กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

เซาฟา

Saopha ( แปลตรงตัวว่า ' เจ้าแห่งสวรรค์/เจ้าแห่งสวรรค์ ' ) หรือสะกดว่า Sawbwa เป็นตำแหน่งที่ใช้โดยผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งของรัฐฉานใน พม่าตอนบน [ 1 ] Chaopha และ Chao Fa...

เซาฟา

เสาวภาสาววา เจ้าฟ้า เจ้าฟ้า
สุคาภาเจ้าฟ้าองค์แรกแห่งอาณาจักรอาหม
สถานะเลิกกิจการแล้ว
วันที่สูญพันธุ์ศตวรรษที่ 20
ตำแหน่งขุนนางที่ใช้โดยผู้ปกครองราชวงศ์ไท

Saopha ( แปลตรงตัวว่า' เจ้าแห่งสวรรค์/เจ้าแห่งสวรรค์' ) หรือสะกดว่าSawbwaเป็นตำแหน่งที่ใช้โดยผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งของรัฐฉานในพม่าตอนบน [ 1 ] Chaophaและ Chao Faเป็นตำแหน่งที่คล้ายกันซึ่งใช้โดยผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งชาวไทในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้แผ่นดินใหญ่และอาณาจักรอาหมในอินเดีย

ชื่อและที่มาของชื่อ

เสาวภา ( ฉาน: ၸဝเรียนႈၽႃႉ โรมัน:  tsaw3 pʰaa5 ) แปลว่า "เจ้าแห่งสวรรค์" ในภาษาฉานแปลเป็นภาษาพม่าว่าสพวา ( စောာဘွား ) [ 1 ]

ภาษาไทอื่นๆได้แก่tsāo phâa (𑜋𑜰𑜫;𑜇𑜡.) ในภาษาอาหม , chau-fa ( ᥓᥝᥲ ᥜᥣᥳ ) ในภาษาไทเหนือและเจ้าฟ้า ( เจ้าฟ้า ) ในภาษาไทยและภาษาลาว (ເຈົ້เบียร์ຟ້າ)

การใช้งาน

เมียนมาร์ (พม่า)

ในยุคก่อนอาณานิคม คำว่า 'sawbwa' ถูกใช้โดยราชวงศ์พม่าเพื่ออ้างถึงผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งของรัฐที่พูดภาษาฉานที่เรียกว่าmöng ( ฉาน: မိူင်းออกเสียงว่า[ mə́ŋ ] ) ในภูมิภาค[ 2 ] ตามลำดับความสำคัญ sawbwa มีลำดับสูงกว่าผู้ปกครองท้องถิ่นที่มีลำดับต่ำกว่าได้แก่myozaและngwegunhmu [ 2 ]

ในช่วงการปกครองอาณานิคมของอังกฤษเจ้าหน้าที่อาณานิคมได้นำระบบของพม่ามาใช้ โดยรับรองซอว์บวาจำนวน 14 ถึง 16 คน ซึ่งมีสิทธิปกครองตนเองในระดับหนึ่งในดินแดนศักดินาของตน[ 2 ]ในปี พ.ศ. 2465 การก่อตั้งสหพันธรัฐฉานได้ลดอำนาจปกครองตนเองของซอว์บวาลงอย่างมาก[ 2 ]ในเดือนเมษายน พ.ศ. 2492 ซอว์บวาได้สละอำนาจศักดินาของตนให้แก่รัฐบาลพม่า[ 2 ]

ความแตกต่างในตำแหน่งต่างๆ มีมาตั้งแต่สมัยราชวงศ์พม่า แม้ว่ารัฐต่างๆ จะไม่ได้ใช้ตำแหน่งเดียวกันสำหรับหัวหน้าเผ่าของตนตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา—มีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นตามพระราชทาน พระราชกรณียกิจ ผลการรบ และต่อมา การตัดสินใจของทางการอังกฤษ สิทธิพิเศษและตำแหน่งต่างๆ เป็นเรื่องของพระราชกฤษฎีกาอย่างเคร่งครัด จนกระทั่งสัญลักษณ์แห่งอำนาจทุกอย่างของซอว์บวา (Sawbwa) ถูกกำหนดไว้ในหนังสืออนุญาตพิเศษที่ได้รับพระราชทานจากศาลสูง เครื่องราชกกุธภัณฑ์และเครื่องแต่งกาย การตกแต่งด้วยทองคำและอัญมณีของกล่องหมาก กระโถน ไม้ปัดแมลง และสิ่งของใช้ต่างๆ เครื่องแต่งกายของรัฐมนตรี ร่ม หอก และม้าในขบวนแห่ เครื่องประดับช้างหลวง เครื่องดนตรีสำหรับขบวนแห่ ประตูทางเข้า และรูปแบบที่อยู่อาศัย ล้วนถูกกำหนดไว้อย่างเคร่งครัดเพื่อให้มั่นใจว่าศักดิ์ศรีคงอยู่ตามสถานะของหัวหน้าเผ่าในราชวงศ์ แต่ก็ไม่ล่วงล้ำสิทธิพิเศษที่สงวนไว้สำหรับราชสำนักแห่งอาวาเอง ชาวอังกฤษซึ่งความสำเร็จในการบริหารส่วนใหญ่ผูกพันกับการปฏิบัติตามลำดับชั้น ได้ระบุชื่อรัฐต่างๆ ไว้ด้วย เช่น Sawbaships, Myosaships และ Ngwegunhmuships

อาณาจักรอาโหม

อาณาจักรอาหม (Möng Dön: 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫: 𑜓𑜢𑜤𑜃𑜫) ใช้ Chaopha เป็นตำแหน่งสำหรับกษัตริย์ของพวกเขา[ 3 ] Swargodeu ( ภาษาอัสสัม : স্বৰ্গদেউ) เป็นคำแปลที่เทียบเท่ากับ Chaopha ในภาษาอัสสัม ซึ่งหมายถึง พระเจ้าแห่งสวรรค์ ในภาษาอัสสัม เช่นกัน ผู้ปกครองและผู้ก่อตั้งคนแรกSukaphaaใช้ Chao-pha และ Chao-lung ( แปลตรงตัวว่า' พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่' ) เป็นคำนำหน้าแสดงความเคารพ[ 4 ] [ 5 ]

จีน

คำนี้ยังถูกใช้สำหรับผู้ปกครองรัฐไทบางแห่งในมณฑลยูนนาน ของจีนในปัจจุบัน [ 1 ]ในสมัยราชวงศ์หมิง หัวหน้า เผ่าไท่ตูซี ของจีน จะเติมคำว่า Pha (法) ต่อท้ายชื่อ แต่พวกเขาไม่ได้ใช้คำนี้เมื่อติดต่อกับข้าราชการ ราชสำนักก็ไม่ได้ใช้คำนี้เมื่ออ้างถึงชื่อของพวกเขาเช่นกัน[ 6 ] : 273

ดูเพิ่มเติม

  • โลโก้ Wikimedia Commonsสื่อที่เกี่ยวข้องกับเซาฟาในวิกิมีเดียคอมมอนส์

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saopha&oldid=1360506127 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เซาฟา

Saopha ( แปลตรงตัวว่า ' เจ้าแห่งสวรรค์/เจ้าแห่งสวรรค์ ' ) หรือสะกดว่า Sawbwa เป็นตำแหน่งที่ใช้โดยผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งของรัฐฉานใน พม่าตอนบน [ 1 ] Chaopha และ Chao Fa...

ชื่อและที่มาของชื่อ

เสาวภา ( ฉาน : ၸဝเรียนႈၽႃႉ โรมัน : tsaw3 pʰaa5 ) แปลว่า "เจ้าแห่งสวรรค์" ในภาษา ฉาน แปลเป็นภาษาพม่าว่า สพวา ( စောာဘွား ) [ 1 ]

เมียนมาร์ (พม่า)

ในยุคก่อนอาณานิคม คำว่า 'sawbwa' ถูกใช้โดยราชวงศ์พม่าเพื่ออ้างถึงผู้ปกครองสืบทอดตำแหน่งของรัฐที่พูดภาษาฉานที่เรียกว่า möng ( ฉาน : မိူင်း ออกเสียง ว่า [ mə́ŋ ] ) ในภูมิภาค [ 2 ] ตามลำดับความสำคัญ sawbwa มีลำดับสูงกว่าผู้ปกครองท้องถิ่นที่มีลำดับต่ำกว่าได้แก่...

อาณาจักรอาโหม

อาณาจักร อาหม (Möng Dön: 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫: 𑜓𑜢𑜤𑜃𑜫) ใช้ Chaopha เป็นตำแหน่งสำหรับกษัตริย์ของพวกเขา [ 3 ] Swargodeu ( ภาษาอัสสัม : স্বৰ্গদেউ) เป็นคำแปลที่เทียบเท่ากับ Chaopha ในภาษาอัสสัม ซึ่งหมายถึง พระเจ้าแห่งสวรรค์ ใน ภาษาอัสสัม เช่นกัน...