว้นเครื่องหมายเน้นเสียงยาวอย่างไม่ถูกต้องและเขียนhaček [ 8 ]อย่างไรก็ตามNOADให้háčekเป็นการสะกดอีกแบบหนึ่ง

ในภาษาสโลวักเรียกว่าmäkčeň ( [ ˈmɛɐktʂeɲ ] , ie, 'ตัวทำให้เสียงนุ่ม' หรือ ' เครื่องหมายการออกเสียงเพดานปาก '), ใน ภาษาเซอร์โบ-โครเอเชีย เรียกว่า kvakaหรือkvačica ( อักษรซีริลลิก : квакаหรือквачица , 'ตะขอเอียง' หรือ 'ตะขอเอียงเล็ก'), ในภาษาสโลวีเนีย เรียกว่า strešica (' หลังคา เล็ก ') หรือkljukica ('ตะขอเล็ก'), ในภาษาลิทัวเนีย เรียกว่า paukščiukas ('นกตัวเล็ก') หรือvarnelė (' นกกาตัวเล็ก'), ใน ภาษาเอสโตเนียเรียกว่า katus ('หลังคา'), ในภาษาฟินแลนด์เรียก ว่า hattu ('หมวก'), และในภาษาลาโกตา เรียกว่า ičášleče ('ลิ่ม')

ต้นทาง

เครื่องหมาย caron พัฒนามาจากจุดเหนือเครื่องหมายกำกับเสียง ซึ่งJan Husนำมาใช้ในการสะกดคำภาษาเช็ก (พร้อมกับเครื่องหมายเน้นเสียง ) ในหนังสือDe Orthographia Bohemica (1412) รูปแบบดั้งเดิมยังคงมีอยู่ในภาษาโปแลนด์żอย่างไรก็ตาม งานของ Hus แทบจะไม่เป็นที่รู้จักในเวลานั้น และháčekแพร่หลายเฉพาะในศตวรรษที่ 16 พร้อมกับการนำการพิมพ์มาใช้[ 9 ]

การใช้งาน

สำหรับเสียงเสียดแทรกš [ʃ] , ž [ʒ]และเสียงกึ่งเสียดแทรกč [tʃ]เท่านั้น จะใช้ตัวอักษร caron ในภาษาอูราลิกตะวันตกเฉียงเหนือส่วนใหญ่ที่ใช้อักษรละติน เช่นภาษาคาเรเลียนภาษา เวปส์ ภาษาซา มีเหนือและภาษาซามีอินารี ( แต่ไม่ใช้ในภาษาซามีใต้ ) ภาษาเอสโตเนียและภาษาฟินแลนด์ใช้šและž (แต่ไม่ใช้č ) แต่ใช้เฉพาะในการถอดเสียงชื่อต่างประเทศและคำยืม (แม้ว่าจะเป็นคำยืมทั่วไป เช่นšekkiหรือtšekk 'เช็ค') เสียง (และตัวอักษร) เหล่านี้เป็นเสียงพื้นฐานและพบได้ทั่วไปในภาษาคาเรเลียน ภาษาเวปส์ และภาษาซามี

ในภาษาอิตาลี ตัวอักษรš , ž และ č ถูกใช้เป็นประจำเช่นเดียวกับในภาษาสโลเวเนียเพื่อถอดเสียงชื่อภาษาสลาฟ ใน อักษรซีริลลิกเนื่องจากในคำศัพท์ภาษาอิตาลี เสียงที่แทนด้วยตัวอักษรเหล่านี้จะต้องตามด้วยสระ และภาษาอิตาลีใช้chแทนเสียง/k/ไม่ใช่/tʃ/ ในทางตรงกันข้าม ภาษาโรมานซ์อื่นๆมักใช้ระบบการเขียนของตนเอง

เครื่องหมายคารอนยังใช้ในอักษรโรมานี ด้วย ระบบการเขียน Faggin -Nazziสำหรับภาษาฟริอูลีใช้เครื่องหมายคารอนเหนือตัวอักษรc , gและs [ 10 ]

เครื่องหมาย caron มักใช้เป็นเครื่องหมายเสริมเสียงพยัญชนะสำหรับการถอดเสียงข้อความจากระบบการเขียนที่ไม่ใช่ภาษาละตินเป็นอักษรโรมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการถอดเสียงทางวิทยาศาสตร์ของภาษาสลาฟ นักภาษาศาสตร์และระบบการเขียนภาษาฟินแลนด์มาตรฐานมักนิยมใช้เครื่องหมายนี้เพื่อแสดงเสียงที่ภาษาอังกฤษต้องการอักษรคู่ ( sh, chและzh ) เนื่องจากภาษาสลาฟส่วนใหญ่ใช้เพียงอักษรเดียวในการสะกดเสียงเหล่านั้น (ข้อยกเว้นที่สำคัญคือภาษาโปแลนด์szและcz ) การใช้งานเพื่อจุดประสงค์ดังกล่าวสามารถพบได้ในสหรัฐอเมริกาเช่นกัน เนื่องจากแผนที่ บางเล่ม ใช้เครื่องหมายนี้ในการถอดเสียงชื่อสถานที่ ต่างประเทศ เป็นอักษรโรมัน ในด้านการพิมพ์ Š/š และ Ž/ž น่าจะเป็นเครื่องหมายเสริมเสียงที่ไม่ใช่ภาษาตะวันตกที่ง่ายที่สุดในการนำมาใช้สำหรับชาวตะวันตก เนื่องจากทั้งสองเป็นส่วนหนึ่งของการเข้ารหัสอักขระWindows-1252

ภาษาเอสเปรันโตใช้เครื่องหมาย circumflexเหนือตัวอักษรc , g , h , jและs ในลักษณะที่คล้ายคลึงกัน โดยเลือกใช้เครื่องหมาย circumflex เนื่องจาก เครื่องพิมพ์ดีดส่วนใหญ่ในยุโรปตะวันตกไม่มีเครื่องหมาย caron แต่เครื่องพิมพ์ดีดของฝรั่งเศส มีเครื่องหมายนี้

นอกจากนี้ยังใช้เป็นเครื่องหมายเน้นเสียงบนสระเพื่อระบุระดับเสียงของพยางค์ ตัวอย่างที่สำคัญคือในระบบพินอินของภาษาจีนซึ่งใช้แทนเสียงต่ำขึ้น ส่วนในการถอดเสียงภาษาไทย นั้น ใช้ เพื่อระบุเสียงสูงขึ้น

สัทศาสตร์

เครื่องหมายคารอนด้านบนǎ ⟩ แสดงถึง เสียงสูงขึ้นในอักษรเสียงสากล[ 11 ]เครื่องหมายคารอนด้านล่างแสดงถึงเสียงก้อง [ 11 ] [ 12 ] ในสัญลักษณ์เสียงอเมริกันเพื่อระบุประเภทการออกเสียงต่างๆ

การเขียนและการพิมพ์ตัวอักษร

ในข้อความภาษาเช็กและสโลวักที่พิมพ์ออกมา เครื่องหมาย caron ที่รวมกับตัวอักษรบางตัว (ตัวพิมพ์เล็ก ť, ď, ľ และตัวพิมพ์ใหญ่ Ľ) จะถูกลดขนาดเหลือเพียงเส้นขีดเล็กๆ หรือเครื่องหมายอะพอสโทรฟี แต่ในข้อความที่เขียนด้วยลายมือ สามารถเลือกแสดงแบบนี้ได้ โดยปกติแล้วแบบอักษรละตินจะตั้งค่าให้แสดงผลแบบนี้เป็นค่าเริ่มต้น ในบางแอปพลิเคชัน การใช้ตัวเชื่อมกราฟีม U+034F ระหว่างตัวอักษรและเครื่องหมายรวม เช่น t͏̌, d͏̌, l͏̌ อาจช่วยป้องกันไม่ให้เครื่องหมาย caron ดูเหมือนเส้นขีดเล็กๆ ของตัวอักษรมาตรฐานได้

ใน การสะกดคำแบบ Lazuriตัวอักษรk ตัวเล็ก ที่มี caron บางครั้ง caron จะถูกลดเหลือเพียงเส้นขีด ในขณะที่ตัวอักษรt ตัวเล็ก ที่มี caron ยังคงรักษารูปทรงของ caron ไว้[ 13 ]

แม้ว่าเส้นขีดจะดูคล้ายกับเครื่องหมายอะพอสโทร ฟี แต่ ระยะห่างระหว่าง ตัวอักษร นั้น แตกต่างกันอย่างมาก การใช้เครื่องหมายอะพอสโทรฟีแทนเครื่องหมายคารอนอาจถูกมองว่าไม่เป็นมืออาชีพอย่างยิ่ง แต่ก็ยังพบเห็นได้บ่อยในสินค้าที่นำเข้าเพื่อจำหน่ายในสาธารณรัฐเช็กและสโลวาเกีย (เปรียบเทียบ t' กับ ť, L'ahko กับ Ľahko) (เครื่องหมายอะพอสโทรฟีที่ปรากฏเป็นเครื่องหมายแสดงการออกเสียงเพดานปากในบางภาษาฟินนิคเช่นภาษาโวโรและภาษาคาเรเลียนก็ไม่ใช่รูปแบบของเครื่องหมายคารอนเช่นกัน) ชาวต่างชาติบางครั้งก็เข้าใจผิดคิดว่าเครื่องหมายคารอนเป็นเครื่องหมายเน้นเสียง (เปรียบเทียบ Ĺ กับ Ľ, ĺ กับ ľ)

ในภาษาบอลติก-สลาวิก

ต่อไปนี้คือตัวอักษรและอักษรคู่ ในภาษา เช็กและสโลวักที่มีเครื่องหมายคารอน (เช็ก: háček , สโลวัก: mäkčeň ):

  • č/č (ออกเสียง[ t͡ʃ ]คล้ายกับ 'ch' ในราคาถูก : Šeská republikaซึ่งแปลว่าสาธารณรัฐเช็ก )
  • Š/š (ออกเสียง[ ʃ ]คล้ายกับ 'sh' ในเธอ : ในŠkodaฟัง )
  • Ž/ž (ออกเสียง[ ʒ ]คล้ายกับ 's' ในสมบัติ : žal 'sorrow')
  • Ř/ř (เฉพาะในภาษาเช็ก: เสียงเสียดแทรกแบบเสียดแทรกหรือไม่มีเสียงพิเศษ[r̝]หรือ[r̝̊] , แบบแรกถอดเสียงเป็น[ɼ]ก่อนปี 1989 สัทอักษรสากล: Antonín Dvořákฟัง )
  • Ď/ď , Ť/ť , Ň/ň (เพดานปาก ออกเสียง[ ɟ ] , [c] , [ɲ]แตกต่างจากพยัญชนะเพดานปากที่พบในภาษารัสเซียเล็กน้อย): Ďábel a sťatý kůň , 'ปีศาจกับม้าที่ถูกตัดหัว')
  • Ľ/ľ (ในภาษาสโลวักเท่านั้น ออกเสียงว่าเพดานปาก[ʎ] : podnikateľ , 'นักธุรกิจ')
  • DŽ/Dž/dž (ถือเป็นอักษรตัวเดียวในภาษาสโลวักและสองตัวในภาษาเช็ก ออกเสียงว่า[ d͡ʒ ] džungľa "ป่า" - เหมือนกับ เสียง jในjungleและเสียงgในgeniusพบมากในคำยืม)
  • Ě/ě (เฉพาะในภาษาเช็ก) บ่งชี้ถึงการออกเสียงพยัญชนะหน้าเป็นเสียงเพดานแข็งเป็นส่วนใหญ่:
    • , ,คือ [ ɟɛ ] , [cɛ] , [ɲɛ] ;
    • แต่คือ[mɲɛ]หรือ[mjɛ]และ,,,คือ [ bjɛ, pjɛ, vjɛ, fjɛ]
  • นอกจากนี้ จนถึงศตวรรษที่ 19 Ǧ ถูกใช้เพื่อแทน[ g ]ในขณะที่G/gถูกใช้เพื่อแทน[ j ]

ในภาษาซอร์เบียนตอนล่างและภาษาซอร์เบียนตอนบน ตัวอักษรและอักษรคู่ต่อไปนี้มีเครื่องหมายคารอน:

  • Č/č (ออกเสียงว่า[ t͡ʃ ]เหมือนเสียง 'ch' ในคำว่า cheap )
  • Š/š (ออกเสียง[ ʃ ]เหมือน 'sh' ในตัวเธอ )
  • Ž/ž (ออกเสียง[ ʒ ]เหมือนเสียง 's' ในคำว่า treasure )
  • Ř/ř (เฉพาะในภาษาซอร์เบียนตอนบน: ออกเสียง[ ʃ ]เหมือน 'sh' ในshe )
  • Tř/tř (ดิกราฟ เฉพาะภาษาซอร์เบียตอนบน เสียงเบา (เพดานปาก) [ t͡s ] )
  • Ě/ě (ออกเสียง[ e ]เหมือน 'e' บนเตียง )

ภาษาบอลติก-สลาฟโครเอเชียเซอร์เบียโลวีเนียลัตเวียและลิทัวเนียใช้ตัวอักษร č, š และ ž ตัวอักษรคู่ dž ก็ใช้ในภาษาเหล่านี้เช่นกัน แต่ถือเป็นตัวอักษรแยกต่างหากเฉพาะในภาษาละตินโครเอเชียและเซอร์เบีย (เทียบเท่ากับตัวอักษรซีริลลิกเซอร์เบียคือ Џ/џ) อักษรลาชินกา ของ เบลารุส ก็มีตัวอักษรคู่ dž (เป็นตัวอักษรแยกต่างหาก) และการถอดเสียงภาษาบัลแกเรียและมาซิโดเนีย เป็นภาษาละติน อาจใช้ตัวอักษรเหล่านี้ในบางครั้ง สำหรับการถอดเสียงตัวอักษรคู่ ДЖ (บัลแกเรีย) และตัวอักษร Џ (มาซิโดเนีย)

ในภาษาอูราลิก

ในกลุ่มภาษาฟินนิค ภาษาเอสโตเนีย (และการถอดเสียงเป็นภาษาฟินแลนด์ ) ใช้ Š/š และ Ž/ž และภาษาคาเรเลียใช้ Č/č, Š/š และ Ž/ž Dž ไม่ใช่ตัวอักษรแยกต่างหาก Č ปรากฏอยู่เพราะอาจเป็นเสียงคู่ ในเชิงหน่วยเสียง ได้ ในภาษาคาเรเลียพบหน่วยเสียง 'čč' ซึ่งแตกต่างจาก 'č' ซึ่งไม่เป็นเช่นนั้นในภาษาฟินแลนด์หรือเอสโตเนีย ที่ยอมรับความยาวเพียงค่าเดียวสำหรับ 'tš' (อนึ่ง ในการถอดเสียง การสะกดคำภาษาฟินแลนด์ต้องใช้สัญลักษณ์ที่ซับซ้อน เช่นmettšäหรือแม้แต่mettshäเพื่อแสดงmeččä ในภาษาคาเรเลีย ) บนแป้นพิมพ์ภาษาฟินแลนด์บางแบบ สามารถเขียนตัวอักษรเหล่านั้นได้โดยการพิมพ์sหรือz ขณะกด ปุ่ม AltขวาหรือAltGr ค้างไว้แม้ว่าไดรเวอร์อุปกรณ์แป้นพิมพ์ KBDFI.DLL ของ Microsoft Windows สำหรับภาษาฟินแลนด์จะไม่รองรับก็ตาม รูปแบบแป้นพิมพ์หลายภาษาของฟินแลนด์อนุญาตให้ พิมพ์ตัวอักษรŠ/šและŽ/žโดยการกด AltGr+'+S สำหรับšและ AltGr+'+Z สำหรับž

ในภาษาเอสโตเนีย ฟินแลนด์ และคาเรเลีย เสียงเหล่านี้ไม่ใช่ เสียง เพดานแข็งแต่เป็นเสียงพยัญชนะหลังฟัน ตัวอย่างเช่นNissi ในภาษาเอสโตเนีย (เสียงเพดานแข็ง) แตกต่างจากnišši (เสียงหลังฟัน) โดย ทั่วไปแล้ว การสะกดคำจะไม่คำนึงถึงเสียงเพดานแข็ง แต่การสะกดคำในภาษาคาเรเลียและโวโรบางแบบใช้เครื่องหมายอะพอสโทรฟี (') หรือเครื่องหมายเน้นเสียง (´) ในภาษาฟินแลนด์และเอสโตเนียšและž (และในภาษาเอสโตเนีย čปรากฏน้อยมาก ) จะปรากฏเฉพาะในคำยืมและ ชื่อเฉพาะจากต่างประเทศเท่านั้น และหากไม่มี สามารถใช้ 'h' แทนได้ เช่น 'sh' แทน 'š' ในการพิมพ์

ในระบบการเขียนของภาษาซามิ ตัวอักษร Č/č, Š/š และ Ž/ž ปรากฏในภาษาซามิเหนือภาษาซามิอินาริและภาษาซามิสกอลต์ภาษาซามิสกอลต์ยังใช้พยัญชนะอีกสามตัวร่วมกับ caron ได้แก่ Ǯ/ǯ ( ezh -caron) เพื่อแสดงเสียงกึ่งเสียดแทรกหลังฟันที่มีเสียง[dʒ] (Ʒ/ʒ ธรรมดาแสดงเสียงกึ่งเสียดแทรกฟัน[dz] ) Ǧ/ǧ เพื่อแสดงเสียงกึ่งเสียดแทรกเพดานปากที่มีเสียง[ɟʝ]และ Ǩ/ǩ แสดงเสียงกึ่งเสียดแทรกเพดานปากที่ไม่มีเสียง[cç] ที่สอดคล้องกัน บ่อยครั้งที่พยัญชนะเหล่านี้มีเสียงซ้ำกัน เช่นvuäǯǯad "ได้รับ" ระบบการเขียนของภาษาซามิทางใต้ของสวีเดนและนอร์เวย์ เช่นภาษาซามิลูเลไม่ใช้ caron และนิยมใช้ไดกราฟtjและsj แทน

การถอดเสียงภาษาฟินโน-อูราลิก

ภาษาอูราลิกอื่นๆ ส่วนใหญ่ (รวมถึงภาษาคิลดินซามี ) มักเขียนด้วยอักษรซีริลลิกแทนอักษรละติน อย่างไรก็ตาม ในการถอดเสียง ทางวิทยาศาสตร์ ระบบการถอดเสียงฟินโน-อูราลิก/อักษรเสียงอูราลิใช้ตัวอักษรš , žและบางครั้งč , ǯ (หรือ , ) สำหรับพยัญชนะหลังฟัน ตัวอักษรเหล่านี้ทำหน้าที่เป็นตัวอักษรพื้นฐาน และเมื่อใช้ร่วมกับเครื่องหมายกำกับเสียงอื่นๆ จะใช้ในการถอดเสียงพยัญชนะเสียดแทรกและพยัญชนะกึ่งเสียดแทรกอื่นๆ ด้วยพยัญชนะม้วนลิ้นจะถูกทำเครื่องหมายด้วยเครื่องหมายคารอนและจุดใต้ ( ṣ̌ , ẓ̌ = IPA [ʂ] , [ʐ] ) พยัญชนะ หลังฟันและเพดาน ปาก ( พยัญชนะหลังฟันที่ออกเสียงเพดานปาก) จะถูกทำเครื่องหมายด้วยเครื่องหมายคารอนและเครื่องหมายเน้นเสียง ( š́ , ž́ = IPA [ɕ] , [ʑ] ) ดังนั้น ตัวอย่างเช่น พยัญชนะหลังฟันของ ภาษา อุด มูร์ต ซึ่งปกติเขียนเป็น Ж/ж, Ӝ/ӝ, Ӵ/ӵ, Ш/ш ในการศึกษาภาษาอูราลิกปกติจะถอดเสียงเป็นž , ǯ , č , šตามลำดับ และพยัญชนะฟัน-เพดานปาก ซึ่งปกติเขียนเป็น Зь/зь, Ӟ/ӟ, Сь/сь, Ч/ч ปกติจะถอดเสียงเป็นž́ , ǯ́ , š́ , č́ตามลำดับ[ 14 ]

ในภาษาอื่นๆ

ในอักษรละตินเบอร์เบอร์ของภาษาเบอร์เบอร์ (แอฟริกาเหนือ) ตัวอักษรและไดกราฟต่อไปนี้ใช้ร่วมกับคารอน:

  • Č/č (ออกเสียงว่า[ t͡ʃ ]เหมือนเสียง "ch" ในภาษาอังกฤษในคำว่า China)
  • Ǧ/ǧ (ออกเสียงว่า[ d͡ʒ ]เหมือนเสียง "j" ในภาษาอังกฤษในคำว่า "joke" และ "James")
  • Ř/ř (เฉพาะในภาษา Riffian Berber : ออกเสียง[r] ) (ไม่มีภาษาอังกฤษเทียบเท่า)

ภาษาคาโลของฟินแลนด์ใช้ Ȟ/ȟ

Lakotaใช้ č/č, Š/š, Ž/ž, Ǧ/ǧ (ออกเสียงว่า post-velar เสียดแทรก) และ Ş/ş (เสียดแทรกหลัง velar ธรรมดา)

ภาษาอินโดนีเซียใช้ ě (e ที่มี caron) อย่างไม่เป็นทางการเพื่อระบุเสียงสระกลาง ( ภาษาอินโดนีเซีย: pepet )

อักษรในภาษาแอฟริกันหลายภาษาใช้เครื่องหมาย "คารอน" เพื่อบ่งบอกเสียงสูง เช่นเดียวกับอักษรมาตรฐานของภาษาแอฟริกัน

ระบบการถอดเสียงและการถอดอักษรอื่นๆ

มาตรฐาน DIN 31635สำหรับการถอดเสียงภาษาอาหรับใช้ Ǧ/ǧ แทนตัวอักษรج . ǧīmเนื่องจากการออกเสียงตัวJในภาษาต่างๆ ของยุโรปไม่สม่ำเสมอ การออกเสียงตัวอักษรนี้ในภาษาอาหรับของผู้มีการศึกษา[ d͡ʒ ~ ʒ ~ ɟ ~ ɡ ] แตกต่างกันไป และคณะกรรมการ DIN ต้องการให้ระบบมีการจับคู่แบบหนึ่งต่อหนึ่งระหว่างตัวอักษรอาหรับกับตัวอักษรละติน

การถอดเสียงภาษาปัชโต เป็นอักษรโรมันใช้ Č/č, Š/š, Ž/ž, X̌/x̌ แทนตัวอักษร‎چ ‎, ‎ش ‎, ‎ژ ‎, ‎ښ‎ ตาม ลำดับ นอกจากนี้ Ṣ̌/ṣ̌ และ Ẓ̌/ẓ̌ ใช้เฉพาะในภาษาปัชโตสำเนียงใต้เท่านั้น (โดยถูกแทนที่ด้วย X̌/x̌ และ Ǵ/ǵ ในสำเนียงเหนือ)

อักษร Š/š ตัวหลังนี้ยังใช้ในการถอดเสียงสระ/ ʃ / ใน อักษรลิ่มของภาษาซูเมเรียนและอัคคาเดียน รวมถึงสระ / ʃ /ในภาษาเซมิติกที่แทนด้วยอักษรชิน (ภาษาฟีนิเชียและภาษาที่สืบเชื้อสายมาจากฟีนิเชีย)

เครื่องหมายคารอนยังใช้ใน การถอดเสียง ภาษาจีนกลางแบบพิ อิน และระบบการเขียนของภาษาวรรณยุกต์ อื่นๆ อีกหลายภาษา เพื่อบ่งบอกถึง วรรณยุกต์ "ตก-ขึ้น" (คล้ายกับระดับเสียงที่ใช้ในการถามว่า "ฮะ?") สามารถวางเครื่องหมายคารอนไว้เหนือสระได้ เช่น ǎ, ě, ǐ, ǒ, ǔ, ǚ ทางเลือกอื่นนอกเหนือจากคารอนคือเลข 3 หลังพยางค์ เช่นhǎo = hao3เนื่องจากวรรณยุกต์ "ตก-ขึ้น" เป็นวรรณยุกต์ที่สามในภาษาจีนกลาง

ใน ระบบการถอดเสียงแบบใหม่ของภาษา D'niจะใช้สัญลักษณ์ š แทนเสียง[ ʃ ] (หรือ "sh" ในภาษาอังกฤษ)

อักษร A-caron (ǎ) ยังใช้ในการถอดเสียงอักษรซีริลลิกЪ ( er golyam ) ใน ภาษา บัลแกเรียด้วยโดยแทนสระกลางหลังที่ไม่กลม[ ɤ̞ ]

Caron เป็นเครื่องหมายแสดงระดับเสียงต่ำและระดับเสียงสูง (bǔ, bǐ) ในภาษาฟอน

ตัวอักษรที่มีคำว่า caron

Unicode เข้ารหัสอักขระ "ตัวอักษรที่มี caron" หลายกรณีเป็นอักขระสำเร็จรูปและแสดงไว้ด้านล่าง นอกจากนี้ ยังสามารถสร้างสัญลักษณ์อื่นๆ ได้อีกมากมายโดยใช้ ฟังก์ชัน การรวมอักขระ ( U+030C ̌ COMBINING CARONและU+032C ̬ COMBINING CARON ด้านล่าง ) ซึ่งสามารถใช้กับตัวอักษรหรือเครื่องหมายกำกับเสียงอื่นๆ เพื่อสร้างสัญลักษณ์ที่กำหนดเองได้ แต่ไม่ได้หมายความว่าผลลัพธ์นั้นจะมีประโยชน์ในโลกแห่งความเป็นจริง อักขระที่กำหนดเองเหล่านี้ไม่ได้แสดงอยู่ในตาราง

มีอักษรซีริลลิกจำนวนหนึ่งที่มีเครื่องหมาย caron แต่ไม่มีอักษรสำเร็จรูป จึงต้องสร้างขึ้นโดยใช้วิธีการรวมอักษร อักษรเหล่านั้นได้แก่: В̌ в̌ ; Ǯ ǯ ; Г̌ г̌ ; Ғ̌ ғ̌ ; Д̌ д̌ ; З̌ з̌ ; Р̌ р̌ ; Т̌ т̌ ; Х̌ х̌

ซอฟต์แวร์

ยูนิโค้ด

ด้วยเหตุผลด้านความเข้ากันได้กับระบบเดิม ตัวอักษรส่วนใหญ่ที่มีเครื่องหมายคารอนเป็นอักขระสำเร็จรูปในยูนิโค้ดแต่ก็สามารถเพิ่มเครื่องหมายคารอนลงในตัวอักษรใดก็ได้โดยใช้ตัวอักขระรวมU+030C ̌ COMBINING CARONเช่น b̌ q̌ J̌ ส่วนเวอร์ชันตัวอักษรดัดแปลงจะเข้ารหัสด้วยU+02C7 ˇ CARON

อักษร Č, č, Ě, ě, Š, š, Ž, ž เป็นส่วนหนึ่งของ ชุด อักษรละตินขยาย A ของ ยูนิโค้ด เนื่องจากพบได้ในภาษาเช็กและภาษาทางการอื่นๆ ในยุโรป ในขณะที่อักษรที่เหลืออยู่ในชุดอักษรละตินขยาย Bซึ่งมักทำให้การแสดงผลไม่สอดคล้องกัน

นอกจากนี้ Unicode ยังเข้ารหัสU+032C ̬ COMBINING CARON BELOWเช่น p̬; และU+1ACF COMBINING DOUBLE CARONเช่น x᫏ ด้วย

ดูเพิ่มเติม

หมายเหตุ

  1. มีชื่อเรียกอีกอย่างว่า hachek ,ลิ่ม , check , kvačica , strešica , mäkčeň , varnelė , paukščiukas ,หมวกกลับหัว ,หมวกกลับหัว ,นกบินหรือบั้งคว่ำ Háček เป็นภาษาเช็ก แปลว่า "ตะขอเล็กๆ"
  • โลโก้ Wiktionaryความหมายของคำว่าcaronในพจนานุกรม Wiktionary
  • โลโก้ Wiktionaryคำจำกัดความพจนานุกรมของháčekในวิกิพจนานุกรม
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Caron&oldid=1362975112 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คารอน

คารอน ( / ˈ k ær ə n / KARR -ən ) หรือฮาเช็ก ( / ˈ h ɑː tʃ ɛ k , ˈ h æ tʃ ɛ k , ˈ h eɪ tʃ ɛ k / HAH -chek, HATCH -ek, HAY -chek , พหูพจน์háčeksหรือháčky ) ​​เป็น เครื่องหมาย...

ชื่อ

สาขาวิชาต่างๆ มักใช้ชื่อเรียกที่แตกต่างกันสำหรับเครื่องหมายกำกับเสียงนี้ สาขาวิชาการพิมพ์มักใช้คำว่า caron ส่วนสาขาวิชาภาษาศาสตร์มักใช้คำ ภาษาเช็กว่า háček และ ในคู่มือสัญลักษณ์ทางสัทศาสตร์ ของ Pullum และ Ladusaw ใช้คำว่า wedge

ต้นทาง

เครื่องหมาย caron พัฒนามาจาก จุดเหนือ เครื่องหมายกำกับเสียง ซึ่ง Jan Hus นำมาใช้ใน การสะกดคำภาษาเช็ก (พร้อมกับ เครื่องหมายเน้นเสียง ) ในหนังสือ De Orthographia Bohemica (1412) รูปแบบดั้งเดิมยังคงมีอยู่ใน ภาษาโปแลนด์ ż อย่างไรก็ตาม งานของ Hus...

การใช้งาน

สำหรับเสียงเสียดแทรก š [ʃ] , ž [ʒ] และเสียงกึ่งเสียดแทรก č [tʃ] เท่านั้น จะใช้ตัวอักษร caron ในภาษาอูราลิกตะวันตกเฉียงเหนือส่วนใหญ่ที่ใช้อักษรละติน เช่น ภาษาคาเรเลียน ภาษา เวปส์ ภาษาซา มี เหนือ และ ภาษาซามีอินารี ( แต่ไม่ใช้ใน ภาษาซามีใต้ ) ภาษาเอสโตเนีย และ...