อ่าน 3 นาที
เดวิด แมคดัฟฟ์
เดวิด แมคดัฟฟ์ (เกิดปี 1945 ที่ เมืองเซลล์ มณฑล เช สเชอร์ ประเทศอังกฤษ) เป็นนักแปล บรรณาธิการ และนักวิจารณ์วรรณกรรมชาวสกอตแลนด์
เดวิด แมคดัฟฟ์
เดวิด แมคดัฟฟ์ | |
|---|---|
| เกิด | ปี 1945 (อายุ 80-81 ปี) เมืองเซลล์ มณฑลเชสเชอร์ประเทศอังกฤษ สหราชอาณาจักร |
| อัลมา มัธยฐาน | มหาวิทยาลัยเอดินเบอระ |
| อาชีพ | นักแปล บรรณาธิการ และนักวิจารณ์วรรณกรรม |
เดวิด แมคดัฟฟ์ (เกิดปี 1945 ที่เมืองเซลล์ มณฑลเชสเชอร์ประเทศอังกฤษ) เป็นนักแปล บรรณาธิการ และนักวิจารณ์วรรณกรรมชาวสกอตแลนด์
ชีวิต
แมคดัฟฟ์เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยเอดินบะระโดยศึกษาภาษารัสเซียและภาษาเยอรมัน และได้รับปริญญาเอกในปี 1971 [ 1 ]เขาแต่งงานกับนักคณิตศาสตร์ดูซา แมคดัฟฟ์แต่ทั้งคู่แยกทางกันประมาณปี 1975 [ 2 ]
หลังจากใช้ชีวิตอยู่ใน สหภาพโซเวียตเดนมาร์ก ไอซ์แลนด์และสหรัฐอเมริกามาระยะหนึ่ง ในที่สุดเขาก็กลับมายังสหราชอาณาจักร ซึ่งเขาทำงานเป็นบรรณาธิการร่วมและผู้วิจารณ์ นิตยสารวรรณกรรมStand เป็นเวลาหลายปี จากนั้นเขาก็ย้ายไปลอนดอนซึ่งเขาเริ่มต้นอาชีพเป็นนักแปลวรรณกรรม[ 3 ]
งานแปลของ McDuff ครอบคลุมทั้งบทกวีและร้อยแก้ว ต่างประเทศ รวมถึงบทกวีของJoseph BrodskyและTomas Venclovaและนวนิยายเช่นอาชญากรรมและการลงโทษ , พี่น้องคารามาซอฟและคนโง่ของฟีโอดอร์ ดอส โตเยฟสกี (ทั้งสามเล่มอยู่ในPenguin Classics ) บท กวีฉบับสมบูรณ์ของEdith Södergran (1984, 1992) และบทกวีฉบับสมบูรณ์ของKarin Boye (1994) ได้รับการตีพิมพ์โดยBloodaxe Books งานแปลนวนิยายเรื่อง The Beggar and the HareของTuomas Kyröนักเขียนชาวฟินแลนด์ในปี 2011 โดย McDuff ได้รับการตีพิมพ์ในปี 2014 [ 4 ]
ในบรรดารางวัลทางวรรณกรรม เขาได้รับรางวัลการแปล TLS/George Bernard Shaw ประจำปี 1994 สำหรับการแปลบทกวีของGösta Ågren เรื่อง A Valley in the Midst of Violenceซึ่งตีพิมพ์โดย Bloodaxe และรางวัล Stora Pris ประจำปี 2006 ของสมาคมนักเขียนชาวสวีเดนในฟินแลนด์[ 5 ]
ระหว่างปี 2007 ถึง 2010 เดวิด แมคดัฟฟ์ ทำงานเป็นบรรณาธิการและนักแปลให้กับPrague Watchdogซึ่งเป็นองค์กรพัฒนาเอกชน (NGO) ในกรุงปรากที่ทำหน้าที่ตรวจสอบและอภิปรายเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิมนุษยชนในเชชเนียและ คอเคซั สเหนือ[ 6 ]
McDuff ได้รับรางวัลรัฐฟินแลนด์สำหรับนักแปลต่างประเทศในปี 2013 [ 4 ]
ในเดือนพฤศจิกายน 2019 การแปลนวนิยายดิสโทเปีย เรื่อง KallocainของKarin Boye ฉบับใหม่ของเขา ได้รับการตีพิมพ์โดยPenguin Classics [ 7 ]
แมคดัฟฟ์ได้รับรางวัลการตีความ (Tolkningspris) ประจำปี 2021จาก สถาบันศิลปะ แห่งสวีเดน
ผลงานแปลของเขาเรื่องAnteckningar ( ฉันเดินเข้าไปในป่า , สำนักพิมพ์ Bloodaxe , 2021) โดยTua Forsström ได้ รับเลือกให้เป็นผลงานแปลยอดเยี่ยมประจำฤดูหนาวปี 2021โดย The Poetry Book Society
ผลงาน
- บทกวีคัดสรรของ Osip Mandelʹshtam , สำนักพิมพ์ Writers and Readers, 1983, ISBN 9780863160530
- Edith Södergran บทกวีที่สมบูรณ์ , Bloodaxe Books, 1984, ISBN 9780906427385
- Marina Tsvetaeva, บทกวีที่เลือก , หนังสือ Bloodaxe, 1987, ISBN 9781852240257
- น้ำแข็งรอบริมฝีปากของเรา: บทกวีฟินแลนด์-สวีเดน , สำนักพิมพ์ Bloodaxe Books, 1989, ISBN 9781852240110
- Tua Forsström, เสือดาวหิมะ , Bloodaxe, 1990, ISBN 9781852241117
- ไอแซค บาเบล (1994). รวมเรื่องสั้น . เพนกวิน. ISBN 978-0-14-018462-4.
- อังเดร เบลีปีเตอร์สเบิร์ก , เพนกวิน. 2538. ไอเอสบีเอ็น 014-01-8696-4
- อีวาน เซอร์เกเยวิช ตูร์เกเนฟ, รูดิน: ในคืนก่อนวันสำคัญ , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยออกซ์ฟอร์ด, 1999, ISBN 9780192833334
- ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี (30 มกราคม 2546). อาชญากรรมและการลงโทษ.สำนักพิมพ์เพนกวิน บุ๊คส์ จำกัด. ISBN 978-0-14-044913-6
- ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี (27 กุมภาพันธ์ 2546). พี่น้องคารามาซอฟ . สำนักพิมพ์เพนกวินบุ๊คส์ จำกัด. ISBN 978-0-14-191568-5.
- ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี (31 สิงหาคม 2547). คนโง่ . สำนักพิมพ์เพนกวินกรุ๊ป สหรัฐอเมริกา. ISBN 978-1-101-16055-8.[ 8 ]
- ฟีโอดอร์ ดอสโตเยฟสกี (2003) บ้านแห่งความตายสำนักพิมพ์เพนกวิน บุ๊คส์ ลิมิเต็ด ISBN 978-0-14-044456-8
- Tua Forsström, ฉันเคยเรียนที่คณะที่ยอดเยี่ยมแห่งหนึ่ง , Bloodaxe, 2006, ISBN 9781852246495
- Karin Boye, Kallocain , Penguin Classics, 2019, ไอเอส บีเอ็น 9780241355589
- Tua Forsström, I walked on into the forest, Bloodaxe, 2021, ISBN 9781780375823
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- รายชื่อหนังสือแปลที่ตีพิมพ์ทั้งหมดของ McDuff
- บันทึกข้อมูลลงในฐานข้อมูลของ Bloodaxe Books
- บรรณานุกรมคัดสรรของ Prague Watchdog เกี่ยวกับงานเขียนที่เกี่ยวข้องกับเชชเนีย รวบรวมโดย David McDuff และคณะ
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เดวิด แมคดัฟฟ์
เดวิด แมคดัฟฟ์ (เกิดปี 1945 ที่ เมืองเซลล์ มณฑล เช สเชอร์ ประเทศอังกฤษ) เป็นนักแปล บรรณาธิการ และนักวิจารณ์วรรณกรรมชาวสกอตแลนด์
ชีวิต
แมคดัฟฟ์เข้าเรียนที่ มหาวิทยาลัยเอดินบะระ โดยศึกษา ภาษารัสเซีย และภาษาเยอรมัน และได้รับ ปริญญาเอก ในปี 1971 [ 1 ] เขาแต่งงานกับนักคณิตศาสตร์ ดูซา แมคดัฟฟ์ แต่ทั้งคู่แยกทางกันประมาณปี 1975 [ 2 ]
ผลงาน
บทกวีคัดสรรของ Osip Mandelʹshtam , สำนักพิมพ์ Writers and Readers, 1983, ISBN 9780863160530 Edith Södergran บทกวีที่สมบูรณ์ , Bloodaxe Books, 1984, ISBN 9780906427385 Marina Tsvetaeva, บทกวีที่เลือก , หนังสือ Bloodaxe, 1987, ISBN 9781852240257...
ดูเพิ่มเติม
รายชื่อนักวิจารณ์ รายชื่อนักแปล รายชื่อบุคคลากรของมหาวิทยาลัยเอดินบะระ