บ่อน้ำใน Dindsenchas ของไอร์แลนด์
ใน ตำนานไอริชเรื่อง Dindsenchasกล่าว ถึงต้นกำเนิดทางกายภาพและที่มาของชื่อแหล่งน้ำหลายแห่ง โดยในบทกวีตำนานเหล่านี้ บางครั้งแหล่งกำเนิดของแม่น้ำและทะเลสาบก็ระบุว่ามาจากบ่อน้ำวิเศษ
บ่อน้ำคอนลาเป็นหนึ่งในบ่อน้ำหลายแห่งใน " โลกอีกมิติของชาวเซลติก " ในประเทศไอร์แลนด์ เรียกอีกชื่อหนึ่งว่า "บ่อน้ำแห่งปัญญา" หรือ "บ่อน้ำแห่งความรู้" และเป็นแหล่งกำเนิดในตำนานของแม่น้ำแชนนอนชื่อเรียก"บ่อน้ำคอนลา"มาจาก บันทึกของชาวดินเซน ชาส (Dindsenchas )
ในบันทึกเกี่ยวกับ โบอันน์ (dindsenchas about Boann) มีการกล่าวถึงบ่อน้ำอีกแห่งหนึ่งโดยในข้อความเรียกว่า ("บ่อน้ำลับ") ซึ่งตามตำนานกล่าวว่าเป็นต้นกำเนิดของแม่น้ำบอยน์บ่อน้ำแห่งนี้ยังถูกเรียกอีกชื่อว่าบ่อน้ำของเนคตัน (Nechtan's Well ) หรือบ่อน้ำของเซไกส์ (Segais Well )
นักเขียนบางคนสับสนระหว่างบ่อน้ำของเนคตันและคอนลา ทำให้มันเป็นแหล่งที่มาของทั้งแชนนอนและบอยน์
ต้นกำเนิดในตำนานของทะเลสาบ การ์แมนยังปรากฏอยู่ในดินด์เซนชัสด้วย โดยในบางฉบับแปลหรือตีความ แหล่งที่มาของน้ำระบุว่าเป็นบ่อน้ำของโคเอลรินด์แม้ว่าจะมีการแปลเป็นท่าเรือของ...หรือแม้แต่น้ำพุของ...ด้วย เช่นกัน
บ่อน้ำของคอนลา
ในDindsenchas (Sinann I) กล่าวถึง"บ่อน้ำที่มีน้ำไหลไม่หยุด"ว่าเป็นแหล่งกำเนิดของแม่น้ำ Sinann (Shannon) ใน (Sinann II) บ่อน้ำนี้ถูกเรียกว่าบ่อน้ำของ Connlaในบทกวี บ่อน้ำนี้เกี่ยวข้องกับการจมน้ำของSinendลูกสาวของLodan LucharglanลูกชายของLerแห่งTuatha Dé Danannซึ่งเป็นที่มาของชื่อแม่น้ำ ต้นเฮเซลและผลของต้นเฮเซลที่ร่วงลงไปในน้ำและเป็นอาหารของปลาแซลมอนก็ถูกกล่าวถึงใน Sinann II ด้วย[ 1 ]
ทิปรา ชลไล, บา โมร์ มุร์น, bói fon aibeis eochar-guirm: sé srotha, nárb inann blad, eisti, Sinann in sechtmad. Nói cuill Chrimaill, ind fhir glic, dochuiret tall fon tiprait: atát le doilbi smachta fo cheó doirchi dráidechta. | บ่อน้ำของคอนลา เสียงดังกึกก้อง อยู่ใต้ผืนมหาสมุทรสีฟ้าคราม มีลำธารหกสาย ไหลขึ้นมาจากบ่อน้ำนั้น สายที่เจ็ดคือซินานน์ ต้นเฮเซลเก้าต้นของคริมาลล์ผู้เฒ่าร่วง หล่นอยู่ใต้บ่อน้ำนั้น พวกมันยืนหยัดอยู่ได้ด้วยพลังแห่งเวทมนตร์ ภายใต้หมอกมืดแห่งเวทมนตร์ |
| ( กวินน์ 1913 , Sinann II, หน้า 292–293) | |
( Meyer & Nutt 1895 )สันนิษฐานว่าชื่อConnla's Wellมาจากเหตุการณ์บางอย่าง (ซึ่งสูญหายไปแล้ว) ที่เกิดขึ้นหลังจากการเดินทางของConnla the Ruddy ไปยังดินแดน Aos Si [ 2 ]
( O'Curry 1883 )ระบุว่ามีประเพณีที่กล่าวว่าลำธารทั้งเจ็ดสายที่ไหลมาจากบ่อน้ำได้ก่อให้เกิดแม่น้ำต่างๆ รวมถึงแม่น้ำบอยน์แม่น้ำซูร์ แม่น้ำแบร์โรว์และแม่น้ำสลานีย์[ 3 ]
บ่อน้ำแห่งเซไกส์
บ่อน้ำอีกแห่งหนึ่งที่กล่าวถึงในDindsenchasอ้างถึงtopur diamair ("บ่อน้ำลับ") ซึ่งตั้งอยู่ในSid Nechtan [ 4 ]บทกวีนี้กล่าวถึงBoannภรรยาของNechtanบุตรชายของLabraid [ 5 ] – บทกวีนี้กล่าวถึงต้นกำเนิดของแม่น้ำอีกสายหนึ่ง ( แม่น้ำ Boyne ) จากบ่อน้ำวิเศษนี้ และจากการ ที่ Boann ถูกน้ำในบ่อน้ำทำร้าย[ 6 ]
Nechtain mac Labrada laind, diarbo ben Bóand, bágaimm, topur diamair bói 'na dún, assa Maid cech mí-rún. Ní fhail nodécced dia lár nach Maid a dá rosc rán: dia ngluased do chlí nó deis, ní thargad úad cen athis. | เนคเทน บุตรชายของลาไบรด์ผู้กล้าหาญ ซึ่งมีภรรยาชื่อโบแอนด์ ข้าขอสาบานว่า ณ ที่แห่งนั้นมีบ่อน้ำลับอยู่แห่งหนึ่ง ซึ่งมีน้ำแห่งความชั่วร้ายลึกลับทุกชนิดพุ่งออกมา ไม่มีใครกล้าก้มมองก้นบ่อน้ำนั้น แล้วดวงตาที่สดใสทั้งสองข้างจะไม่ถลกถลาย หากเขาขยับไปทางซ้ายหรือขวา เขาจะไม่ขึ้นมาจากบ่อน้ำนั้นโดยปราศจากมลทิน |
| ( กวินน์ 1913 , โบแอนด์ 1, หน้า 28–29) | |
บ่อน้ำแห่งนี้บางครั้งเรียกว่าบ่อน้ำเซไกส์ ( เซไกส์หมายถึง "ป่า") ตามชื่อของโบอันในโลกอื่น และบอยน์ยังเป็นที่รู้จักในชื่อสรูธ เซกซาอีก ด้วย [ 7 ]แหล่งข้อมูลอื่น ๆ ยังเรียกบ่อน้ำแห่งนี้ว่าบ่อน้ำเนคตัน อีกด้วย [ 8 ] [ 9 ]
ในพจนานุกรมตำนานเซลติก (บรรณาธิการเจมส์ แมคคิลลอป ) บ่อน้ำแห่งนี้ รวมถึงบ่อน้ำของคอนลาถูกรวมเข้าด้วยกันเป็นบ่อน้ำเซไกส์ซึ่งระบุว่าเป็นแหล่งกำเนิดของทั้งแม่น้ำแชนนอนและแม่น้ำบอยน์[ 10 ]
บ่อน้ำแห่งโคเอลรินด์
คำว่าWell of Coelrindถูกนำมาใช้โดยอ้างอิงถึงการก่อตัวของ Loch Garmanตามที่อธิบายไว้ในdindsenchas [ 11 ]
ในนิทานเรื่องGarman mac Bomma Licce (การ์แมน บุตรชายของบอมมา ลิชเช) ขโมยมงกุฎของราชินีที่เทแมร์ระหว่างการดื่มฉลองในงานเลี้ยงของซาแมงเขาถูกไล่ล่าไปจนถึงปากแม่น้ำสลาเนย์ซึ่งน้ำได้พุ่งขึ้นมาท่วมตัวเขาจนจมน้ำตาย – จึงเป็นที่มาของชื่อทะเลสาบการ์แมน [ 12 ] ใน ( Gwynn 1913 )ไม่มีการกล่าวถึงบ่อน้ำ สถานที่นั้นถูกแปลว่าท่าเรือโคเอลเรนนา ("port Coelrenna") ใน( Stokes 1894 )สถานที่ที่จมน้ำตายถูกแปลว่า "บ่อน้ำแห่งท่าเรือโคเอลเรนนา" และกล่าวกันว่าน้ำได้พุ่งขึ้นมาขณะที่การ์แมนกำลังจมน้ำ[ 13 ]ในที่อื่น ๆ สถานที่นั้นถูกแปลว่า "น้ำพุแห่งคาเอลรินด์" [ 14 ]
มรดก
บ่อน้ำของคอนลาเป็นลวดลายที่พบได้ทั่วไปในบทกวีไอริชตัวอย่างเช่น ปรากฏในบทกวี "The Nuts of Knowledge" หรือ "Connla's Well" ของจอร์จ วิลเลียม รัสเซลล์
และเมื่อดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้าในยามเย็น และสีม่วงปกคลุมไปทั่วอากาศ ฉันคิดว่าต้นเฮเซลศักดิ์สิทธิ์กำลังร่วงหล่นผลเบอร์รี่อยู่ที่นั่น จากผลไม้ที่เปล่งประกายดุจดวงดาว โบกสะบัดอยู่เหนือน้ำที่ล้นทะลักของบ่อน้ำคอนลา แน่นอนว่าน้ำอมตะไหลผ่านทุกสายลมที่พัดผ่าน
เยตส์บรรยายถึงบ่อน้ำที่เขาพบในภวังค์ว่าเต็มไปด้วย "น้ำแห่งอารมณ์และความปรารถนา ซึ่งวิญญาณที่บริสุทธิ์ทั้งหมดต่างเข้าไปพัวพัน" [ 15 ]
ดูเพิ่มเติม
- ↑กวินน์ 1913 , Sinann I & II, หน้า 286–297
- ↑ Meyer & Nutt 1895 , หน้า 213.
- ↑โอเคอร์รี 1883หน้า 144
- ↑ Meyer & Nutt 1895 , หน้า 214–5.
- ↑ โบอันด์ 1 , โบอันด์ 2
- ↑ Gwynn 1913 , Boand I & II, หน้า 26-.
- ↑ Monaghan, Patricia (2004), สารานุกรมเทพปกรณัมและนิทานพื้นบ้านเซลติก , "Bóand", หน้า 50
- ↑ฟอร์ด, แพทริค เค. (1974), "บ่อน้ำแห่งเนคตันและ "ลา กลัวร์ ลูมิเนอุส""ใน Larson, Gerald J.; Littleton, C. Scott; Puhvel, Jaan (บรรณาธิการ), ตำนานในสมัยโบราณของอินโด-ยุโรป , หน้า67–74
- ↑ Dumézil, Georges (1963), "Le puits de Nechtan", Celtica: Journal of the School of Celtic Studies (ในภาษาฝรั่งเศส), 6
- ↑ MacKillop 2004 , "Segais, Well of".
- ↑ วารสารการศึกษาสกอตแลนด์ , 1962, หน้า62
- ↑กวินน์ 1913 , หน้า 168–175.
- ↑สโตกส์ 1894หน้า 430
- ↑ O'Beirne Crowe, J. (1872), "ตำนานทะเลสาบโบราณของไอร์แลนด์ ฉบับที่ 2 นิมิตของ Cathair Mor กษัตริย์แห่ง Leinster และต่อมาเป็นกษัตริย์แห่งไอร์แลนด์ ทำนายถึงต้นกำเนิดของ Loch Garman (Wexford Haven)", วารสารของสมาคมประวัติศาสตร์และโบราณคดีแห่งไอร์แลนด์ฉบับที่ 4, 2 (1): 26– 49, JSTOR 25506605
- ↑ Greer, Mary K. (1996). Women of the Golden Dawn . Park Street Press. หน้า197. ISBN 978-0-89281-607-1.
แหล่งที่มา
- โอเคอร์รี, ยูจีน (1883), ว่าด้วยขนบธรรมเนียมและประเพณีของชาวไอริชโบราณเล่ม 2, ISBN 9780876960103
{{citation}}: ความไม่เข้ากันของหมายเลข ISBN / วันที่ ( ขอความช่วยเหลือ ) - Stokes, Whitley , ed. (1894), "นิทานร้อยแก้วจาก Rennes Dindshenchas", Revue Celtique (ในภาษาไอริชและภาษาอังกฤษ), 15 , [นิทาน 33-80], หน้า 418–484ข้อความอิเล็กทรอนิกส์ผ่าน CELT : ข้อความและการแปล
- เมเยอร์, คูโน ; นัตต์, อัลเฟรด (1895), "การเดินทางของแบรน บุตรแห่งเฟบาล (ตอนที่ 1)" , ห้องสมุดกริมม์ , ฉบับที่ 4, ลอนดอน: เดวิด นัตต์
- เมเยอร์, คูโน ; นัตต์, อัลเฟรด (1897), "การเดินทางของแบรน บุตรแห่งเฟบาล (ตอนที่ 2)" , ห้องสมุดกริมม์ , เล่มที่ 6, ลอนดอน: เดวิด นัตต์
- Gwynn, Edward , บรรณาธิการ (1913), "The Metrical Dindshenchas Part 3" , Royal Irish Academy Todd Lecture Series , เล่มที่ X, Hodges, Figgis, & Co., ดับลิน ; Williams and Norgate, ลอนดอนe-text ที่ CELT : ข้อความและการแปล
- แมคคิลลอป, เจมส์ (2004), พจนานุกรมเทพปกรณัมเซลติก , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด