แดน ปาจิส

แดน ปากิส ( ฮีบรู: דן פגיס ; 16 ตุลาคม พ.ศ. 2473 – 29 มิถุนายน พ.ศ. 2529) เป็นกวีวิทยากร และผู้รอดชีวิตจากการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ ชาวอิสราเอล [ 1 ] [ 2 ]
ชีวประวัติ
แดน ปากิส เกิดที่เมืองราดูตี แคว้นบูโควินา ประเทศโรมาเนีย และถูกคุมขังใน ค่ายกักกันในยูเครนตั้งแต่ยังเด็กเขาหนีออกมาได้ในปี 1944 และอพยพไปยังปาเลสไตน์ภายใต้การปกครองของอังกฤษ (ซึ่งต่อมากลายเป็นอิสราเอล ) ในปี 1946
ปาจิสได้รับปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยฮิบรูแห่งเยรูซาเลมซึ่งต่อมาเขาได้สอนวรรณคดีฮิบรูยุคกลาง[ 3 ]หนังสือบทกวีเล่มแรกที่เขาตีพิมพ์คือSheon ha-Tsel ("นาฬิกาเงา") ในปี 1959 ในปี 1970 เขาได้ตีพิมพ์ผลงานชิ้นสำคัญชื่อGilgulซึ่งอาจแปลได้ว่า "การปฏิวัติ วงจร การเปลี่ยนแปลง การแปลงร่าง การกลับชาติมาเกิด" เป็นต้น บทกวีอื่นๆ ได้แก่ "เขียนด้วยดินสอในรถไฟที่ปิดผนึก" "คำให้การ" "ยุโรปตอนปลาย" "อัตชีวประวัติ" และ "ร่างข้อตกลงการชดเชย" ปาจิสมีความรู้หลายภาษาและแปลงานวรรณกรรมหลายเรื่อง
ปาจิสเสียชีวิตด้วยโรคมะเร็งในกรุงเยรูซาเล็มเมื่อวันที่ 29 มิถุนายน 1986
บทกวีที่ได้รับการอ้างอิงมากที่สุดของเขาคือ "เขียนด้วยดินสอในตู้รถไฟที่ปิดสนิท"
นักวิชาการวรรณกรรมNili Goldได้อธิบาย Dan Pagis ว่าเป็นตัวอย่างของนักเขียนที่ผลงานของเขาแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลของวัฒนธรรมการพูดและการเขียนของ "ภาษาแม่" ที่มีต่อการเขียนภาษาฮีบรูของพวกเขา เธอได้จัด Pagis ไว้ในกลุ่มนักเขียนภาษาฮีบรูซึ่งรวมถึงYoel Hoffman , Yehuda Amichai , Natan ZachและAharon Appelfeld [ 4 ]
ผลงานตีพิมพ์
บทกวี
- The Shadow Dial (Sifriat Poalim, 1959 Shaon Ha-Tzel)
- เวลาว่างช่วงปลาย (Sifriat Poalim, 1964 Sheut Meuheret)
- การเปลี่ยนแปลง (Massada/Hebrew Writers Association, 1970 Gilgul)
- สมอง (Hakibbutz Hameuchad, 1975 Moah)
- Double Exposure (Hakibbutz Hameuchad, 1982 Milim Nirdafot)
- สิบสองใบหน้า (Hakibbutz Hameuchad, 1984 Shneim Asar Panim)
- บทกวีสุดท้าย (Hakibbutz Hameuchad, 1987 Shirim Aharonim)
- รวมบทกวี (Hakibbutz Hameuchad/Bialik Institute, 1991 Col Ha-Shirim)
หนังสือสำหรับเด็ก
- ไข่ที่ปลอมตัว (Am Oved, 1973; 1994 Ha-Beitzah She-Hithapsah)
สารคดี
- บทกวีของเลวี อิบนุ อัล-ตับบัน (สถาบันวิทยาศาสตร์และมนุษยศาสตร์แห่งอิสราเอล, 1968 [ชิเรอิ ลีวี อิบัน อลาตาบัน)
- กวีนิพนธ์ฆราวาสและทฤษฎีกวีนิพนธ์: โมเสส อิบนุ เอซรา และกวีนิพนธ์ร่วมสมัยของเขา (สถาบันเบียลิก, 1970 [Shirat Ha-Hol Ve-Torat Ha-Shir Le-Moshe Eben Ezra U-Vnei Doro)
- การเปลี่ยนแปลงและประเพณีในบทกวีฆราวาส: สเปนและอิตาลี (เคเตอร์, 1976)
- ด้ายสีแดงฉาน – บทกวีรักภาษาฮีบรูจากสเปน อิตาลี ตุรกี และเยเมน (เรียบเรียงโดย แดน ปากิส) (ฮาคิบบุตซ์ ฮาเมอชาด, 1979 เค-ฮุต ฮา-ชานี)
- ความลับที่ถูกผนึกไว้ (Magnes - มหาวิทยาลัยฮิบรู, 1986 Al Sod Hatum)
- คำอธิบายบทกวีอย่างเหมาะสม – งานศึกษาและบทความเกี่ยวกับบทกวีฮิบรูยุคกลาง (สำนักพิมพ์แม็กเนส มหาวิทยาลัยฮิบรู ปี 1993 Ha-Shir Davur Al Ofanav)
หนังสือที่ได้รับการแปล
- บทกวีคัดสรร (ภาษาอังกฤษ: Princeton, Quarterly Review of Literature Series, 1992; London, Menard Press, 1972; Philadelphia, Jewish Publication Society, 1981; Berkeley, University of California Press, 1996; San Francisco, North Point, 1989)
- เยอรมัน: An beiden Ufern der Zeit , Tr. แอนน์ เบอร์เคนเฮาเออร์, Straelen, Straelener Manuskripte, 2003, ISBN 3-89107-050-0; เออร์ดิชเทเทอร์ เมนช , Tr. Tuvia Ruebner, แฟรงก์เฟิร์ต อัม ไมน์, Suhrkamp , Juedischer Verlag 1993, ISBN 978-3-633-54083-9
- สเปน: (กรานาดา, Univ. de Granada, 1994)
- บทกวีฮิบรูสมัยใหม่ (2003) ISBN 0-8143-2485-1
- Variable Directions,แปลโดย Stephen Mitchell (ซานฟรานซิสโก: Northpoint, 1989)
- บทกวี แปลโดย สตีเฟน มิตเชลล์ (ออกซ์ฟอร์ด: สำนักพิมพ์คาร์คาเน็ต, 1972)
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- คาร์ล เอ. แพลงค์: อีฟแห่งตู้รถไฟใน: แพลงค์: แม่แห่งรั้วลวดหนาม ภายในและภายนอกเหตุการณ์ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ เวสต์มินสเตอร์ จอห์น น็อกซ์ เพรส ลุยส์วิลล์ เคนตักกี้ 1994 หน้า 42–57 ISBN 0-664-25219-2
- Robert Alter: Dan Pagis และบทกวีแห่งการพลัดถิ่น , http://findarticles.com/p/articles/mi_m0411/is_n4_v45/ai_19016959
- เอซรา ฟลายเชอร์, “ ในความทรงจำ: แดน พากิส ,” จดหมายข่าวของสหภาพการศึกษาชาวยิวโลก , ฉบับที่ 27 (1997): 54-56 (ภาษาฮีบรู)
ลิงก์ภายนอก
- เริ่มต้นการสนทนา (Sicha) ด้วยบทกวีของแดน ปากิส เรื่อง “Sicha” ( การสนทนา ) - คลิกที่นี่เพื่อดูบทกวีในภาษาฮีบรู
- บทกวีโดยปาจิส
- เขียนด้วยดินสอในตู้สินค้าปิดผนึก – บทกวีโดยปาจิส - คู่มือครูสำหรับการใช้บทกวีนี้