กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

ศัพท์เฉพาะของทาส

เปลี่ยนทางจากการเคลื่อนไหว

ภาษาแสลง (หรือเรียกอีกอย่างว่าBroken Slavey , Broken Slavé, Broken Slave, Broken Slaveeและle Jargon esclave ) เป็นภาษาการค้าที่ใช้โดยชนพื้นเมืองและผู้มาใหม่ใน พื้นที่ ยูคอน...

ศัพท์เฉพาะของทาส

ทาสที่แตกสลาย
ศัพท์เฉพาะของทาส
 ชาวพื้นเมืองแคนาดา
ภูมิภาคยูคอน ( แม่น้ำเลียดและ แม่น้ำ แมคเคนซี )
ยุคศตวรรษที่ 19
ภาษาพิเจนที่อิงตามทาส
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3ไม่มี ( mis)
กลอตโตล็อกbrok1250

ภาษาแสลง (หรือเรียกอีกอย่างว่าBroken Slavey , Broken Slavé, Broken Slave, Broken Slaveeและle Jargon esclave ) เป็นภาษาการค้าที่ใช้โดยชนพื้นเมืองและผู้มาใหม่ใน พื้นที่ ยูคอน (ตัวอย่างเช่น บริเวณรอบแม่น้ำ Liardและใน เขต แม่น้ำ Mackenzie ) ในศตวรรษที่ 19

ประวัติศาสตร์

ภาษาอินพุต

Broken Slavey มีพื้นฐานมาจากภาษา Slavey เป็นหลัก โดยมีองค์ประกอบจากภาษาฝรั่งเศสภาษาครีและมีองค์ประกอบจากภาษาอังกฤษเพียงเล็กน้อย[ 1 ]อย่างไรก็ตามมีความเห็นที่แตกต่างกันในแหล่งข้อมูลต่างๆ Petitot (1889) ระบุว่า Slavey Jargon ขาดองค์ประกอบจากภาษาอังกฤษ รวมถึงDene Suline (Chipewyan) หรือGwich'in (Kutchin) ซึ่งแตกต่างจาก Loucheux Pidgin (หรือLoucheux Jargon) ที่อยู่ใกล้เคียง ในทางกลับกัน Dall (1870) ระบุว่า Slavey Jargon มีองค์ประกอบจากภาษาอังกฤษ[ 2 ]และ McClellan (1981) ระบุว่าภาษานี้ยังมีอิทธิพลจาก Dene Suline ด้วย แหล่งข้อมูลในภายหลังได้เพิกเฉยต่อบันทึกก่อนหน้านี้และสันนิษฐานว่า Slavey Jargon เป็นเพียงคำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส ( คำยืม ) ที่ใช้ในภาษา Athabascanทาง ตอนเหนือ [ 2 ] Michael Kraussได้เสนอแนะว่าคำยืมภาษาฝรั่งเศสในภาษา Athabascan อาจถูกยืมผ่าน Broken Slavey [ 2 ]

ที่ตั้ง

Broken Slavey ถูกพูดกันตามแม่น้ำ Athabasca, แม่น้ำ Mackenzie และบางส่วนของแม่น้ำ Yukon [ 3 ] [ 1 ]มันเป็นภาษาการค้าที่แตกต่างจากภาษาที่พูดกันตามแม่น้ำ Peel ( สาขาของแม่น้ำ Mackenzie) และ แม่น้ำ Yukonภาษาการค้าอีกภาษาหนึ่งในภูมิภาคนี้เรียกว่า Loucheux Pidgin แหล่งข้อมูลร่วมสมัยอื่นๆ รวมถึงแหล่งข้อมูลในภายหลังไม่ได้แยกความแตกต่างระหว่าง Broken Slavey และ Loucheux Pidgin ซึ่งอาจอธิบายได้ว่าทำไมจึงมีการรวมภาษาอังกฤษ Dene Suline และ Gwich'in เข้ามาเป็นอิทธิพลต่อ Broken Slavey

เอกสารประกอบ

Broken Slavey เพิ่งได้รับการบันทึกด้วยคำศัพท์และวลีเพียงไม่กี่รายการ รวมถึงไวยากรณ์และคำศัพท์เพียงเล็กน้อย[ 4 ​​]อย่างไรก็ตาม อาจมีการค้นพบข้อมูลเพิ่มเติมในเอกสารสำคัญผ่านบันทึกของมิชชันนารีและบันทึกประจำวันของพ่อค้า[ 2 ]

ลำโพง

ภาษาแม่ของผู้พูดภาษา Slavey Jargon ได้แก่ Dene Suline, ฝรั่งเศส, Gwich'in, Inuktitutและ Slavey ผู้พูดภาษา Slavey Jargon ที่โดดเด่นคนหนึ่งคือ Antoine Hoole ล่ามของบริษัท Hudson's Bay ที่ Fort Yukon [ 5 ]เอกสารยังแสดงให้เห็นว่าภาษานี้ถูกพูดโดยพ่อค้าขนสัตว์ เจ้าหน้าที่ไปรษณีย์ และภรรยา พี่สาว น้องสาว และลูกสาวของพวกเขา ซึ่งมักจะเป็นเชื้อสาย Métis [ 5 ]

ดูเหมือนว่าชาว Gwich'in จะหยุดพูดภาษาถิ่นในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 การหลั่งไหลเข้ามาอย่างมหาศาลของภาษาอังกฤษที่นำเข้ามาจากการตื่นทองในปี 1886 ถือเป็น "การโจมตีครั้งสุดท้าย" ต่อภาษานี้[ 5 ]และภาษานี้ก็ไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลายอีกต่อไปในช่วงทศวรรษที่ 1930 [ 3 ]ผู้พูดคนหนึ่งคือ Malcolm Sandy Roberts จาก Circle รัฐอะแลสกา ยังคงใช้ภาษานี้ในรูปแบบที่ลดลงจนกระทั่งเสียชีวิตในปี 1983 [ 5 ]

ใช้

เอกสารทางประวัติศาสตร์ที่เขียนได้ดีที่สุดเกี่ยวกับศัพท์เฉพาะของทาสแสดงให้เห็นว่าการใช้งานจริงนั้นมีไว้สำหรับการเทศนาพระกิตติคุณ การล้อเล่นและก่อกวนนักบวช และความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล[ 5 ]การใช้ศัพท์เฉพาะของทาสสามารถอธิบายได้ว่าเป็นนวัตกรรมที่ผู้พูดใช้เพื่อให้บรรลุเป้าหมายทางภาษาหลายประการ เช่น การแนะนำตัว คำแนะนำ และการโต้แย้ง[ 5 ]มิชเลอร์ระบุว่า "ด้วยเหตุผลทั้งหมดนี้ ศัพท์เฉพาะของทาสจึงดูไม่ถูกต้องที่จะอธิบายว่าเป็นเพียงศัพท์เฉพาะทางการค้าเท่านั้น" (หน้า 277) [ 5 ]

โครงสร้าง

โดยทั่วไปคำนามในภาษานี้ประกอบด้วยภาษาอังกฤษ ภาษาชิปวิยัน และภาษาสเลวี ในขณะที่คำกริยาและคำสรรพนามมาจากภาษาฝรั่งเศส คำวิเศษณ์มักจะมาจากภาษาชิปวิยันและภาษากวิชอิน อย่างไรก็ตาม ภาษาแสวงบุญสเลวีมีความหลากหลายมาก คำกริยาภาษากวิชอินสามารถผสมกับคำนามภาษาฝรั่งเศส หรือมีประโยคภาษาฝรั่งเศสที่ดัดแปลงตามเสียงได้[ 5 ]

บรรณานุกรม

  • บักเกอร์, ปีเตอร์. (1996). Broken Slavey และ Jargon Loucheux: การสำรวจเบื้องต้น. ใน I. Broch & EH Jahr (บรรณาธิการ), การติดต่อทางภาษาในแถบอาร์กติก: ภาษาพิชินทางเหนือและภาษาติดต่อ (หน้า 317–320). เบอร์ลิน: Mouton de Gruyter.
  • Bakker, Peter; & Grant, Anthony P. (1996). การสื่อสารระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์ในแคนาดา อลาสก้า และพื้นที่ใกล้เคียง ใน SA Wurm. P. Mühlhäuser และ DH Tryon (บรรณาธิการ), Atlas of languages ​​of intercultural communication in the Pacific, Asia, and the Americas (เล่มที่ II.2, หน้า ). แนวโน้มทางภาษาศาสตร์: เอกสาร (ฉบับที่ 13). เบอร์ลิน: Mouton de Gruyter.
  • แคมป์เบลล์, ไลล์. (1997). ภาษาของชนพื้นเมืองอเมริกัน: ภาษาศาสตร์เชิงประวัติศาสตร์ของชนพื้นเมืองอเมริกา . นิวยอร์ก: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด. ISBN 0-19-509427-1.
  • ดัลล์, วิลเลียม เอช. (1870). อลาสก้าและทรัพยากรของมัน . บอสตัน: ลี แอนด์ เชพาร์ด.
  • คราอุสส์, ไมเคิล. (1983). ศัพท์สแลฟเวย์: การแพร่กระจายของภาษาฝรั่งเศสในภาษาอะธาบาสกันตอนเหนือ [ต้นฉบับ]. แฟร์แบงค์ส: ศูนย์ภาษาพื้นเมืองอะแลสกา.
  • แมคเคลแลน, แคทารีน. (1981). ความสัมพันธ์ระหว่างวัฒนธรรมและการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมในเทือกเขาคอร์ดีเยรา ใน เจ. เฮล์ม (บรรณาธิการ), คู่มือชนพื้นเมืองอเมริกันเหนือ: เขตย่อยอาร์กติก (เล่ม 6, หน้า 387–401). วอชิงตัน ดี.ซี.: สถาบันสมิธโซเนียน.
  • Mishler, Craig. (2008). 'That's a Rubbaboo': Slavey Jargon in a Nineteenth Century Subarctic Speech Community. Journal of Creole and Pidgin Languages ​​23(2): 264-287.
  • เปอตีโตต์, เอมิล. (พ.ศ. 2432) Quinze และผู้ช่วย Cercle Polaire: Mackenzie, Anderson, Youkon ปารีส: อี. เดนตู.
  • สโลโบดิน, ริชาร์ด. (1981). คุตชิน. ใน เจ. เฮล์ม (บรรณาธิการ), คู่มือชนพื้นเมืองอเมริกาเหนือ: เขตย่อยอาร์กติก (เล่ม 6, หน้า 514–532). วอชิงตัน ดี.ซี.: สถาบันสมิธโซเนียน.
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Slavey_Jargon&oldid=1361398212 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ศัพท์เฉพาะของทาส

ภาษาแสลง (หรือเรียกอีกอย่างว่าBroken Slavey , Broken Slavé, Broken Slave, Broken Slaveeและle Jargon esclave ) เป็นภาษาการค้าที่ใช้โดยชนพื้นเมืองและผู้มาใหม่ใน พื้นที่ ยูคอน...

ภาษาอินพุต

Broken Slavey มีพื้นฐานมาจาก ภาษา Slavey เป็นหลัก โดยมีองค์ประกอบจาก ภาษาฝรั่งเศส ภาษา ครี และมีองค์ประกอบจากภาษาอังกฤษเพียงเล็กน้อย[ 1 ] อย่างไรก็ตาม มี ความเห็นที่แตกต่างกันในแหล่งข้อมูลต่างๆ Petitot (1889) ระบุว่า Slavey Jargon ขาดองค์ประกอบจากภาษาอังกฤษ...

ที่ตั้ง

Broken Slavey ถูกพูดกันตามแม่น้ำ Athabasca, แม่น้ำ Mackenzie และบางส่วนของแม่น้ำ Yukon [ 3 ] [ 1 ] มันเป็นภาษาการค้าที่แตกต่างจากภาษาที่พูดกันตาม แม่น้ำ Peel ( สาขา ของแม่น้ำ Mackenzie) และ แม่น้ำ Yukon ภาษาการค้าอีกภาษาหนึ่งในภูมิภาคนี้เรียกว่า Loucheux...

เอกสารประกอบ

Broken Slavey เพิ่งได้รับการบันทึกด้วยคำศัพท์และวลีเพียงไม่กี่รายการ รวมถึงไวยากรณ์และคำศัพท์เพียงเล็กน้อย [ 4 ​​] อย่างไรก็ตาม อาจมีการค้นพบข้อมูลเพิ่มเติมในเอกสารสำคัญผ่านบันทึกของมิชชันนารีและบันทึกประจำวันของพ่อค้า [ 2 ]