กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ชิลิอาร์ช

ตำแหน่ง "ชิลิอาร์ค" (Chiliarch) เป็น ยศทางทหาร ที่มีมาตั้งแต่ สมัยโบราณ เดิมทีหมายถึงผู้บัญชาการหน่วยทหารประมาณหนึ่งพันนาย (เรียกว่า " ชิลิอาร์คกี ") ใน กองทัพมาซิโดเนีย...

ชิลิอาร์ช

ตำแหน่ง "ชิลิอาร์ค" (Chiliarch)เป็นยศทางทหารที่มีมาตั้งแต่สมัยโบราณเดิมทีหมายถึงผู้บัญชาการหน่วยทหารประมาณหนึ่งพันนาย (เรียกว่า " ชิลิอาร์คกี ") ในกองทัพมาซิโดเนียต่อมาคำนี้ถูกนำมาใช้เป็นภาษากรีกเพื่อแปลความหมายของนายทหารเปอร์เซียที่ทำหน้าที่คล้ายกับเสนาบดีและนายทหารระดับสูงของกองทัพโรมันและในเวลาต่อมาก็ได้ถูกนำมาใช้กับยศและตำแหน่งที่คล้ายคลึงกันในกองทัพ อื่นๆ ด้วย

ชื่อ

คำภาษาอังกฤษchiliarchยืมมาจากภาษาละตินchiliarchusซึ่งเป็นการถอดเสียงจากภาษากรีกkhilíarkhos ( χιλίαρχος ) และkhiliárkhēs ( χιλιάρχης ) ซึ่งทั้งสองคำมีความหมายว่า "ผู้บัญชาการพันคน" ชื่อนี้บางครั้งก็เขียนเป็นchiliarcha , chiliarchus , [ 1 ]หรือchiliarchosหรือเรียกอีกอย่าง ว่าthousandman

อาณาจักรหรืออาณาจักรที่ควบคุมโดยอาณาจักรมาจากภาษาละตินchiliarchiaซึ่งมาจากภาษากรีกkhiliarkhía ( χιλιαρχία ) [ 2 ]

มาซิโดเนียและเปอร์เซียโบราณ

ในกองทัพมาซิโดเนียโบราณคำว่า "chiliarch" หมายถึงผู้บัญชาการกองทหารจำนวน 1,024 นาย หรือ " taxis " ซึ่งประกอบด้วย ทหารราบหนัก pezhetairoiและhypaspistsแบ่งออกเป็น 64 แถว ( lochoi ) แถวละ 16 นาย ในขณะเดียวกัน ยังมีการกล่าวถึงนายทหารที่รู้จักกันในชื่อpentakosiarchs ("ผู้บัญชาการ 500 นาย") ควบคู่ไปกับ chiliarchs ทั้งในสมัยของอเล็กซานเดอร์มหาราชและใน กองทัพ ปโตเลมีซึ่งเห็นได้ชัดว่าเป็นนายทหารระดับรอง[ 2 ]

นอกจากนี้ ตำแหน่ง chiliarch ยังถูกใช้เป็นตำแหน่งเทียบเท่าในภาษากรีกของตำแหน่งhazahrapatish (หรือเขียนทับศัพท์ว่าazarapateis ) ของ ราชวงศ์อะเคเมนิดกองทัพอะเคเมนิดจัดระเบียบตามระบบทศนิยม และhazahrapatishเป็นผู้บัญชาการของmelophoroi ( μηλοφόροι , "ผู้ถือแอปเปิล") ซึ่งเป็นองครักษ์ส่วนพระองค์ของกษัตริย์อะเคเมนิดที่มีกำลังพล 1,000 นาย โดยมักมีบทบาทคล้ายกับmajordomoหรือvizierในยุคต่อมา[ 2 ] [ 3 ]ตำแหน่งของชาวเปอร์เซียนี้ได้รับการนำมาใช้โดยอเล็กซานเดอร์มหาราช และมอบให้แก่เฮเฟสเตียน เป็นคนแรก และหลังจากที่เฮเฟสเตียนเสียชีวิตก็มอบให้แก่เพอร์ดิคคัส ในทำนองเดียวกันแอนติพาเตอร์ได้แต่งตั้งโพลีเปอร์คอนเป็นสเตรเตกอส ออโตคราเตอร์ ก่อนเสียชีวิตไม่นาน แต่ต่อมาได้แต่งตั้ง คาสซานเดอร์บุตรชายของตนเป็นคิลิอาร์ค และด้วยเหตุนี้จึงเป็น "ผู้มีอำนาจอันดับสอง" ตามที่ไดโอโดรัส ซิคุลัส กล่าวไว้ (XVIII.48.4–5) ตำแหน่งที่ได้รับแรงบันดาลใจจากเปอร์เซียนี้ไม่ได้สืบทอดต่อมาในยุคเฮลเลนิสติก[ 2 ]อย่างไรก็ตาม ตำแหน่งนี้ได้รับการฟื้นฟูโดยราชวงศ์อิหร่านในยุคต่อมา แม้ว่าการดำรงอยู่ของตำแหน่งนี้ในจักรวรรดิพาร์เธียจะไม่ชัดเจน แต่ก็มีอยู่จริงอย่างแน่นอนในศตวรรษ ที่ 3 ภายใต้จักรวรรดิซาสาเนียน ( ภาษาเปอร์เซียกลาง : hazārbedหรือhazāruft ) ตามที่เอลิเช นักประวัติศาสตร์ชาวอาร์เมเนียในศตวรรษที่ 5 กล่าว ไว้ตำแหน่งนี้เทียบเท่ากับwuzurg framadārหรือนายกรัฐมนตรี[ 3 ]จากภาษาเปอร์เซีย คำนี้ยังได้แพร่ไปยังภาษาอาร์เมเนียในชื่อhazarapetและhazarwuxt [ ​​3 ]

จักรวรรดิโรมันและจักรวรรดิไบแซนไทน์

นักเขียนชาวกรีกรุ่นหลังใช้คำว่า chiliarch สำหรับทหารราบโรมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง tribunus laticlavius ​​จะถูกแปลเป็นχ [ ε]ιλίαρχος πλατύσημος ( ch[e]iliarchos platysemos ) [ 2 ]ในจักรวรรดิไบแซนไทน์ตำแหน่งนี้ถูกใช้เป็นทางเลือกทางวิชาการมากกว่าตำแหน่งdroungariosโดยเฉพาะในงานวรรณกรรม ในขณะที่ในช่วงปลายศตวรรษที่ 10 ตำแหน่งนี้กลับกลายเป็นคำศัพท์เฉพาะทางอีกครั้ง เมื่อNikephoros II Phokasได้จัดตั้งหน่วยทหาร 1,000 นายที่เรียกว่าchiliarchiaหรือtaxiarchiaและบัญชาการโดยchiliarchosหรือtaxiarches [ 4 ]

รัสเซียโบราณ

คำว่า "chiliarch" ในภาษารัสเซีย เรียกว่า tysiatskii ( รัสเซีย : тысяцкий ) ซึ่งหมายถึงผู้นำทางทหารในเคียฟรุสที่บัญชาการกองทัพอาสาสมัครของประชาชนที่เรียกว่าтысяча ( tysyachaหรือ พันคน) ในสาธารณรัฐโนฟโกรอด ตำแหน่ง chiliarch ได้พัฒนาไปเป็นเจ้าหน้าที่ฝ่ายตุลาการหรือการค้า และได้รับการเลือกตั้งจากเหล่า boyarในvecheเป็นระยะเวลาหนึ่งปี เช่นเดียวกับposadnikในโนฟโกรอด ตำแหน่งนี้มักจะถูกดำรงโดยบุคคลคนเดียวเป็นเวลาหลายปีติดต่อกัน และมักจะสืบทอดตำแหน่งต่อโดยบุตรชายหรือญาติสนิทคนอื่น ๆ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าตำแหน่งนี้ดำรงอยู่ภายในตระกูลและไม่ได้มาจากการเลือกตั้งอย่างสมบูรณ์[1] ในเมืองที่ไม่มี veche ตำแหน่ง chiliarch ได้รับการแต่งตั้งโดยknyazหรือเจ้าชายจากบรรดา boyar ขุนนาง และสามารถส่งต่อตำแหน่งให้กับบุตรชายของตนได้ ในสาธารณรัฐโนฟโกรอด chiliarch ถือเป็นตัวแทนของประชาชนทั่วไป ("คนผิวดำ") นอกเหนือจากบทบาทในฐานะผู้นำทางทหารแล้ว พวกเขายังมีหน้าที่ดูแลป้อมปราการของเมือง จัดการประชุมเวเชส ทำหน้าที่เป็นทูต และเป็นผู้พิพากษาในศาลการค้า เช่นเดียวกับโพซาดนิค ในศตวรรษที่ 14 อดีตผู้นำกองร้อยยังคงมีอิทธิพลทางการเมืองและสิทธิพิเศษมากมาย และเป็นที่รู้จักในนาม "ผู้นำกองร้อยเก่า" ผู้นำกองร้อยที่เก่าแก่ที่สุดของโนฟโกรอดที่มีบันทึกไว้คือ ปูเตียตา

หลังจากที่วาสซีลี วาสซีลีเยวิช เวลยามินอฟ เสียชีวิตในปี 1374 เจ้าชายดมิทรี ดอนสคอย ได้ยกเลิกตำแหน่งนี้ และแทนที่ด้วย ตำแหน่งโวเยโวดาสและนาเมสต์นิกส์ ตำแหน่งเจ้ากรมในนอฟโกรอดถูกยกเลิกเมื่อเจ้าชายอีวานที่ 3 แห่งมอสโกพิชิตเมืองได้ในปี 1478 และในปัสคอฟก็ถูกยกเลิกในปี 1510 เมื่อวาซีลีที่ 3 แห่งรัสเซียยึดครองเมืองนั้นได้

ประเทศกรีซสมัยใหม่

ตำแหน่งนี้ได้รับการฟื้นฟูอีกครั้งในช่วงสงครามประกาศอิสรภาพของกรีกในเดือนมกราคม ค.ศ. 1822 สมัชชาแห่งชาติครั้งแรกที่เอปิเดารัสได้ตัดสินใจสร้างกรอบการจัดองค์กรสำหรับกองกำลังที่ไม่เป็นทางการของผู้นำสงครามอิสระต่างๆ และได้จัดตั้งกองทหารจำนวนหนึ่งที่เรียกว่า "ชิลิอาร์คี" ( χιλιαρχίες ) โดยแต่ละกองประกอบด้วย "เซ็นจูรี" ( εκατονταρχίες ) จำนวนสิบกอง ซึ่งแต่ละกองมีทหารหนึ่งร้อยนาย ภายใต้ " เฮคาตอนทาร์ค" ( εκατόνταρχος , ekatontarchos ) แต่ละอาณาจักรมีผู้บัญชาการคือหัวหน้าอาณาจักร โดยมีเจ้าหน้าที่จำนวนเล็กน้อยประกอบด้วยรองหัวหน้าอาณาจักร ( υποχιλίαρχος , ypochiliarchos ) รองหัวหน้าที่รู้จักกันในชื่อtaxiarchosแพทย์ ศัลยแพทย์ เจ้าหน้าที่เสบียง และนักบวช[ 5 ]

ในปี ค.ศ. 1828 กองทหารพันเอกได้รับการจัดระเบียบใหม่และลดเหลือสามกอง โดยแต่ละกองประกอบด้วยกองทหารย่อยสองกอง ( πεντακοσιαρχίες ) กองละห้าศตวรรษ รวมกำลังพล 1120 นาย กองทหารพันเอกแต่ละกองมีเจ้าหน้าที่ขนาดเล็กประกอบด้วยผู้ช่วย นายเลขานุการ นักบวช แพทย์ นายบัญชี และนายคลัง ขณะที่กองทหารย่อยแต่ละกองจะมีผู้ถือธงและพลแตรประจำอยู่ กองทหารพันเอกตามแบบปี ค.ศ. 1828 ถูกยกเลิกหลังจากยุทธการที่เปตราในเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 1829 และมีการจัดตั้งกองพันทหารราบเบา ( tagmata ) จำนวนสิบสามกองพันขึ้นมาแทน[ 5 ]

ฮังการี

ยศเอซเรเดส (ezredes) ในภาษาฮังการี ซึ่งแปลตรงตัวว่า "ของพันคน" เป็นคำย่อที่ใช้กันทั่วไปในปัจจุบันของคำที่เลิกใช้แล้วคือ เอ เซเรสกา ปิตานี (ezereskapitány ) ซึ่งแปลตรงตัวว่า "กัปตันของพันคน" (คำว่าเอเซเรสกาปิตานีใช้ในสงครามสืบราชบัลลังก์สเปน (ค.ศ. 1701–1714) ส่วนคำว่า เอซเรเดสใช้มาตั้งแต่การปฏิวัติปี ค.ศ. 1848 )

เอซเรเดส (Ezredes)คือผู้บัญชาการกองทหาร (ประมาณ 1,000-1,500 นายในฮังการี ) และยศนี้เทียบเท่ากับยศพันเอกหรือพันตรีคำว่าเอซเรเดสใช้โดยกองทัพฮังการี (อย่างเป็นทางการคือกองกำลังป้องกันประเทศฮังการี ) และกองกำลังตำรวจด้วย

ไก่งวง

ยศบินบาชี (binbaşı) ของตุรกี ซึ่งแปลตรงตัวว่า "หัวหน้าพันคน" เทียบเท่ากับยศพันตรี ( Major)ใน เครือจักรภพและสหรัฐอเมริกา

อิสราเอล

อาลูฟ ( ภาษาฮีบรู : אלוף , โรมันไนซ์allūp̄ "ผู้บัญชาการพันคน") เป็นคำที่ใช้ในกองทัพอิสราเอล (IDF) สำหรับนายทหารที่มียศเทียบเท่าพลเอกพลอากาศเอกหรือพลเรือเอก ในประเทศอื่นๆ มีทั้งหมดห้ายศ ซึ่งเป็นห้ายศสูงสุดใน IDF คำว่าอาลูฟมาจากรากศัพท์เซมิติกที่แปลว่า "พัน" ดังนั้นอาลูฟ จึงหมาย ถึงผู้บัญชาการทหารหนึ่งพันคนกองทัพอิสราเอล (IDF) เป็น กองกำลังผสม ยศในทุกเหล่าทัพจึงเหมือนกัน

  • หัวหน้าหน่วยชีราฟ ราฟ อาลุฟ ( רב-אלוף ): ตำแหน่งสูงสุดในIDF
  • ชิลิอาร์คอาลูฟ
  • Sub-chiliairch, ' ทัท อาลุฟ ( תת-אלוף )
  • หัวหน้ารองอาลุฟ มิชเน ( אלוף-משנה )
  • รองชิแลร์ช สกันอาลุฟ ( סגן-אלוף )

ดูเพิ่มเติม

อ่านเพิ่มเติม

  • Charles, Michael (2015). "กษัตริย์แห่งเปอร์เซียสมัยอาเคเมนิด: สู่ความเข้าใจใหม่เกี่ยวกับตำแหน่ง". Phoenix . 69 (3/4): 279– 303. doi : 10.7834/phoenix.69.3-4.0279 .
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chiliarch&oldid=1302427542 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ชิลิอาร์ช

ตำแหน่ง "ชิลิอาร์ค" (Chiliarch) เป็น ยศทางทหาร ที่มีมาตั้งแต่ สมัยโบราณ เดิมทีหมายถึงผู้บัญชาการหน่วยทหารประมาณหนึ่งพันนาย (เรียกว่า " ชิลิอาร์คกี ") ใน กองทัพมาซิโดเนีย...

ชื่อ

คำภาษา อังกฤษ chiliarch ยืม มา จาก ภาษาละติน chiliarchus ซึ่ง เป็นการถอดเสียง จาก ภาษากรีก khilíarkhos ( χιλίαρχος ) และ khiliárkhēs ( χιλιάρχης ) ซึ่งทั้งสองคำมีความหมายว่า "ผู้บัญชาการพันคน" ชื่อนี้บางครั้งก็เขียนเป็น chiliarcha , chiliarchus , [ 1 ] หรือ...

มาซิโดเนียและเปอร์เซียโบราณ

ใน กองทัพมาซิโดเนียโบราณ คำว่า "chiliarch" หมายถึงผู้บัญชาการกองทหารจำนวน 1,024 นาย หรือ " taxis " ซึ่งประกอบด้วย ทหารราบหนัก pezhetairoi และ hypaspists แบ่งออกเป็น 64 แถว ( lochoi ) แถวละ 16 นาย ในขณะเดียวกัน ยังมีการกล่าวถึงนายทหารที่รู้จักกันในชื่อ...

จักรวรรดิโรมันและจักรวรรดิไบแซนไทน์

นักเขียนชาวกรีกรุ่นหลังใช้คำว่า chiliarch สำหรับ ทหารราบ โรมัน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง tribunus laticlavius ​​จะถูกแปลเป็นχ [ ε]ιλίαρχος πλατύσημος ( ch[e]iliarchos platysemos ) [ 2 ] ใน จักรวรรดิไบแซนไทน์ ตำแหน่งนี้ถูกใช้เป็นทางเลือกทางวิชาการมากกว่าตำแหน่ง...