กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 1 นาที

พระวรสารบาร์เบรินี

ต้นฉบับในพระคัมภีร์ไบเบิลสมัยศตวรรษที่ 8/บาร์เบรินี คอลเลคชั่น/หนังสือพระกิตติคุณ/ต้นฉบับของฮิเบอร์โน-แซ็กซอน/ต้นฉบับในห้องสมุดวาติกัน

พระกิตติคุณบาร์เบรินีเป็นหนังสือพระกิตติคุณต้นฉบับฮิเบอร์โน-แซ็กซอน ที่มีการส่องสว่าง ( โรมนครวาติกันห้องสมุดเผยแพร่ศาสนาของบาร์เบรินี lat.

พระวรสารบาร์เบรินี

หน้า 125r จากพระวรสารบาร์เบรินี: บทนำ ของพระ วรสารยอห์

พระกิตติคุณบาร์เบรินีเป็นหนังสือพระกิตติคุณต้นฉบับฮิเบอร์โน-แซ็กซอน ที่มีการส่องสว่าง ( โรมนครวาติกันห้องสมุดเผยแพร่ศาสนาของบาร์เบรินี lat. 570 หรือที่รู้จักในชื่อพระกิตติคุณวิกบัลด์ ) สันนิษฐานว่ามีต้นกำเนิดในปลายศตวรรษที่ 8 [ 1 ]

ประวัติศาสตร์

หลังจากที่หนังสือ พระวรสารเล่ม หรูหรานี้ ถูกค้นพบหลังจากการย้ายไปยังห้องสมุดวาติกันในปี 1902 ชุมชนวิชาการส่วนใหญ่ก็เพิกเฉยต่อหนังสือเล่มนี้ จนกระทั่งกลายเป็นหัวข้อวิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอกในปี 2004 [ 2 ] งานเขียนก่อนหน้านี้มีการเปรียบเทียบ ภาพประกอบของหนังสือเล่มนี้กับหนังสือร่วมสมัยบางเล่มโดยสังเขป และมีการถกเถียงกันอย่างไม่มีข้อสรุปเกี่ยวกับสถานที่ผลิต นอกจากนี้ยังมีการคาดเดาเกี่ยวกับข้อความปิดท้ายซึ่งเป็นคำวิงวอนให้ผู้อ่านอธิษฐานเพื่อวิกบอล ด์ และบทบาทของข้อความนี้ในการเชื่อมโยงกับบริบททางประวัติศาสตร์เฉพาะ ไม่เป็นที่ทราบแน่ชัดว่าบุคคลนี้เป็นคนเดียวกับวิกบอลด์ ผู้เขียนQuaestiones in Octateuchum หรือ ไม่

แสงสว่าง

พระวรสารบาร์เบรินีประกอบด้วยตารางบัญญัติ ที่ประดับประดาด้วย ภาพวาด หนึ่งตาราง ภาพ เหมือนของผู้เขียน พระวรสารสี่ภาพ และอักษรย่อ ที่ตกแต่งอย่างสวยงามสิบห้า ตัว หนังสือเล่มนี้มีรูปแบบมาตรฐานโดยทั่วไป โดยที่พระวรสารแต่ละเล่มจะเริ่มต้นด้วยภาพเหมือน ของผู้เขียนและอักษรย่อขนาดใหญ่ที่ตกแต่งอย่างสวยงาม หรืออักษรเริ่มต้น (incipit ) ที่จุดเริ่มต้นของข้อความ อักษรย่อขนาดใหญ่ที่ตกแต่งอย่างสวยงามอีกตัวหนึ่ง ซึ่งมักเรียกว่า “อักษรย่อของพระคริสต์” จะปรากฏอยู่ตอนต้นของเรื่องราวการจุติ ของพระเยซูใน พระวรสารมัทธิว และมีการแทรกอักษรย่อในลักษณะเดียวกันนี้ในจุดสำคัญๆ ของข้อความพระวรสารอื่นๆ ด้วย

ประเด็นสำคัญในการพิจารณาที่มาของพระวรสารบาร์เบรินีคือความแตกต่างที่โดดเด่นระหว่างประเพณีและรูปแบบการวาดภาพที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนสองแบบ ในด้านหนึ่งคืออักษรย่อที่ประณีตและตกแต่งอย่างละเอียด ซึ่งเป็นสิ่งที่คาดหวังได้ใน ต้นฉบับ บนเกาะในยุคนี้ ความเชี่ยวชาญทางเทคนิคของการตกแต่งเหล่านี้อยู่ในระดับเดียวกับต้นฉบับที่มีชื่อเสียงกว่า เช่น หนังสือแห่งเคลล์สหรือพระวรสารลิชฟิลด์ในอีกด้านหนึ่ง มีองค์ประกอบหลายอย่างที่ใช้ในการตกแต่งหนังสือพระวรสารเล่มนี้ซึ่งดูเหมือนจะไม่เข้าพวก ไม่ว่าจะเป็นเพราะมันคล้ายกับลวดลายที่พบในศิลปะนอกเกาะหรือ ศิลปะ ภาคพื้นทวีปหรือเพราะมันเก่าเกินไป เป็นลางบอกเหตุถึงแนวโน้มในยุคต่อมา แม้กระทั่งยุคโรมาเนสก์[ 3 ]

ดูเพิ่มเติม

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Barberini_Gospels&oldid=1287411303 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ พระวรสารบาร์เบรินี

พระกิตติคุณบาร์เบรินีเป็นหนังสือพระกิตติคุณต้นฉบับฮิเบอร์โน-แซ็กซอน ที่มีการส่องสว่าง ( โรมนครวาติกันห้องสมุดเผยแพร่ศาสนาของบาร์เบรินี lat.

ประวัติศาสตร์

หลังจากที่หนังสือ พระวรสารเล่ม หรูหรานี้ ถูกค้นพบหลังจากการย้ายไปยัง ห้องสมุดวาติกัน ในปี 1902 ชุมชนวิชาการส่วนใหญ่ก็เพิกเฉยต่อหนังสือเล่มนี้ จนกระทั่งกลายเป็นหัวข้อวิทยานิพนธ์ระดับปริญญาเอกในปี 2004 [ 2 ] งานเขียนก่อนหน้านี้มีการเปรียบเทียบ ภาพประกอบ...

แสงสว่าง

พระ วรสารบาร์เบรินี ประกอบด้วยตาราง บัญญัติ ที่ประดับประดาด้วย ภาพวาด หนึ่งตาราง ภาพ เหมือนของผู้เขียน พระวรสารสี่ภาพ และ อักษรย่อ ที่ตกแต่งอย่างสวยงามสิบห้า ตัว หนังสือเล่มนี้มีรูปแบบมาตรฐานโดยทั่วไป โดยที่พระวรสารแต่ละเล่มจะเริ่มต้นด้วย ภาพเหมือน...

ดูเพิ่มเติม

บาร์เบรินี ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Barberini_Gospels&oldid=1287411303 "