อ่าน 4 นาที
อินคิพิต
คำนำ( / ˈ ɪ n s ɪ p ɪ t / IN -sip-it ) [ a ] ของข้อความคือคำไม่กี่คำแรกของข้อความ ซึ่งใช้เป็นป้ายกำกับระบุ ใน การประพันธ์ดนตรี คำนำ คือลำดับ โน้ต เริ่มต้น...
อินคิพิต

คำนำ( / ˈ ɪ n s ɪ p ɪ t / IN -sip-it ) [ a ] ของข้อความคือคำไม่กี่คำแรกของข้อความ ซึ่งใช้เป็นป้ายกำกับระบุ ในการประพันธ์ดนตรีคำนำคือลำดับโน้ต เริ่มต้น ซึ่งมีจุดประสงค์เดียวกัน คำว่าincipitมาจากภาษาละตินและหมายถึง "มันเริ่มต้น" คำตรงข้ามที่มาจากส่วนท้ายของข้อความคือexplicit [ 3 ] ( ภาษาละติน : explicitum est , แปลตรงตัวว่า ' มันถูกคลี่ออก' ) การคลี่ออกหมายถึงม้วนกระดาษปาปิรัส[ 4 ]ส่วนท้ายยังเรียกว่าdesinit ซึ่งหมายถึง 'มันเสร็จสิ้นแล้ว'
ก่อนที่จะมีการใช้ชื่อเรื่องข้อความมักถูกอ้างอิงด้วยคำขึ้นต้น เช่นAgnus Dei เป็นต้น ในช่วงยุคกลางของยุโรป คำขึ้นต้นมักเขียนด้วยตัวอักษรหรือสีที่แตกต่างจากส่วนอื่นๆ ของงานเขียน และ "หน้าคำขึ้นต้น" อาจได้รับการตกแต่งอย่างวิจิตรด้วยภาพประกอบแม้ว่าคำว่าincipitจะมาจากภาษาละติน แต่การใช้คำขึ้นต้นนั้นมีมาก่อนยุคโบราณหลายพันปีและสามารถพบได้ในหลายส่วนของโลก แม้ว่าในปัจจุบันจะไม่เรียกข้อความด้วยชื่อincipit เสมอไป แต่การอ้างอิงข้อความด้วยคำขึ้นต้นยังคงเป็นเรื่องปกติ
ตัวอย่างทางประวัติศาสตร์
ชาวสุเมเรียน
ในคลังเอกสารแผ่นดินเหนียว ของชาวสุเมเรียนมีการจัดทำแคตตาล็อกเอกสารโดยการสร้างแผ่นจารึกแคตตาล็อกพิเศษซึ่งบรรจุคำขึ้นต้นของชุดแผ่นจารึกที่กำหนดไว้
แคตตาล็อกนี้มีไว้สำหรับใช้โดย เสมียนทางการจำนวนจำกัดที่สามารถเข้าถึงคลังเอกสารได้ และความกว้างของแผ่นดินเหนียวและความละเอียดของมันไม่เอื้ออำนวยให้บันทึกรายการยาวๆ ได้ ตัวอย่างจาก Lerner (1998): [ 5 ]
นักรบผู้ทรงเกียรติและสูงส่ง แกะอยู่ที่ไหน วัวป่าอยู่ที่ไหน และข้าพเจ้าไม่ได้อยู่กับท่าน ในเมืองของเรา ในสมัยก่อน
ภาษาฮีบรู

หนังสือหลายเล่มในพระคัมภีร์ฮีบรูได้รับการตั้งชื่อเป็นภาษาฮีบรูโดยใช้คำขึ้นต้น ตัวอย่างเช่น หนังสือเล่มแรก (ปฐมกาล) เรียกว่าเบเรชิต ("ในตอนต้น...") และบทคร่ำครวญซึ่งเริ่มต้นด้วย "เมืองนั้นโดดเดี่ยวเพียงใด..." เรียกว่าเอคฮา ("อย่างไร") ตัวอย่างที่รู้จักกันดีคือ "เชมา" หรือเชมา ยิสราเอลในโตราห์ : "จงฟังเถิด อิสราเอล..." – คำแรกของการประกาศที่สรุปหลักเอกเทวนิยมของศาสนายูดาย (ดูตอนต้นของเฉลยธรรมบัญญัติ 6:4 และที่อื่นๆ) คำอธิษฐานของพระเจ้า (พบในมัทธิว6 : 9-13 ) ซึ่ง ฉบับ แปลคิงเจมส์ เริ่มต้นด้วย "ข้า แต่ พระบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลายผู้ทรงสถิตในสวรรค์ ขอให้พระนามของพระองค์เป็น ที่เคารพสักการะ..." มักเรียกกันง่ายๆ ว่า ข้าแต่พระบิดาของข้าพเจ้า ทั้งหลาย [ 6 ]
ชื่อของปาร์ชียอต ทั้งหมด ล้วนเป็นชื่อที่มาจากคำหนึ่งคำ หรือบางครั้งอาจเป็นสองคำ ในสองข้อแรกของแต่ละบท แน่นอนว่าแต่ละบทจะมีชื่อเดียวกับปาร์ชียอต แรก ในบทนั้น
บทเพลงสดุดีบางบทเป็นที่รู้จักกันด้วยคำขึ้นต้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทเพลงสดุดีที่ 51 (การนับหมายเลขในฉบับเซปตัวจินต์: บทเพลงสดุดีที่ 50) ซึ่งในศาสนาคริสต์ตะวันตก เป็นที่รู้จัก ด้วยคำขึ้นต้นภาษาละตินว่าMiserere ("ขอทรงเมตตา")
ในคัมภีร์ทัลมุดบทต่างๆ ของเกมาราจะมีชื่อบทพิมพ์ไว้ และรู้จักกันด้วยคำแรกของบทนั้นๆ เช่น บทแรกของเมเซเคทเบราคอต ("คำอวยพร") เรียกว่า เม-เอมาไต ("ตั้งแต่เมื่อไร") คำนี้จะถูกพิมพ์ไว้ที่หัวเรื่องของทุกหน้าถัดไปภายในบทนั้นๆ
ใน ภาษา ของเหล่ารับบีคำนำหน้าเรียกว่า "dibur ha-matḥil" (דיבור המתחיל) หรือ "วลีเริ่มต้น" ซึ่งหมายถึงหัวข้อส่วนในเอกสารทางวิชาการหรือคำอธิบายที่ตีพิมพ์ โดยทั่วไป (แต่ไม่เสมอไป) จะอ้างอิงหรือถอดความข้อความคลาสสิกในพระคัมภีร์หรือคำสอนของเหล่ารับบีเพื่อนำมาอธิบายหรืออภิปราย
เพลงและบทสวดทางศาสนาหลายเพลงเป็นที่รู้จักกันดีจากคำขึ้นต้นของเพลง
บางครั้งงานเขียนเชิงวิชาการทั้งเล่มก็เป็นที่รู้จักกันในชื่อ "dibur hamatḥil" (บทนำ) เช่น บทบรรยายเชิงลึกลับและการตีความคัมภีร์ ที่ตีพิมพ์โดยบรรดารับบี แห่งชาบัด-ลูบาฟวิช (เรียกว่า "ma'amarim") ซึ่งเกือบทั้งหมดได้ชื่อมาจาก "dibur ha-matḥil" ของบทแรกในแต่ละเล่ม
กรีกโบราณ
หนังสือเล่มสุดท้ายของพันธสัญญาใหม่คือหนังสือวิวรณ์มักเรียกกันว่า อะโพคาลิปส์ ตามคำแรกในต้นฉบับภาษากรีกἀποκάλυψις apokalypsis "การเปิดเผย" จนกระทั่งคำนี้กลายเป็นคำพ้องความหมายกับสิ่งที่หนังสือเล่มนี้บรรยาย นั่นคือวันสิ้นโลก ( ἔσχατον eschaton "[สุดท้าย]" ในต้นฉบับ)
ภาษาอาหรับคลาสสิก
ซูเราะห์ หลายบทในอัลกุรอาน ตั้งชื่อตามพยางค์เริ่มต้น เช่นตาฮา (#20), ยาซีน (#36), อะบาซา ("เขาขมวดคิ้ว") (#80), อะลัม นัสเราะห์ ("พวกเราไม่ได้เปิดเผย") (#94) อันที่จริง ในยุคแรกเริ่มของศาสนาอิสลาม โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสมัยของท่านนบีมุฮัมมัด ซูเราะห์มักถูกเรียกตามพยางค์เริ่มต้นมากกว่าชื่ออย่างเป็นทางการ
ยุโรปยุคกลาง

โดยทั่วไปแล้ว คำขึ้นต้นในต้นฉบับยุคกลางมักเป็นสีแดง แต่ก็ไม่เสมอไป คำขึ้นต้นเหล่านี้อาจอยู่หน้าภาพขนาดเล็ก หรือ ตัวอักษร ที่ประดับประดาด้วยภาพวาดหรือ ตัวอักษร ที่ มีภาพประกอบ
พระราชกฤษฎีกาของพระสันตะปาปา
ตามธรรมเนียมแล้วพระราชโองการและ สาร จากพระสันตะปาปาซึ่งเป็นเอกสารที่ออกภายใต้อำนาจของพระสันตะปาปาจะถูกอ้างอิงด้วยคำขึ้นต้น ภาษาละติน
คัมภีร์ฮินดู
มนต์และ บท สวดบางส่วนจากคัมภีร์เวทนั้นสอดคล้องกับการใช้งานนี้
การใช้คำขึ้นต้นในยุคปัจจุบัน
แนวคิดในการเลือกคำหรือวลีเพียงไม่กี่คำเพื่อนำไปวางไว้บนสันหนังสือและปกหนังสือ ค่อยๆ พัฒนาขึ้นพร้อมกับการกำเนิดของการพิมพ์และแนวคิดเรื่องหน้าชื่อเรื่องที่มีชื่อเรื่องสั้นและชื่อรองนั้นเกิดขึ้นในอีกหลายศตวรรษต่อมา โดยเข้ามาแทนที่ชื่อเรื่องที่ยาวกว่าในอดีต
การใช้ชื่อเรื่องที่เป็นมาตรฐานในปัจจุบัน ร่วมกับระบบการจัดหมวดหมู่ข้อมูลทางบรรณานุกรมมาตรฐานสากล (ISBD) ทำให้คำขึ้นต้นชื่อเรื่อง (incipit) กลายเป็นเครื่องมือที่ล้าสมัยสำหรับการจัดระเบียบข้อมูลในห้องสมุดไปแล้ว
อย่างไรก็ตาม คำว่า "incipit" ยังคงใช้เพื่ออ้างถึงบทกวี เพลง และบทสวดที่ไม่มีชื่อ เช่นบทสวดเกรกอเรียนอาริ อาในโอเปร่า บทสวดและเพลงสวดจำนวนมาก และบทกวีมากมาย รวมถึงบทกวีของเอมิลี ดิกคินสันการใช้ในลักษณะนี้เป็น incipit ไม่ใช่ชื่อเรื่องนั้นเห็นได้ชัดเจนที่สุดเมื่อบรรทัดนั้นขาดตอนกลางหน่วยไวยากรณ์ (เช่นโซเน็ต ที่ 55 ของเชกสเปียร์ "Not marble, nor the gilded monuments")
แนวคิดทางกฎหมาย ภาษาละตินมักถูกกำหนดโดยคำไม่กี่คำแรก ตัวอย่างเช่นhabeas corpusมักหมายถึงhabeas corpus ad subjiciendum ("ขอให้ท่านนำตัวผู้ถูกคุมขังมาสอบสวน") ซึ่งเป็นคำสำคัญของคำสั่งศาลที่ยาวกว่ามาก
โปรแกรมประมวลผลคำหลาย โปรแกรม มักเสนอคำแรกๆ ของเอกสารเป็นชื่อไฟล์เริ่มต้น โดยสันนิษฐานว่าคำขึ้นต้นเหล่านั้นอาจตรงกับชื่อเรื่องที่ตั้งใจไว้ของเอกสาร
ข้อความเติมช่องว่างหรือข้อความตัวอย่างlorem ipsum ได้ชื่อนี้มาจากส่วนเริ่มต้นของข้อความ (incipit)
บางครั้ง การใช้คำขึ้นต้นประโยคก็เพื่อสร้างอารมณ์ขัน เช่น ในซีรีส์โทรทัศน์เรื่องThe Beiderbecke Affair ที่เขียนบทโดย Alan Platerและภาคต่อๆ มา ซึ่งแต่ละตอนจะตั้งชื่อตามคำแรกที่พูดในตอนนั้นๆ (ทำให้ชื่อตอนต่างๆ เช่น "สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจคือ..." และ "อืม...ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไรอยู่")
ในดนตรี
| บทนำของเพลงNocturne ในบันไดเสียงบีแฟลตไมเนอร์ หมายเลข 9, 1 ของ โชแปง ฉบับบรรทัดเดียว |
| บทนำของเพลงNocturne ในบันไดเสียงบีแฟลตไมเนอร์ หมายเลข 9, 1 ของ โชแปง (ฉบับโน้ตเต็ม) |
ส่วนเริ่มต้นของบทเพลงจะพิมพ์ด้วยสัญลักษณ์ทางดนตรีมาตรฐาน โดยทั่วไปจะแสดงส่วนแรกของบทเพลง ไม่กี่ ห้อง ซึ่งมักจะเขียนส่วนที่สำคัญที่สุดของดนตรีไว้บน บรรทัด ห้าเส้นเดียว (ตัวอย่างทางด้านขวาแสดงทั้งแบบบรรทัดเดียวและแบบเต็มโน้ต) ส่วนเริ่มต้นเหล่านี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในดนตรี เพราะสามารถกระตุ้นความทรงจำทางดนตรีของผู้อ่านเกี่ยวกับบทเพลงนั้นได้ ซึ่งการพิมพ์ชื่อเรื่องเพียงอย่างเดียวอาจทำไม่ได้ ส่วนเริ่มต้นของบทเพลงปรากฏทั้งในแคตตาล็อกดนตรีและในสารบัญของหนังสือที่รวมผลงานหลายชิ้นไว้ด้วยกัน
ในดนตรีประสานเสียง บทเพลงศักดิ์สิทธิ์หรือบทเพลงฆราวาสก่อนศตวรรษที่ 20 มักตั้งชื่อโดยใช้คำแรกของเนื้อเพลง ตัวอย่างเช่น บทสวดในพิธีมิสซา ของ คาทอลิก และ บทสวดภาษา ละตินจากพระคัมภีร์ไบเบิลที่ใช้เป็นบทสวดในระหว่างพิธี มักตั้งชื่อโดยใช้คำแรกของเนื้อเพลงเสมอ บทเพลงสวด ของโปรเตสแตนต์ในศตวรรษที่ 18 และ 19 ก็มักตั้งชื่อโดยใช้คำแรกของเนื้อเพลงเช่นกัน
ในสาขาวิทยาการคอมพิวเตอร์
ในวิทยาการคอมพิวเตอร์สตริงอักขระ ยาวๆ อาจถูกอ้างอิงโดยส่วนต้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งคีย์การเข้ารหัสหรือคีย์ผลิตภัณฑ์ตัวอย่างที่โดดเด่น ได้แก่FCKGW (ที่ใช้โดยWindows XP ) และ09 F9 (ที่ใช้โดยAdvanced Access Content System ) ในGitวัตถุสามารถอ้างอิงได้โดยใช้อักขระสองสามตัวแรกของแฮช[ 7 ]
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
- ^ พจนานุกรมภาษาอังกฤษ Oxfordแนะนำ[ 1 ]แต่ในการใช้งานทั่วไปก็มีการแข่งขันกับคำอื่นๆ อีกหลายคำ ได้แก่ / ɪ n ˈ s ɪ p ɪ t / in- SIP -it , / ˈ ɪ n k ɪ p ɪ t / IN -kip -it , / ɪ n ˈ k ɪ p ɪ t / in- KIP -it , / ˈ ɪ n tʃ ɪ p ɪ t / IN -chip-itและ / ɪ n ˈ tʃ ɪ p ɪ t / in- CHIP -itในบรรดาคำเหล่านี้ การใช้การเน้นเสียงพยางค์ที่สองและการใช้ /k/แทนตัวอักษร ⟨c⟩ได้รับการรับรองจาก Merriam-Websterบนเว็บไซต์พจนานุกรมของตน [ 2 ]การออกเสียงที่มี /tʃ/อิงตามการถอดเสียงตัวอักษร ⟨c⟩ ในภาษาอิตาลีก่อน ⟨i⟩สำหรับการอภิปรายเกี่ยวกับรูปแบบต่างๆ โปรดดู ChoralNet Archived 2018-03-31 ที่ Wayback Machine
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ อินคิพิต
คำนำ( / ˈ ɪ n s ɪ p ɪ t / IN -sip-it ) [ a ] ของข้อความคือคำไม่กี่คำแรกของข้อความ ซึ่งใช้เป็นป้ายกำกับระบุ ใน การประพันธ์ดนตรี คำนำ คือลำดับ โน้ต เริ่มต้น...
ชาวสุเมเรียน
ใน คลังเอกสาร แผ่นดินเหนียว ของ ชาวสุเมเรียน มีการจัดทำแคตตาล็อกเอกสารโดยการสร้างแผ่นจารึกแคตตาล็อกพิเศษซึ่งบรรจุคำขึ้นต้นของชุดแผ่นจารึกที่กำหนดไว้
ภาษาฮีบรู
หนังสือหลายเล่มใน พระคัมภีร์ฮีบรู ได้รับการตั้งชื่อเป็น ภาษาฮีบรู โดยใช้คำขึ้นต้น ตัวอย่างเช่น หนังสือเล่มแรก (ปฐมกาล) เรียกว่า เบเรชิต ("ในตอนต้น...") และ บทคร่ำครวญ ซึ่งเริ่มต้นด้วย "เมืองนั้นโดดเดี่ยวเพียงใด...
กรีกโบราณ
หนังสือเล่มสุดท้ายของ พันธสัญญาใหม่ คือ หนังสือวิวรณ์ มักเรียกกันว่า อะโพคาลิปส์ ตามคำแรกในต้นฉบับภาษากรีกἀποκάλυψις apokalypsis "การเปิดเผย" จนกระทั่งคำนี้กลายเป็นคำพ้องความหมายกับสิ่งที่หนังสือเล่มนี้บรรยาย นั่นคือ วันสิ้นโลก ( ἔσχατον eschaton "[สุดท้าย]"...

