กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 6 นาที

ภาษาอาวาร์

ภาษาอวาร์ ( авар мацӏ , avar maⱬ หรือмагӏарул мацӏ , maⱨarul maⱬ , 'ภาษาแห่งภูเขา') หรือที่รู้จักกันในชื่อภาษาอวาริก เป็น ภาษา คอเคซัสตะวันออกเฉียงเหนือใน กลุ่มย่อย

ภาษาอาวาร์

อาวาร์
อาวาริก, อาวาร์
اوار ماج , авар мацҏ ,อาวาร์ มาⱬ ; ماعارۇل ماص , магяарул мацҏ ,มาⱨarul maⱬ
การออกเสียง[ʔaˈwar mat͡s'ː] [maʕarul mat͡s']
ชาวพื้นเมืองคอเคซัสเหนือ , อาเซอร์ไบจาน
เชื้อชาติอาวาร์ส
ผู้พูดภาษาแม่
1,200,000 (2021) [ 1 ]
ภาษาถิ่น
  • ดูด้านล่าง
อักษรซีริลลิก (ปัจจุบัน) อักษรจอร์เจียอักษรอาหรับอักษรละติน (เดิม)
สถานะอย่างเป็นทางการ
ภาษาทางการใน
รัสเซีย
รหัสภาษา
ISO 639-1av– อาวาริก
ISO 639-2ava– อาวาริก
ไอโซ 639-3ava– รหัสรวม Avaric รหัสเฉพาะบุคคล: oav – Old Avar
กลอตโตล็อกavar1256
  อาวาร์
ภาษาอาวาร์ถูกจัดอยู่ในกลุ่มภาษาที่เสี่ยงต่อการสูญพันธุ์โดยUNESCO Atlas of the World's Languages ​​in Danger [ 2 ]

ภาษาอวาร์ ( авар мацӏ , avar maⱬ [ʔaˈwar mat͡sʼː]หรือмагӏарул мацӏ , maⱨarul maⱬ [ maʕarul mat͡sʼː] , 'ภาษาแห่งภูเขา') หรือที่รู้จักกันในชื่อภาษาอวาริก [ 3 ] [ 4 ]เป็น ภาษา คอเคซัสตะวันออกเฉียงเหนือใน กลุ่มย่อย อวาร์-อันดิกซึ่งพูดโดยชาวอวาร์โดยส่วนใหญ่อยู่ในดาเกสถานในปี 2010 มีผู้พูดประมาณหนึ่งล้านคนในดาเกสถานและที่อื่นๆใน รัสเซีย

การกระจายทางภูมิศาสตร์

อาณาเขตและเขตแดนการกระจายตัวของภาษาอาวาร์ (ในอักษรละตินช่วงทศวรรษ 1930)

ภาษานี้พูดกันเป็นหลักในภาคตะวันตกและภาคใต้ของสาธารณรัฐดาเกสถานในเทือกเขาคอเคซัสของรัสเซียและใน ภูมิภาค บาลาเคนและซากาตาลาทางตะวันตกเฉียงเหนือของอาเซอร์ไบจาน[ 1 ]ชาวอาวาร์บาง ส่วน อาศัยอยู่ในภูมิภาคอื่นๆ ของรัสเซีย นอกจากนี้ยังมีชุมชนผู้พูดภาษานี้ขนาดเล็กอาศัยอยู่ในสาธารณรัฐเชชเนียและคาลมีเกีย ของรัสเซีย ในจอร์เจียคาซัคสถานยูเครนจอร์แดนและ ภูมิภาค ทะเลมาร์มาราและมาราชของตุรกี มีผู้พูดภาษา นี้ประมาณ 1,200,000 คนทั่วโลกยูเนสโกจัดให้ภาษาอาวาร์อยู่ในกลุ่มภาษาที่เสี่ยงต่อการสูญพันธุ์[ 5 ]

สถานะ

ภาษาอาวาร์เป็นหนึ่งในหกภาษาวรรณกรรมของดาเกสถาน ซึ่งไม่เพียงแต่ชาวอาวาร์เท่านั้นที่ใช้พูด แต่ยังใช้เป็นภาษาในการสื่อสารระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์และกลุ่มภาษาต่างๆ อีกด้วย

ภาษาถิ่น

Glottologระบุสำเนียงภาษาอาวาร์ไว้ 14 สำเนียงโดยบางสำเนียงตรงกับหมู่บ้านที่ใช้พูด สำเนียงเหล่านี้เรียงลำดับตามตัวอักษรตามชื่อใน Glottolog:

สัทวิทยา

หน่วยเสียงพยัญชนะของภาษาอวาร์[ 6 ]
ริมฝีปากทันตกรรมถุงลมเพดานปากเวลาร์ลิ้นไก่คอหอยเส้นเสียง
ศูนย์กลาง ด้านข้าง
เลนิส ฟอร์ติสเลนิส ฟอร์ติส เลนิส ฟอร์ติส เลนิส ฟอร์ติส เลนิส ฟอร์ติส
จมูกn
พโลซีฟเปล่งเสียงɡ
ไร้เสียงพีทีเคʔ
ขับออกทีkʼː
อัฟฟริเกตไร้เสียงt͡st͡sːt͡ʃt͡ʃːt͡ɬːq͡χː
ขับออกt͡sʼt͡sʼːt͡ʃʼt͡ʃʼː( t͡ɬʼː ) q͡χʼː
เสียงเสียดแทรกไร้เสียงʃʃːɬɬːxχχːʜ
เปล่งเสียงzʒʁʕɦ
ทริลล์
โดยประมาณเจ

มีการวิเคราะห์ที่แข่งขันกันเกี่ยวกับความแตกต่างที่ถอดความไว้ในตารางด้วยเครื่องหมายความยาว ⟨ ː ⟩ ความยาวเป็นส่วนหนึ่งของความแตกต่าง แต่ความแข็งแรงของการออกเสียงก็เป็นส่วนหนึ่งเช่นกัน ดังนั้นจึงมีการวิเคราะห์เป็นfortis และ lenisเสียงกึ่งเสียดแทรก fortis จะยาวในส่วนของเสียงเสียดแทรกของเส้นโค้ง เช่น[ tsː ] (tss) ไม่ใช่ในส่วนของเสียงหยุดเหมือนในเสียงกึ่งเสียดแทรกคู่ในภาษาต่างๆ เช่น ภาษาญี่ปุ่นและอิตาลี[ tːs ] (tts) Laver (1994) วิเคราะห์ เช่น[ t͡ɬː ]เป็นลำดับกึ่งเสียดแทรก-เสียดแทรกสองส่วน [ t͡ɬɬ ] ( /t𐞛ɬ/ = /t ɬ ɬ/ ) [ 7 ]

สระภาษาอาวาร์
ด้านหน้ากลับ
สูงฉันคุณ
กลางอีโอ
ต่ำเอ

ภาษาอาวาร์มีสระเสียง 5 เสียง ได้แก่ /aeiou/

การเน้นเสียง

ในภาษาอาวาร์ การเน้นเสียงมีความแตกต่างกัน เป็นอิสระ และเคลื่อนที่ได้ โดยไม่ขึ้นอยู่กับจำนวนพยางค์ในคำ การเปลี่ยนแปลงตำแหน่งการเน้นเสียงในคำศัพท์บ่งบอกถึงความหมายทางความหมายและความหมายทางไวยากรณ์ที่แตกต่างกันของคำนั้น ๆ

  • ра́г̏и ' คำ' ~ рагฬи́ ' อาหารสัตว์'
  • ру́гънал ' แผล. ชื่อได้โปรด ' ~ ругъна́л ' บาดแผล. เจนเอสจี '

ระบบการเขียน

มีการพยายามเขียนภาษาอาวาร์ด้วยอักษรจอร์เจียตั้งแต่ศตวรรษที่ 14 [ 8 ] [ 9 ]การใช้อักษรเปอร์เซีย-อาหรับในการแสดงภาษาอาวาร์ในเชิงอรรถเริ่มขึ้นในศตวรรษที่ 15 การใช้ภาษาอาหรับซึ่งเรียกว่าajamยังคงใช้กันอยู่ในปัจจุบัน[ 9 ]

ปีเตอร์ ฟอน อุสลาร์พัฒนาอักษรซีริลลิกซึ่งตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2432 และใช้อักษรจอร์เจียบางฉบับด้วย ตัวอักษรหลายตัวไม่ได้เข้ารหัสเป็น Unicode ตัวอักษรมีรูปแบบดังนี้: [ 10 ] а, б, в, г, ҷ, д, е, ж, һ, , , і, ј, к, қ , , л, м, н, о, п, э, , р, с, ҫ, т, ҭ, у, х, х̍, хᷱ, ц, , / ц̓, / ꚑ, ч, ч̍, чᷱ, / ч̓, ш, ղ, ղ̓, ղᷱ,

ในฐานะส่วนหนึ่งของนโยบายการปรับปรุงภาษาของสหภาพโซเวียตในปี 1928 อักษร Ajam ถูกแทนที่ด้วยอักษรละติน ซึ่งต่อมาในปี 1938 ก็ถูกแทนที่ด้วยอักษรซีริลลิกที่ ใช้ในปัจจุบัน โดยพื้นฐานแล้ว มันคืออักษรรัสเซียบวกกับอักษรเพิ่มเติมอีกหนึ่งตัวที่เรียกว่าปาโลชกา ( แท่ง , Ӏ) ซึ่งเดิมทีคือเลข 1 บนเครื่องพิมพ์ดีดแบบใช้มือ ปาโลชกาไม่ได้รวมอยู่ในเค้าโครงแป้นพิมพ์ คอมพิวเตอร์ทั่วไป และมักถูกแทนที่ด้วยอักษรละตินตัวใหญ่ i ( I ) หรือบางครั้งก็เป็นอักษรละตินตัวเล็ก L ( l ) แทนที่จะ เป็น เลข1

อักษรซีริลลิก

ภาษาอาวาร์มักเขียนด้วยอักษรซีริลลิกตัวอักษรมีดังนี้ (พร้อมการออกเสียงตาม การถอดเสียง IPA ด้านล่าง ): [ 6 ] [ 11 ]

А а /a/Б б /b/В в /w/Г г /ɡ/Гъ гъ /ʁ/Гь гь /h/ГӀ гӏ /ʕ/Д д /d/
Е е /e/ , /je/Ё ё /jo/Ж ж /ʒ/З з /z/И и /i/Й й /j/К к /k/Къ къ /q͡χʼː/
Кь кь /t͡ɬʼː/КӀ кӏ /kʼ/КӀкӏ кӏкӏ /kʼː/Кк кк /kː/Л л /l/ЛӀ лӏ /t͡ɬː/Лъ лъ /ɬ/Лълъ лълъ /ɬː/
ม ม /ม/Н н /n/О о /o/П п /p/Р р /r/ซี ซี /ส/сс сс /sː/Т т /t/
ТӀ тӏ /tʼ/У у /u/ฟ ฟ /ฟ/Х х /χ/Хх хх /χː/Хъ хъ /q͡χː/Хь хь /x/Хьхь хьхь /xː/
ХӀ хӏ /ħ/Ц ц /t͡s/Цц цц /t͡sː/ЦӀ цӏ /t͡sʼ/ЦӀцӏ цӏцӏ /t͡sʼː/Ч ч /t͡ʃ/Чч чч /t͡ʃː/ЧӀ чӏ /t͡ʃʼ/
ЧӀчӏ чӏчӏ /t͡ʃʼː/Ш ш /ʃ/Щ щ /ʃː/Ъ ъ /ʔ/Ы ы /ɨ/Ь ь /ʲ/  Э э /e/Ю ю /ju/
Я я /ja/

อักษรละติน

อักษรละตินของชาวอวาร์เดิมทีเป็นแบบโมโนคาเมอรัล ตัวอักษรตัวใหญ่ถูกเพิ่มเข้ามาในภายหลัง โปรดทราบว่าไม่มีความแตกต่างระหว่างเซดิลลาเช่นใน⟨ţ⟩และติ๊กตรงเช่นใน⟨ⱪ⟩รูปแบบกราฟิกของตัวอักษรจะแตกต่างกันไปตามสิ่งพิมพ์ และkอาจมีเซดิลลาหรือt อาจมี ติ๊ก[ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ]

ละติน อักษรซีริลลิก ภาษาอาหรับ ไอพีเอ
เอ เอ А аآ ,ا/a/
บี บี Б бบี/b/
ซี ซี Ч чچ/t͡ʃ/
Ꞓ ꞓ ЧӀ чӀڃ/t͡ʃʼ/
ดี ดี Д д/d/
อี อี อี เอ็กซ์ئې، ې/e/
จี จี Г г/ɡ/
Ƣ ƣ Гъ Гъغ/ʁ/
เอช เอช Гь гь/ชม/
Ħ ħ ХӀ хӀح/ชม/
Ⱨ ⱨ ГӀ гӀع/ʕ/
ฉัน ฉัน И иئێ، ێ/ฉัน/
เจ เจ Й й, Ь ьي/j/, /Cʲ/
เค เค К кك/k/
Ⱪ ⱪ КӀ кӀ/kʼ/
แอล แอล Л л/ล/
Ļ ļ Лъ лъڸ/t͡ɬ/
Ꝉ̧ ꝉ̧
ม.ม. ม ม/ม/
เอ็น เอ็น Н н/n/
โอ โอ โอ โอئۈ، ۈ/o/
พีพี พีพี/p/
คิว คิว Къ къق/q͡χʼː/
Ꝗ ꝗ Кь кьڨ/t͡ɬʼː/
อาร์ อาร์ Р р/r/
เอส เอส ซี ซี/s/
Ꟊ ꟊ Ц цص/t͡s/
Ş ş Ш ш/ʃ/
ที ที ต ต/t/
Ţ ţ ТӀ тӀط/tʼ/
อู อู У уئۇ، ۇ/u/
วี วี В вและ/w/, /Cʷ/
X x Х хخ/χ/
Ҳ ҳ Хь хьڮ/x/
Ӿ ӿ Хъ хъڅ/q͡χː/
Z z 3 3ز/z/
Ƶ ƶ Ж жج/ʒ/
Ⱬ ⱬ ЦӀ цӀض/t͡sʼ/
ʼ Ъ ъئ/ʔ/

อักษรอาหรับ

ลักษณะเด่นอย่างหนึ่งของอักษรอาหรับอาวาร์คือ คล้ายกับอักษรอื่นๆ เช่นอักษรอุยกูร์และเคิร์ดอักษรนี้ไม่ละเว้นสระและไม่ใช้เครื่องหมายกำกับเสียงเพื่อแทนสระเมื่อจำเป็น แต่ใช้อักษรที่ดัดแปลงโดยการวางจุดและเครื่องหมายเน้นเสียงเพื่อแทนสระ ดังนั้น อักษรอาหรับอาวาร์จึงไม่ใช่ " อักษร ที่ไม่บริสุทธิ์ " อีกต่อไป ต่างจากระบบดั้งเดิม ( อาหรับเปอร์เซียและออตโตมัน ) แต่มีลักษณะคล้ายกับ " อักษร " ที่สมบูรณ์แบบ

แม้ว่านี่จะไม่ใช่กรณีในช่วงหลายศตวรรษที่มีการใช้อักษรอาหรับสำหรับภาษาอวาร์ แต่ในธรรมเนียมปฏิบัติล่าสุดและที่พบได้ทั่วไปนั้นกลับกลายเป็นเช่นนี้ ซึ่งในความเป็นจริงแล้วไม่ใช่เช่นนั้นในขณะที่เขียนบทความทางภาษาศาสตร์สำหรับวารสารของราชสมาคมเอเชียติกในปี พ.ศ. 2424 [ 16 ]

ภาษาอาหรับ อักษรซีริลลิก ละติน ไอพีเอ
อะ А аเอ เอ/a/
บี Б бบี บี/b/
ต ตที ที/t/
تُ Тв твทีวี ทีวี/tʷ/
ج Ж жƵ ƶ/ʒ/
جُ Жв жвƵv ƶv/ʒʷ/
ڃ ЧӀ чӀÇ ç/t͡ʃʼ/
ڃُ ЧӀв чӀвÇv çv/t͡ʃʷʼ/
‌ ڃّ ЧӀчӀ чӀчӀÇç çç/t͡ʃʼː/
‌ ڃُّ ЧӀчӀв чӀчӀвÇçv ççv/t͡ʃʷʼː/
چ Ч чซี ซี/t͡ʃ/
چُ Чв чвประวัติย่อ/t͡ʃʷ/
چّ ѧч ччซีซีซี/t͡ʃː/
چُّ Ччв ччвซีซีวี ซีซีวี/t͡ʃʷː/
ح ХӀ хӀĦ ħ/ʜ/
حُ ХӀв хӀвĦv ħv/ʜʷ/
خ Х хX x/χ/
خُ Хв хвXv xv/χʷ/
خّ ѥх ххXx xx/χː/
خُّ Ххв ххвXxv xxv/χʷː/
څ Хъ хъӾ ӿ/q͡χː/
څُ Хъв хъвӾv ӿv/q͡χʷː/
Д дดี ดี/d/
ดُ Дв двดีวี ดีวี/dʷ/
‌ ร Р рอาร์ อาร์/r/
‌ ز 3 3Z z/z/
‌ زُ Зв звZv zv/zʷ/
‌ س ซี ซีเอส เอส/s/
‌ سُ Св свสว สว/sʷ/
‌ سّ сс ссเอส เอส/sː/
‌ سُّ ссв ссвเอสวี เอสวี/sʷː/
Ш шŞ ş/ʃ/
شُ Шв швŞv şv/ʃʷ/
شّ Щ щŞş şş/ʃː/
شُّ Щв щвŞşv şşv/ʃʷː/
ص Ц цꞨ ꞩ/t͡s/
صّ Цц ццꞨꞩ ꞩꞩ/t͡sː/
ض ЦӀ цӀⱫ ⱬ/t͡sʼ/
ضُ ЦӀв цӀвⱫv ⱬv/t͡sʷʼ/
ضّ ЦӀцӀ цӀцӀⱫⱬ ⱬⱬ/t͡sʼː/
ضُّ ЦӀцӀв цӀцӀвⱫⱬv ⱬⱬv/t͡sʷʼː/
ط ТӀ тӀŢ ţ/tʼ/
طُ ТӀв тӀвŢv ţv/tʷʼ/
‌ ع ГӀ гӀⱧ ⱨ/ʕ/
غ Гъ ГъƢ ƣ/ʁ/
غُ Гъв ГъвƢv ƣv/ʁʷ/
พีพีพีพี/p/
ฟ ฟเอฟ เอฟ/f/
ڣ ПӀ пӀพีพี/pʼ/
ق Къ къคิว คิว/q͡χʼː/
قُ Къв къвQv qv/q͡χʷʼː/
ڨ Кь кьꝖ ꝗ/t͡ɬʼː/
ڨُ Кьв кьвꝖv ꝗv/t͡ɬʷʼː/
ك К кเค เค/k/
كُ Кв квคีวี คีวี/kʷ/
كّ Кк ккคิ .../kː/
كُّ Ккв кквKKV KKV/kʷː/
КӀ кӀⱩ ⱪ/kʼ/
گُ КӀв кӀвⱩv ⱪv/kʷʼ/
گّ КӀкӀ кӀкӀⱩⱪ ⱪⱪ/kʼː/
گُّ КӀкӀв кӀкӀвⱩⱪv ⱪⱪv/kʷʼː/
Г гจี จี/ɡ/
กُ Гв гвจีวี จีวี/ɡʷ/
ڮ Хь хьҲ ҳ/x/
ڮُ Хьв хьвҲv ҳv/xʷ/
ڮّ Хьхь хьхьҲҳ ҳҳ/xː/
Л лแอล แอล/ล/
ڸ Лъ лъĻ ļ/t͡ɬ/
ڸُ Лъв лъвĻv ļv/t͡ɬʷ/
ڸّ Лълъ лълъĻļ ļļ/t͡ɬː/
ڸُّ Лълъв лълъвĻļv ļļv/t͡ɬʷː/
ม มม.ม./ม/
Н нเอ็น เอ็น/n/
และ В вวี วี/w/
ئۈ، ۈ โอ โอโอ โอ/o/
ئۇ، ۇ У уอู อู/u/
ﻫُ Гьв гьвเอชวี เอชวี/ɦʷ/
Гь гьเอช เอช/ɦ/
ئې، ې อี เอ็กซ์อี อี/e/
ئې، ې، يې อี อีอี อี เจ เจ/e/, /je/
ئێ، ێ И иฉัน ฉัน/ฉัน/
ฉันย ย/ɨ/
ي Й йเจ เจ/j/
Ь ьเจ เจ/ʲ/
ยา Я яจา จา/จา/
يۈЁ ёโจ โจ/โจ/
يۇ Ю юจู จู/ju/
ئ Ъ ъ'/ʔ/
ئُ Ъв ъв'v/ʔʷ/

ตัวอย่างเช่น ในอักษรอาหรับอาวาร์ มีการพัฒนาอักษรยาอ์ (ی) ออกมาสี่แบบ โดยแต่ละแบบมีหน้าที่แตกต่างกัน

ความหลากหลายของ "ی"
ภาษาอาหรับ อักษรซีริลลิก ไอพีเอ การทำงาน
ئ- / ъ /ʔ/ ใช้ที่ต้นคำที่ขึ้นต้นด้วยสระ "О о" [o], "У у" [u], "Э э" [e] และ "И и" [i] ไม่มีเสียงของตัวเอง แต่ทำหน้าที่เป็น "ตัวนำสระ" คล้ายกับหลักการเขียนของภาษาอุยกีร์และเคิร์ด
ئې، ېЭ э / Е ​​е /e/ ตัวอักษรที่มีลักษณะคล้ายกันนี้มีอยู่ในระบบการเขียนภาษา ปัชโตอุซเบกและอุยกีร์
ئێ، ێИ и / Ы ы /i~ɨ/ ตัวอักษรที่คล้ายกันนี้มีอยู่ใน ระบบการเขียนภาษา เคิร์ดแต่ใช้สำหรับสระ [e]
يЙ й /j/ เทียบเท่ากับเสียง "y" ในภาษาอังกฤษ

อย่างไรก็ตาม อักษรอาหรับอาวาร์ยังคงมีเครื่องหมายกำกับเสียงสองตัว

อย่างแรกคือ " ชะดะห์ " (ـّـ) ซึ่งใช้สำหรับการสร้างตัวอักษรซ้ำในขณะที่ในอักษรซีริลลิก จะเขียนตัวอักษรสองตัวติดกัน รวมถึงตัวอักษรคู่ แต่ ในอักษรอาหรับ จะใช้ชะดะห์

เครื่องหมายกำกับเสียงตัวที่สองที่ใช้ในอักษรอาหรับอาวาร์คือḍammah (ـُـ) ในภาษาอาหรับ ภาษาเปอร์เซีย และในอดีตในภาษาตุรกีออตโตมัน เครื่องหมายกำกับเสียงนี้ใช้แทนเสียง [o] หรือ [u] แต่ในภาษาอาวาร์ เครื่องหมายกำกับเสียงนี้ใช้สำหรับการออกเสียงริมฝีปาก [◌ʷ] และไม่ใช่สำหรับสระใดๆ ดังนั้น เครื่องหมายกำกับเสียงนี้จึงใช้ร่วมกับสระที่ตามมา ตัวอย่างเช่น เสียง "зва" [zʷa] เขียนเป็น "زُا"

เครื่องหมายกำกับเสียงนี้สามารถใช้ร่วมกับ shadda ได้ตามต้องการ ตัวอย่างเช่น เสียง "ссвa" [sʷːa] เขียนเป็น "سُّا"

ถ้าคำขึ้นต้นด้วยสระ ถ้าเป็นเสียง [a] จะเขียนด้วยอลิฟ "ا" แต่ถ้าไม่ใช่ สระนั้นจะต้องมี "ตัวนำสระ" คือฮัมซะยะอ์ (ئـ) นำหน้า ไม่จำเป็นต้องมีตัวนำสระดังกล่าวในกลางคำ ตารางด้านล่างแสดงสระในอักษรอาหรับอาวาร์

ตารางสระ
А аโอ โอУ уЭ э / Е ​​еИ и
[ก][o][u][e][ฉัน]
สระที่อยู่ต้นคำ
ائۈئۇئېـئێـ
สระที่อยู่ตรงกลางหรือท้ายคำ
ـا، اـۈ، ۈـۇ، ۇېـ، ـېـ، ـېێـ، ـێـ، ـێ

การเปรียบเทียบตัวอย่าง

ภาษาอาหรับ[ 18 ]อักษรซีริลลิกละติน

ดาวน์โหลด ​ ڨۇرۇڬێ باتاڸۇن صېوې ئۇناڬۈ, صۈ ڸارال راعالدا عۈدۈو كّۈلېو دۇن. ดาวน์โหลด ​ ص۞ بالېب بۇڬۈ, قۈ ڸێگێلان دێصا سۈعاب راڨالدا

Нолъ макьилъ вихьана, кьалда лъукъ-лъукъун, Кьурда квер чIван унев, бида вецIцIун дун; Кьуруги батIалъун цеве унаго, цо лъарал рагIалда гIодов кколев дун. лъар чваххулеб буго чабхил кIкIалахъан, лъин кIанцIулеб буго ганчIазда тIасан; TIарамагъадисеб къвал балеб буго, Къо лъикIилан дица согIаб ракьалда.

โนห์ มาꝗiļ viҳana, ꝗalda ļuq-ļuqun, Ꝗurda кvеr çvan unеv, bida vеⱬⱬun dun; Ꝗuruⱨ baţaļun śvе unago, Co ļaral raⱨalda ⱨodov ккolеv dun. Łar cvaxxulеb bugo cabxil ⱪⱪalaxαan, Łin ⱪanⱬulеb bugo gançazda ţaсan; Ţaramaƣadiсеb qval balеb bugo, Qo ļiⱪilan disα сoⱨab raꝗalda.

ไวยากรณ์เชิงสัณฐานวิทยา

ภาษา อาวาร์เป็น ภาษา แบบรวมคำ (agglutinative language) ที่มีลำดับคำแบบ SOV (Single, Voice, Voice)

คำวิเศษณ์ไม่ผันตามรูปคำนาม ยกเว้นการผันตามรูปคำนามในคำวิเศษณ์บอกสถานที่บางคำ เช่น เสียง/b/ใน/ʒani-b/ 'ข้างใน' และ/t͡se-be/ 'ข้างหน้า' นอกจากนี้ คำวิเศษณ์บอกสถานที่ยังแยกแยะรูปคำบอกตำแหน่ง รูปคำบอกทิศทางและ รูป คำบอกกรรมโดยใช้คำต่อท้าย เช่น/ʒani-b/ 'ข้างใน', /ʒani-be/ 'เข้าไปข้างใน' และ/ʒani-sa/ 'จากข้างใน' ส่วน/-go/เป็นคำต่อท้ายที่ใช้เน้นความหมายของคำคุณศัพท์ที่ไม่ได้มาจากรากศัพท์

วรรณกรรม

ภาษาวรรณกรรมมีพื้นฐานมาจากคำว่า болмацӏ ( bolmaⱬ ) — bo แปล ว่า ' กองทัพ, ประเทศ'และmaⱬ แปลว่า ' ภาษา' — ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้ร่วมกันระหว่างผู้พูดภาษาและสำเนียงต่าง ๆ ส่วนคำว่า bolmaⱬนั้น ส่วนใหญ่มาจากสำเนียงของเมืองคุนซัคเมืองหลวงและศูนย์กลางทางวัฒนธรรมของภูมิภาคอาวาร์ โดยมีอิทธิพลจากสำเนียงทางใต้บ้าง ปัจจุบันภาษาวรรณกรรมกำลังมีอิทธิพลต่อสำเนียงต่าง ๆ ทำให้ความแตกต่างของสำเนียงเหล่านั้นลดลง

บุคคลสำคัญที่สุดในวรรณกรรมอาวาร์สมัยใหม่คือราซูล กัมซาตอฟ กวีแห่งชาติแห่งดาเกสถาน ผลงานของเขาได้รับการแปลเป็นภาษารัสเซียและได้รับความนิยมอย่างกว้างขวางทั่วอดีตสหภาพ โซเวียต

ตัวอย่างประโยค

อักษรซีริลลิกละตินภาษาอาหรับไอพีเอความหมาย
Ворчӏами!Vorçami!!وۈرڃامێ/wort͡ʃ'ami/สวัสดี!
Щиб хӏaл бугеб?Şşib ħal bugeb?شّێب حال بۇڬېب؟/ʃːib ʜal bugeb/เป็นอย่างไรบ้าง
Иш кин бугеб?Iş kin bugeb?ئێش كێن بۇڬېب؟/iʃ kin bugeb/คุณเป็นอย่างไร?
Дуда цӏар щиб?Duda ⱬar şşib?دۇدا ضار شّێب؟/duda t͡s'ar ʃːib/คุณชื่ออะไร
คุณคิดอย่างไรกับเรื่องนี้?Dur can son bugeb?دۇر چان سۈن بۇڬېب;/dur t͡ʃan son bugeb/คุณอายุเท่าไร
ฉันคิดถึงคุณไหม?Mun kive ina vugev?مۇن كێوې ئێنا وۇڬېو;/mun kiwe ina wugew/คุณกำลังจะไปไหน
Тӏаса лъугьа!Ţasa ļuha!طاسا ڸۇﻫا!/t'asa t͡ɬuɦa/ขอโทษ!
эбельอีเบลจ์ئېبېلې/เอเบล/แม่
เอเมนเอเมนئېمېن/เอเมน/พ่อ
Киве гьит̏инав вас унев вугев?Kive hiţinav vas unev vugev?كێوې ھێێناو واس ئۇنېو وۇڬېو;/kiwe ɦit'inaw เป็น unnew wugew/เด็กชายคนนั้นกำลังจะไปไหน?
Васас шиша бекана.Vasas şişa bekana.واساس شێشا بېكانا./wasas ʃiʃa bekana/เด็กชายทำขวดแตก
Гьез нух бале (гьабулеб) буго.Hez nux bale (habuleb) bugo.ھېز نۇ۷ بالې (ھابۇلېب) بۇڬۈ./ɦez nuχ เบล (ɦabuleb) บูโก/พวกเขากำลังสร้างถนนอยู่

ตัวอย่างข้อความ

อาวาร์ การแปล
อักษรซีริลลิก ละติน ภาษาอาหรับ
Я, зобалазда вугев нижер Эмен, дур црар гэадамаз мукъадасаблъун рикҀкҀаги, дур Парччахрлъи тъаде щваги. Зобалаздаго гъадин ракьалдаги дур амру билълъанхъаги. Жакъа нижер бет̀ербахъиялъе хинка-чед кье нижее. Нижер налъи-хҀакъалда тҀасаги лъугьа, нижерго налъулазда тҀаса нижги лъугьарал ругин. Нижер хралбихьизеги биччаге, Квешалдаса цэуне ниж.ยา โซบาลาซดา วูเกว นิลเอเมน, ดูร์ ⱬar ⱨadamaz muqadasabļun, riⱪⱪagi, dur Parccaħļi ţade şşvagi. โซบาลาซดาโก ⱨadin raꝗaldagi dur amru biļļan̿agi. Ƶaqa niƶer beţerbaҿijaļe xinⱪ-ced ꝗe niƶeje. นีเอลเออร์ นาอิ-ฮาคัลดา ţasagi ļuha, นีเอลเออร์โก นาอูลาซดา, ţasa niƶgi ļuharal rugin. Niƶer ħalbiҳizegi biccage, Kveşaldasa ⱬune niƶ
يا، زۈبالازدا وۇڬېو نێجېر ئېمېن، دۇر حار عاداماز مۇقاداسابڸۇن رێگّاڬێ, دۇر پارچّاحڸێ tableې شّاڬێ. زۈبالازداڬۈ عادێن راڨالداڬێ دۇر امرۇ بێڸّانڅاڬێ. جاقا نێجېر بېtasېرباڅێياڸې جێنگ-چېدڨ ڨې نێجېيې. نێجېر ناڸێ-حاقالدا تاساڬێ ڸۇﻫا، نێجېرڬۈ ناڸۇلازدا tableاسا نێجرێ ڸۇﻫارال رۇڬێن. نێجېر حالبێڮێزېڬێ بێچّارێ, کێشالداسا صۇنې نێج.
ข้าแต่พระบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลาย ผู้ทรงสถิตในสวรรค์ ขอให้พระนามของพระองค์เป็นที่เคารพสักการะ ขอให้ราชอาณาจักรของพระองค์มาถึง ขอให้พระประสงค์ของพระองค์สำเร็จในสวรรค์บนโลกเช่นเดียวกับในแผ่นดินโลก ขอประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพเจ้าทั้งหลายในวันนี้ และขอทรงยกโทษบาปของข้าพเจ้าทั้งหลาย เหมือนอย่างที่ข้าพเจ้าทั้งหลายได้ยกโทษให้แก่ผู้ที่ทำผิดต่อข้าพเจ้าทั้งหลายแล้ว และขออย่าทรงนำข้าพเจ้าทั้งหลายไปสู่การทดลอง แต่ขอทรงช่วยข้าพเจ้าทั้งหลายให้พ้นจากความชั่วร้าย

ดูเพิ่มเติม

อ่านเพิ่มเติม

  • Forker, Diana; Maisak, Timur, บรรณาธิการ (2018). ความหมายของหมวดหมู่คำกริยาในภาษา Nakh-Daghestanian: กาล, ลักษณะกริยา, หลักฐาน, อารมณ์ และกริยาช่วย . การศึกษาด้านภาษา การรับรู้ และวัฒนธรรม เล่มที่ 16. ไลเดน: Brill. ISBN 978-90-04-36180-5.
  • คอร์กมาซ, รามาซาน; Doğan, Gürkan, eds. (2017) ภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ของคอเคซัสและอื่น ๆ . ภาษาในเอเชีย. ฉบับที่ 15. ไลเดน: สุดยอดไอเอสบีเอ็น 978-90-04-32564-7.
  • สถานีวิทยุ RFE/RL ในภูมิภาคคอเคซัสเหนือ (รวมถึงภาษาเชเชนและอะดีเก)
  • คลังข้อมูลภาษาอาวาร์เก็บถาวรเมื่อวันที่ 11 ตุลาคม 2017 ที่Wayback Machine (ในภาษาอังกฤษ รัสเซีย โปแลนด์ และเบลารุส)
  • ตัวแปลงข้อความภาษาซีริลลิก-ละตินของภาษาอวาร์และเว็บไซต์
  • พจนานุกรมภาษาอวาร์-รัสเซียออนไลน์ รวมทั้งอักษรอาหรับและอักษรละติน
  • ข้อมูลเกี่ยวกับภาษาอาวาร์ในภาษารัสเซีย
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Avar_language&oldid=1359233257 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาอาวาร์

ภาษาอวาร์ ( авар мацӏ , avar maⱬ หรือмагӏарул мацӏ , maⱨarul maⱬ , 'ภาษาแห่งภูเขา') หรือที่รู้จักกันในชื่อภาษาอวาริก เป็น ภาษา คอเคซัสตะวันออกเฉียงเหนือใน กลุ่มย่อย

การกระจายทางภูมิศาสตร์

ภาษานี้พูดกันเป็นหลักในภาคตะวันตกและภาคใต้ของสาธารณรัฐดาเกสถานในเทือกเขาคอเคซัสของรัสเซีย และ ใน ภูมิภาค บาลาเคน และ ซากาตาลา ทางตะวันตกเฉียงเหนือของ อาเซอร์ไบ จาน [ 1 ] ชาวอาวาร์ บาง ส่วน อาศัยอยู่ในภูมิภาคอื่นๆ ของรัสเซีย...

สถานะ

ภาษาอาวาร์เป็นหนึ่งในหกภาษาวรรณกรรมของดาเกสถาน ซึ่งไม่เพียงแต่ชาวอาวาร์เท่านั้นที่ใช้พูด แต่ยังใช้เป็น ภาษาในการสื่อสาร ระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์และกลุ่มภาษาต่างๆ อีกด้วย

ภาษาถิ่น

Glottolog ระบุสำเนียงภาษาอาวาร์ไว้ 14 สำเนียง โดยบางสำเนียงตรงกับหมู่บ้านที่ใช้พูด สำเนียงเหล่านี้เรียงลำดับตามตัวอักษรตามชื่อใน Glottolog: