กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

ดาไฮ

ต้าไห่ (ค.ศ. 1595–1632) เป็นนักปราชญ์ นักแปล และข้าราชการชาวแมนจู จากตระกูลจอร์กา (覺爾察氏) แห่ง ธงสีน้ำเงินธรรมดาเขาเป็นที่รู้จักในด้านความเชี่ยวชาญภาษาแมนจูมองโกลและจีนและ ได้รับ...

ดาไฮ

ต้าไห่ (ค.ศ. 1595–1632) เป็นนักปราชญ์ นักแปล และข้าราชการชาวแมนจู จากตระกูลจอร์กา (覺爾察氏) แห่ง ธงสีน้ำเงินธรรมดาเขาเป็นที่รู้จักในด้านความเชี่ยวชาญภาษาแมนจูมองโกลและจีนและ ได้รับ พระราชทานบรรดาศักดิ์นักปราชญ์"บักซี " จากหงไท่ จี ต้าไห่ได้ปรับปรุงและกำหนดมาตรฐานระบบการเขียนของชาวแมนจู โดยต่อยอดจากอักษรที่สร้างโดยกาไกและเออร์เดนีและต่อมาได้รับการยกย่องจากชาวแมนจูว่าเป็น " ปราชญ์ " แห่งอักษรแมนจู

ชีวประวัติ

ดาไห่ เกิดในครอบครัวที่เป็นสมาชิก กองกำลังธงของ นูร์ฮาซี เขาเข้าทำงานในสำนักงานวรรณกรรม (文館) เมื่ออายุ 20 ปี เขาเขียนจดหมายโต้ตอบอย่างเป็นทางการกับราชวงศ์หมิงมองโกลและโชซอนแปลพระราชกฤษฎีกาเป็นภาษาจีน และแปลงานเขียนภาษาจีนจำนวนมากเป็นภาษาแมนจู รวมถึงประมวลกฎหมายของราชวงศ์หมิงและยุทธศาสตร์สามประการของหวงซื่อก[ 1 ]

หลังจากที่หงไท่จีสืบทอดตำแหน่งต่อจากนูร์ฮาซี ต้าไห่ก็กลายเป็นหนึ่งในนักแปลหลักของสำนักงานวรรณกรรม ในระหว่างการรณรงค์ต่อต้านราชวงศ์หมิงระหว่างปี 1629 ถึง 1631 เขาได้ร่างจดหมายทางการทูต แปลประกาศของจักรพรรดิเป็นภาษาจีนเพื่อกระตุ้นให้ยอมจำนน และติดต่อสื่อสารกับผู้บัญชาการของราชวงศ์หมิงที่ยอมจำนน เพื่อเป็นการยกย่องการรับใช้ของเขา เขาจึงได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์บักซีในปี 1631 [ 2 ]

ในปี ค.ศ. 1632 หงไท่จีสั่งให้ต้าไห่ปรับปรุงอักษรแมนจู ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมมีความกำกวมที่สืบทอดมาจากอักษรมองโกล ต้าไห่ได้นำจุดและวงกลม (圈點) มาใช้เพื่อแยกแยะพยัญชนะและสระ และเพิ่มหลักการเขียนใหม่ที่ช่วยปรับปรุงความถูกต้องแม่นยำในการเขียนภาษาแมนจูอย่างมาก[ 3 ]ระบบที่ได้รับการแก้ไขของเขา ซึ่งต่อมาเป็นที่รู้จักในชื่ออักษรแมนจูมาตรฐาน (หรืออักษรแมนจูใหม่)ได้กลายเป็นรูปแบบการเขียนอย่างเป็นทางการของภาษา[ 4 ]

ต้าไห่เสียชีวิตด้วยโรคภัยไข้เจ็บในปี ค.ศ. 1632 ขณะอายุได้ 38 ปี ระหว่างที่กำลังแปลวรรณกรรมจีนคลาสสิกหลายเล่ม รวมถึงจื่อจื่อถง เจี้ย นเม่งจื่อคำสอนลับทั้ง หก และสามก๊กโดยทิ้งงานแปลเหล่านี้ไว้ไม่เสร็จ เขาได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์เหวินเฉิง (文成, "ผู้มีวัฒนธรรมและความสามารถ") ในปี ค.ศ. 1636 และในปี ค.ศ. 1669 จักรพรรดิคังซีทรงมีพระราชดำรัสให้สร้างศิลาจารึกเพื่อเป็นการยกย่องคุณูปการของเขา เนื่องจากบทบาทสำคัญของเขาในการพัฒนาอักษรแมนจูให้สมบูรณ์ ต้าไห่จึงได้รับการยกย่องในหมู่ชาวแมนจูว่าเป็น "ปราชญ์" แห่งภาษาเขียนของพวกเขา[ 5 ]

การอ้างอิง

  1. หวัง จงฮั่น (1987). ชีวประวัติบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ราชวงศ์ชิง . สำนักพิมพ์จงฮวา . หน้า 187. ISBN 9787101003703.
  2. หวัง จงฮั่น (1987). ชีวประวัติบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ราชวงศ์ชิง . สำนักพิมพ์จงฮวา . หน้า188. ISBN  9787101003703.
  3. ถง หยงกง (2009). การศึกษาเกี่ยวกับภาษาแมนจูและเอกสารจดหมายเหตุแมนจู (ภาษาจีน). เสิ่นหยาง: สำนักพิมพ์ชนชาติเหลียวหนิง. หน้า10–13 . ISBN  9787807227670.
  4. หวัง จงฮั่น (1987). ชีวประวัติบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ราชวงศ์ชิง . สำนักพิมพ์จงฮวา . หน้า189. ISBN  9787101003703.
  5. Zhao, Erxun ฯลฯ (1998) ร่าง ประวัติศาสตร์ชิงบริษัทหนังสือจงหัว . พี9258. ไอเอสบีเอ็น  9787101007503.

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ดาไฮ

ต้าไห่ (ค.ศ. 1595–1632) เป็นนักปราชญ์ นักแปล และข้าราชการชาวแมนจู จากตระกูลจอร์กา (覺爾察氏) แห่ง ธงสีน้ำเงินธรรมดาเขาเป็นที่รู้จักในด้านความเชี่ยวชาญภาษาแมนจูมองโกลและจีนและ ได้รับ...

ชีวประวัติ

ดาไห่ เกิดในครอบครัวที่เป็นสมาชิก กองกำลังธงของ นูร์ฮา ซี เขาเข้าทำงานในสำนักงานวรรณกรรม (文館) เมื่ออายุ 20 ปี เขาเขียนจดหมายโต้ตอบอย่างเป็นทางการกับราชวงศ์ หมิง มองโกล และ โช ซอน แปลพระราชกฤษฎีกาเป็นภาษาจีน และแปลงานเขียนภาษาจีนจำนวนมากเป็นภาษาแมนจู รวมถึง...

การอ้างอิง

↑ หวัง จงฮั่น (1987). ชีวประวัติบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ราชวงศ์ชิง . สำนักพิมพ์จงฮวา . หน้า 187. ISBN 9787101003703 . ↑ หวัง จงฮั่น (1987). ชีวประวัติบุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์ราชวงศ์ชิง . สำนักพิมพ์จงฮวา . หน้า 188. ISBN 9787101003703 . ↑ ถง หยงกง (2009).