กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 3 นาที

โยเคิล

โยเคิล (Yokel) เป็นหนึ่งในคำดูถูกเหยียดหยามหลายคำที่อ้างถึง ภาพลักษณ์ ของคนชนบทที่ไม่เจริญ คำนี้มีที่มาของคำที่ไม่แน่ชัดและปรากฏหลักฐานตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 19 เท่านั้น [ 1 ] [ 2 ]...

โยเคิล

ภาพวาดชาวนาสามคนโดยเดวิด เทเนียร์ส จูเนียร์

โยเคิล (Yokel)เป็นหนึ่งในคำดูถูกเหยียดหยามหลายคำที่อ้างถึงภาพลักษณ์ของคนชนบทที่ไม่เจริญ คำนี้มีที่มาของคำที่ไม่แน่ชัดและปรากฏหลักฐานตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 19 เท่านั้น[ 1 ] [ 2 ]ถือเป็นการเลือกปฏิบัติประเภทหนึ่งต่อผู้คนจากสภาพแวดล้อมในชนบท[ 3 ]

ชาวบ้านนอกถูกวาดภาพว่าเป็นคนตรงไปตรงมา เรียบง่าย ไร้เดียงสา และถูกหลอกง่าย ไม่สามารถมองทะลุกลอุบายได้ พวกเขามักพูดถึงแต่เรื่องชนบทเช่น วัว แกะ แพะ ข้าวสาลี อัลฟัลฟา ทุ่งนา พืชผล และรถแทรกเตอร์ โดยไม่สนใจสิ่งอื่นใดเลย โดยรวมแล้ว พวกเขาถูกวาดภาพว่าไม่รู้เรื่องหรือไม่สนใจโลกสมัยใหม่ เพราะโลกสมัยใหม่นั้นอยู่นอกเหนือสภาพแวดล้อมของพวกเขา

ในสหราชอาณาจักร โยเคิลส์มักถูกวาดภาพให้สวมชุดแบบ ชาวไร่ / คนงานฟาร์มในเวสต์คันทรี แบบเก่า คือสวม หมวกฟางและเสื้อคลุม สีขาว เคี้ยวหรือดูดฟางและถือคราดหรือส้อมพรวนดิน ฟังเพลง " Scrumpy and Western " โยเคิลส์ถูกวาดภาพให้ใช้ชีวิตอยู่ในพื้นที่ชนบทของบริเตน เช่นเวสต์คัน ท รีอีสต์แองเกลียและยอร์กเชอร์เดลส์พวกเขาพูดภาษา ถิ่น จากส่วนต่างๆ ของบริเตน[ 4 ]

ในสหรัฐอเมริกา คำนี้ใช้เพื่ออธิบายถึงบุคคลที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ชนบท

คำพ้องความหมายของคำว่า yokel ได้แก่bubba , country bumpkin , hayseed , chawbacon , rube , redneck , hillbillyและhick

ตัวอย่างสมมติ

  • ครอบครัวแคลมเพ็ตต์ ในซีรีส์โทรทัศน์เรื่องThe Beverly Hillbillies
  • เอ็ดดี้ จอห์นสัน ลูกพี่ลูกน้องจากภาพยนตร์ เรื่อง National Lampoon's Vacation
  • ชาวเมืองแฮซซาร์ดเคาน์ตี้ จาก ซีรีส์โทรทัศน์เรื่อง The Dukes of Hazzardและภาพยนตร์ที่เกี่ยวข้องเรื่องMoonrunners (1975)
  • ชาวบ้านนอกที่อาศัยอยู่ในด็อกแพทช์ในการ์ตูนเรื่องลิล แอ็บเนอ ร์
  • แลร์รี่, แดร์ริล และแดร์ริล เจ้าของร้าน Minuteman Café จากเมืองนิวฮาร์ท
  • ชาวเมือง ฮูเตอร์วิลล์ในซีรีส์โทรทัศน์คู่ขนานเรื่องGreen AcresและPetticoat Junction
  • โรส ไนลันด์รับบทโดยเบ็ตตี ไวท์หนึ่งในสี่ตัวละครหลักจาก ซีรีส์โทรทัศน์เรื่อง The Golden Girlsเธอมาจากเมืองเซนต์โอลาฟ รัฐมินนิโซตา ทางตอนกลางของสหรัฐอเมริกาและมักเล่าเรื่องราวจากช่วงเวลาที่เธออาศัยอยู่ในเซนต์โอลาฟ
  • เคลตัส สปัคเลอร์ตัวละครจากซีรีส์แอนิเมชั่นเรื่องเดอะซิมป์สันส์ซึ่งถูกกล่าวถึงในเพลงตอนหนึ่งว่า "เคลตัส ชาวบ้านปากห้อย"
  • รอนนี่ บาร์เกอร์ และ รอนนี่ คอร์เบ็ตต์ ผู้รับบทชาวบ้านนอกในรายการตลกสั้นThe Two Ronnies ทางช่อง BBC1
  • พยาบาลเนลลี ฟอร์บุชในละครเพลงเซาท์แปซิฟิกที่เรียกตัวเองว่า "สาวบ้านนอก" จากลิตเติลร็อก รัฐอาร์คันซอ
  • วิลลี สตาร์คในนวนิยายเรื่องAll the King's Men ปี 1946 มักใช้คำว่า " บ้านนอก"ในสุนทรพจน์ของเขาเพื่ออธิบายถึงผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ยากจนและตัวเขาเอง ที่ถูกชนชั้นสูงหลอกลวง เขาเรียกร้องให้ประชาชนลงคะแนนเสียงให้เขา โดยสัญญาว่าเขาจะเป็นกระบอกเสียงของคนบ้านนอก
  • นิโก เบลลิคตัวละครเอกในเกม Grand Theft Auto IVถูกวลาด เกลบอฟ หนึ่งในนายจ้างของเขาเรียกว่า "ไอ้บ้านนอก" หลายครั้ง ซึ่งเป็นการดูถูกเหยียดหยามเนื่องจากนิโกเป็นผู้อพยพมาจากคาบสมุทรบอลข่าน
  • ไอค์และแอดลีย์ ตัวละครจากภาพยนตร์สยองขวัญเรื่องMother's Day ปี 1980
  • แคสส์ พาร์คเกอร์ตัวละครหลักในซีรีส์โทรทัศน์ออสเตรเลียเรื่อง Prisoner ( Prisoner: Cell Block H )
  • ในตอน"มุกตลกกระรอก" ของการ์ตูน เรื่อง SpongeBob SquarePants แซ นดี้ ชีคส์แกล้งทำเป็นคนบ้านนอกแบบที่สปอนจ์บ็อบล้อเลียนเรื่องกระรอก เพื่อสั่งสอนเขา
  • แลร์รี เดอะ เคเบิล กายตัวละครที่รับบทโดยนักแสดงตลก แดเนียล ลอว์เรนซ์ วิทนีย์ หลายคนมักเข้าใจผิดคิดว่าแลร์รี เดอะ เคเบิล กาย คือตัวตนจริงของลอว์เรนซ์ แต่ความสับสนนี้เกิดจากข้อเท็จจริงที่ว่าลอว์เรนซ์ไม่ค่อยพูดต่อหน้าสาธารณชนด้วยเสียงจริงของเขา เขาใช้ตัวละครนี้ในภาพยนตร์หลายเรื่อง และมักได้รับเครดิตในบทบาทต่างๆ ภายใต้ชื่อนี้
  • ในเกมRed Dead Redemption 2คำนี้ถูกใช้หลายครั้ง
  • เออร์เนสต์ พี. วอร์เรลล์เป็นตัวละครสมมุติที่เป็นชาวบ้านนอกที่เริ่มต้นจากการแสดงในโฆษณา และต่อมาได้ขยายไปสู่ภาพยนตร์และโทรทัศน์
  • This Countryเป็นรายการโทรทัศน์แนวสารคดีล้อเลียนเกี่ยวกับลูกพี่ลูกน้องสองคนในเมืองกลอสเตอร์เชียร์ประเทศอังกฤษ ที่ใฝ่ฝันถึงวิถีชีวิตหรูหราในเมืองใหญ่ แม้ว่าพวกเขาจะรู้จักแต่เพียงหมู่บ้านชนบทที่ยากจนและห่างไกลของตนเองมาโดยตลอด
  • มอด เจนกินส์และญาติของเธอในบทกวีเรื่อง " นางผู้พิพากษาเจนกินส์"โดยเบรต ฮาร์ทบทกวีนี้เป็นการล้อเลียนมอด มุลเลอร์
  • ในมังงะเรื่อง Vagabond ตัวละครเอกเรียกตัวเองว่า "คนบ้านนอก"

เงื่อนไขที่คล้ายกัน

เทอชเตอร์

ในสกอตแลนด์ผู้ที่มาจากที่ราบสูงและหมู่เกาะมอเรย์แอเบอร์ดีนเชียร์ และพื้นที่ชนบทอื่นๆ มักถูกชาวเมืองหรือ ชาวส กอ ต ที่อาศัยอยู่ในที่ราบต่ำเรียกว่าteuchters

ผู้คนจากชนบททางตอนใต้ของสกอตแลนด์บางครั้งถูกเรียกว่า "ดูนแฮมเมอร์ส" ("ดูนแฮม" แปลว่า "บ้านนอก")

คัลชี่

ในไอร์แลนด์ คำนี้โดยทั่วไปแล้วชาวเมืองจะใช้เป็นคำดูถูกเหยียดหยามชาวชนบท ในดับลินและเบลฟาสต์ มักใช้กับคนจากนอกเมือง หรือแม้แต่คนจากเมืองใหญ่อื่นๆ คำพ้องความหมายของculchieได้แก่ country bumpkin, bogger, muck-savage และ redneck

ตาสีตาสา

ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษของออกซ์ฟอร์ดคำว่า "hick" เป็น "รูปย่อย" ของชื่อบุคคล Richard (เหมือน Dick) และ Hob (เหมือน Bob) สำหรับ Robert แม้ว่าคำว่า "hick" ในภาษาอังกฤษจะเป็นคำที่เพิ่งเกิดขึ้นไม่นาน แต่ความแตกต่างระหว่างผู้อยู่อาศัยในเมืองและในชนบทนั้นมีมาแต่โบราณ

ตามทฤษฎีรากศัพท์ที่นิยมใช้กัน คำว่า "hick" มาจากฉายา "Old Hickory" ของแอนดรูว์ แจ็กสันหนึ่งในประธานาธิบดีคนแรกๆ ของสหรัฐอเมริกาที่มาจากชนบทที่ยากจน ฉายานี้สื่อว่าแจ็กสันนั้นแข็งแกร่งและอดทนเหมือน ต้น ฮิคกอรี เก่า แก่ แจ็กสันได้รับการยกย่องเป็นพิเศษจากชาวบ้านในพื้นที่ห่างไกลและภูเขาของสหรัฐอเมริกา ซึ่งต่อมาผู้คนเหล่านั้นก็ถูกเรียกว่า "hicks"

อีกคำอธิบายหนึ่งของคำว่า "ฮิก" (hick) อธิบายถึงช่วงเวลาที่ แป้ง จากเมล็ดฮิกคอรี่ถูกนำมาใช้และจำหน่าย ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก เช่น ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ เมล็ดฮิกคอรี่ถูกนำมาใช้เป็นทางเลือกแทนธัญพืชแบบดั้งเดิม ผู้คนที่เก็บเกี่ยว แปรรูป หรือจำหน่ายผลิตภัณฑ์จากฮิกคอรี่ เช่น แป้งฮิกคอรี่ ถูกเรียกว่า "ฮิก" ต่อมาคำนี้ก็ถูกใช้ในความหมายที่กว้างขึ้นรวมถึงผู้คนที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ชนบทและไม่ได้รับการพิจารณาว่ามีความเจริญก้าวหน้าเท่ากับคนในเมือง

แม้ว่าคำว่า "ฮิกส์" จะไม่ได้หมายถึงชนชั้นล่างโดยตรง แต่บางคนก็โต้แย้งว่าคำนี้เป็นการดูถูกเหยียดหยามคนยากจนในชนบท และ "ฮิกส์" ยังคงเป็นหนึ่งในไม่กี่กลุ่มที่สามารถถูกเยาะเย้ยและถูกเหมารวมได้อย่างไม่เกรงกลัว ในหนังสือ " The Redneck Manifesto " จิม โกแอด โต้แย้งว่า ภาพลักษณ์เหมารวมนี้ส่วนใหญ่ทำให้ประชาชนทั่วไปมองข้ามการเอารัดเอาเปรียบทางเศรษฐกิจในพื้นที่ชนบท โดยเฉพาะในแอปปาลาเชีย ภาคใต้ และบางส่วนของมิดเวสต์

โบแกน

ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ คำว่า " bogan " ใช้เรียกบุคคลที่ถูกมองว่าขาดความประณีตหรือขาดความละเอียดอ่อน

ดูเพิ่มเติม

อ่านเพิ่มเติม

  • โก๊ด, จิม. (1997). แถลงการณ์ของพวกบ้านนอก: วิธีที่พวกฮิลบิลลีส์ ฮิกส์ และพวกคนชั้นต่ำกลายเป็นแพะรับบาปของอเมริกา.ไซมอน แอนด์ ชูสเตอร์. ISBN 0-684-83864-8
  • ชายจากไอรอนบาร์กบทกวีออสเตรเลีย
  • เว็บไซต์ Wiltshire Poems Archived 24 September 2005 at the Wayback Machineมีภาพประกอบของเสื้อคลุมและหมวกปีกกว้าง แบบดั้งเดิม ของ Wiltshire / Somerset
  • Yokel (คนบ้านนอก) ความหมายดูได้ที่ askoxford.com
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yokel&oldid=1343434409 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โยเคิล

โยเคิล (Yokel) เป็นหนึ่งในคำดูถูกเหยียดหยามหลายคำที่อ้างถึง ภาพลักษณ์ ของคนชนบทที่ไม่เจริญ คำนี้มีที่มาของคำที่ไม่แน่ชัดและปรากฏหลักฐานตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 19 เท่านั้น [ 1 ] [ 2 ]...

ตัวอย่างสมมติ

ครอบครัวแคลมเพ็ตต์ ในซีรีส์โทรทัศน์เรื่อง The Beverly Hillbillies เอ็ดดี้ จอห์นสัน ลูกพี่ลูกน้องจาก ภาพยนตร์ เรื่อง National Lampoon's Vacation ชาวเมืองแฮซซาร์ดเคาน์ตี้ จาก ซีรีส์โทรทัศน์เรื่อง The Dukes of Hazzard และภาพยนตร์ที่เกี่ยวข้องเรื่อง Moonrunners...

เทอชเตอร์

ใน สกอตแลนด์ ผู้ที่มาจาก ที่ราบสูงและหมู่เกาะ มอ เรย์ แอเบอร์ดีนเชียร์ และพื้นที่ชนบทอื่นๆ มักถูกชาวเมืองหรือ ชาวส กอ ต ที่อาศัยอยู่ในที่ราบต่ำ เรียกว่า teuchters

คัลชี่

ในไอร์แลนด์ คำนี้โดยทั่วไปแล้วชาวเมืองจะใช้เป็นคำดูถูกเหยียดหยามชาวชนบท ในดับลินและเบลฟาสต์ มักใช้กับคนจากนอกเมือง หรือแม้แต่คนจากเมืองใหญ่อื่นๆ คำพ้องความหมายของ culchie ได้แก่ country bumpkin, bogger, muck-savage และ redneck