กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

สคริปต์ฟักคัม

อักษร ฟักคำ ( ภาษาไทย : อักษรฟักคำ , " อักษรฝักมะขาม ") หรือ อักษรล้านนา เป็น อักษรพราหมณ์ ที่ใช้กันในสมัย อาณาจักรล้านนา อักษรนี้ถูกใช้บ่อยในจารึกหินของล้านนา

สคริปต์ฟักคัม

ฟักคัม
อักษรล้านนาไทย
รายละเอียดจากแบบจำลอง จารึก วัดเชียงมั่น (CM1) ในอักษรฟักคำ
ประเภทสคริปต์
ระยะเวลา
ค.ศ. 1400-1900 [ 1 ]
ทิศทางจากซ้ายไปขวา
ภาษาลาวอีสานและอื่น
สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง
ระบบผู้ปกครอง
ระบบเด็ก
ไทน้อย , [ 1 ] [ 2 ]ลายเตย์ไทยนิเทศ
ระบบพี่น้อง
แบบไทย

อักษรฟักคำ ( ภาษาไทย : อักษรฟักคำ , " อักษรฝักมะขาม ") หรืออักษรล้านนาเป็นอักษรพราหมณ์ที่ใช้กันในสมัยอาณาจักรล้านนาอักษรนี้ถูกใช้บ่อยในจารึกหินของล้านนา

ต้นทาง

อักษรฟักคำมีที่มาจากอักษรสุโขทัย โบราณ (หรือที่รู้จักกันในชื่ออักษรไทยดั้งเดิม ) และถูกใช้อย่างแพร่หลายในล้านนาตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 15 จนถึงต้นศตวรรษที่ 20 [ 1 ]อักษรฟักคำอาจถูกนำเข้ามาในล้านนาโดยคณะมิชชันนารีทางศาสนาจากสุโขทัย[ 3 ] อักษรนี้ได้รับการตั้งชื่อตามความคล้ายคลึงกับรูปทรงของฝักมะขาม [ 4 ] เนื่องจากตัวอักษรมีลักษณะยาวและเป็นเหลี่ยมมุมมากกว่าที่จะ เป็นรูปสี่เหลี่ยมและตั้งฉากเหมือนอักษรสุโขทัยที่เป็นบรรพบุรุษ ตัวอักษรหลายตัวมี "หาง" ที่เห็นได้ชัดยื่นออกมาเหนือและใต้เส้นเขียนหลัก[ 5 ]

ประวัติศาสตร์

อักษรฟักคำถูกใช้อย่างแพร่หลายในดินแดนที่อยู่ภายใต้การปกครองของกษัตริย์เชียงใหม่อาณาจักรล้านนา ระหว่างต้นศตวรรษที่ 15 จนถึงต้นศตวรรษที่ 20 [ 1 ]มีการคาดการณ์ว่าอักษรฟักคำเป็นอักษรทางการของล้านนาและอาณาจักรทางเหนืออื่นๆ เนื่องจากมีการใช้อักษรนี้ในบันทึกทางการทูตของอาณาจักรล้านนาที่ส่งไปยังประเทศจีน[ 6 ]อาณาจักรล้านนาใช้อักษรฟักคำเป็นอักษรทางโลกสำหรับจารึกทางราชการ จดหมายสำคัญ และเอกสารอื่นๆ ในขณะที่อักษรไทธรรมใช้สำหรับตำราทางศาสนา[ 4 ]

มีการค้นพบจารึกโบราณจำนวนหนึ่งในอักษรดังกล่าวใน จังหวัด บ่อแก้วหลวงน้ำทาและไซบาวรีของประเทศลาว[ 7 ]อักษรฟักคำสามารถพบได้บนศิลาจารึกของราชวงศ์ต่างๆ รอบเวียงจันทน์ซึ่งมีอายุตั้งแต่ต้นไตรมาสที่สองของศตวรรษที่16 [ 2 ]

อักษรฟักคัมถือเป็นต้นแบบของอักษรลาว[ 2 ]มีการเสนอแนะว่าอักษรนี้เป็นแหล่งที่มาของ ระบบการ เขียนไทขาว ไทดำ และไทแดงที่พบในยูนนาน ตะวันออก ลาวเหนือ และเวียดนาม[ 5 ]

พยัญชนะ

อักษรฟักคำมีพยัญชนะ 44 ตัว: พยัญชนะดั้งเดิม 41 ตัวที่ได้มาจากอักษรสุโขทัยและตัวอักษรที่รับมาจาก อักษร ไทธรรม 3 ตัว (แสดงเป็นแถวสีเหลืองในตารางด้านล่าง) ได้แก่ ฌ วัฒนา และ อฺย (หรือ ຢ ในอักษรลาว ) กล่าวคือ อักษรฟักคำโดยทั่วไปมีพยัญชนะที่คล้ายคลึงกับภาษาไทยสมัยใหม่ 43 ตัว โดยมีตัวอักษรอฺย (ลาว ຢ) เพิ่มมาอีกหนึ่งตัว อักษรฟักคำไม่มีตัวอักษรฮ อย่างไรก็ตาม ตัวอักษรนี้ปรากฏขึ้นในอักษรไทยนิเถท [ 8 ] ซึ่งเป็นอักษรที่สืบเชื้อสายมาจากอักษรฟักคำในศตวรรษที่ 15 (และใช้ในล้านนาจนถึงศตวรรษที่ 18 แต่มีการใช้งานอย่างจำกัดมาก) โดยเป็นการผสมผสานระหว่างอักษรฟักคำและอักษรไทธรรม

ลักษณะบางประการของอักษรฟักคำแตกต่างจากอักษรไทยสมัยใหม่ ตัวอย่างเช่น ร และ ต ในอักษรฟักคำมีรูปเดียวกัน (ดูตารางด้านล่าง) ผู้อ่านต้องอาศัยบริบทเพื่อทราบว่าคำใดออกเสียงว่า ร /d/ หรือ ต /t/ อย่างไรก็ตาม การสะกดคำเหล่านั้นเทียบเท่ากับคำในภาษาไทยสมัยใหม่ นอกจากนี้ ตัวอักษรพยัญชนะ เช่น ฆ, ฑ, ว และ ร อาจมีรูปอื่นที่แตกต่างจากต้นฉบับเล็กน้อย ยังพบว่ามีการใช้ตัวอักษรพยัญชนะไทธรรมควบคู่ไปกับตัวอักษรพยัญชนะฟักคำ โดยเฉพาะในจารึกจากปลายศตวรรษที่ 18 ในล้านนา

พยัญชนะภาคคำบางตัวมีแบบฟอร์มสมัครสมาชิก ได้แก่ ก, ค, ญ, ฐ, ถ, ธ, น, บ, ป, พ, ม, ย, อฺย, ร, ล และ ษ แบบฟอร์มสมัครสมาชิกจดหมายเหล่านี้ส่วนใหญ่ยืมมาจากไทธรรมหรือไทยนิเทศ (หรือแม้แต่อักษรขอมไทย ) อย่างไรก็ตาม แบบฟอร์มบอกรับเหล่านี้พบได้ทั่วไปในกลุ่ม คำยืม ภาษาบาลี – สันสกฤตบางคำ (เช่น รฤกษร องฺค ทุกขข ธัมฺม ฯลฯ) แต่ไม่ค่อยพบในคำที่มีรากศัพท์ จาก ไท-กะได

แม้ว่าอักษรฟักคำและอักษรไทยสมัยใหม่จะมีรูปร่างและรูปแบบที่คล้ายคลึงกันมาก แต่การออกเสียงของตัวอักษรพยัญชนะฟักคำนั้นแตกต่างจากภาษาไทยอย่างมาก เนื่องจากฟักคำใช้ในการถอดเสียงภาษาล้านนา ( ภาษาไทยเหนือ ภาษาไทขุนและภาษาไทลื้อ ) การออกเสียงของแต่ละตัวอักษรจึงสอดคล้องกับตัวอักษรไทถัม ไม่ใช่ภาษาไทยสมัยใหม่ ตัวอย่างเช่น คำว่า รา ที่เขียนด้วยฟักคำ ออกเสียงว่า /haː˧/ เหมือนในภาษาไทยเหนือ ไม่ใช่ /raː˧/ เหมือนในภาษาไทยมาตรฐาน พยัญชนะฟักคำแต่ละตัวสามารถแบ่งออกเป็น 3 ชั้น (ไตรวรรณศักษ) เช่นเดียวกับภาษาไทย ภาษาลาว และภาษาไทถัม แต่การแบ่งชั้นนั้นเทียบได้กับภาษาไทถัม มากกว่าภาษาไทยหรือภาษาลาว

บทฟาคคัม แบบไทย ลาว ไอพีเอระดับ
พยัญชนะ การสมัครสมาชิก

แบบฟอร์ม

อักษรย่อสุดท้าย
1. วัก กา
[k][k̚]สูง
[ 9 ][x] , [kʰ][k̚]สูง
[x]สูง
[ 10 ][k][k̚]ต่ำ
[x]ต่ำ
, ,จา [x] , [kʰ][k̚]ต่ำ
[ŋ][ŋ]ต่ำ
2. วัก จา
[t͡ɕ][t̚]High
[s], [t͡ɕʰ]High
[t͡ɕ][t̚]Low
[s][t̚]Low
[a][11][s], [t͡ɕʰa᷄][t̚]Low
[12][ɲ][n]Low
3. Wak Rata
[d][t̚]Mid
[t][t̚]High
[a],[13][tʰ][t̚]High
[14],[a][15][d], [tʰ][t̚]Low
[a][16][tʰ][t̚]Low
[n][n]Low
4. Wak Ta
[d][t̚]Mid
[t][t̚]High
[17][tʰ][t̚]High
[t][t̚]Low
,[a][18][tʰ][t̚]Low
[19][n][n]Low
5. Wak Pa
[a][20][b][p̚]Mid
[p][p̚]High
[pʰ] – High
[f] – High
[a][21][p][p̚]Low
[f][p̚]Low
[pʰ][p̚]Low
[b][c][22][m][m]Low
6. Awak
[a][ɲ] – Low
[a][a][23]อฺย [j] – Mid
,[a][r],[d][l],[d][h][n]Low
[24], [25][l][n]Low
,[w]Low
[s][t̚]High
[b][s][t̚]High
[s][t̚]High
[h] – High
,[l][n]Low
[ʔ] – Mid
Unattested[h] – Low
Notes
  1. ^ abcdefghijkBorrowed or adopted from Tai Tham
  2. ^ abBorrowed or adopted from Thai Nithet script.
  3. ^Similar to Khom Thai script
  4. ^ abInfluenced by Thai, Pali, or Sanskrit

Numerals

Fakkham numerals are very similar to both Lanna Tham numerals and modern Lao numerals. The digits 7 and 9 each have two common variant forms that are used interchangeably.[26]

Fakkham numerals compared with related scripts
Arabic numeral 0123456789
Fakkham
Thai
Lao
Lanna Tham

โลโก้ Wikimedia Commonsสื่อที่เกี่ยวข้องกับอักษรแฟคคำจากวิกิมีเดียคอมมอนส์

ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fakkham_script&oldid=1361373754 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ สคริปต์ฟักคัม

อักษร ฟักคำ ( ภาษาไทย : อักษรฟักคำ , " อักษรฝักมะขาม ") หรือ อักษรล้านนา เป็น อักษรพราหมณ์ ที่ใช้กันในสมัย อาณาจักรล้านนา อักษรนี้ถูกใช้บ่อยในจารึกหินของล้านนา

ต้นทาง

อักษรฟักคำมีที่มาจาก อักษรสุโขทัย โบราณ (หรือที่รู้จักกันในชื่อ อักษรไทยดั้งเดิม ) และถูกใช้อย่างแพร่หลายในล้านนาตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 15 จนถึง ต้นศตวรรษ ที่ 20 [ 1 ] อักษรฟักคำอาจถูกนำเข้ามาในล้านนาโดยคณะมิชชันนารีทางศาสนาจากสุโขทัย [ 3 ] อักษร...

ประวัติศาสตร์

อักษรฟักคำถูกใช้อย่างแพร่หลายในดินแดนที่อยู่ภายใต้การปกครองของกษัตริย์ เชียงใหม่ อาณาจักรล้านนา ระหว่างต้นศตวรรษที่ 15 จนถึง ต้นศตวรรษ ที่ 20 [ 1 ] มีการคาดการณ์ว่าอักษรฟักคำเป็นอักษรทางการของล้านนาและอาณาจักรทางเหนืออื่นๆ...

พยัญชนะ

อักษรฟักคำมีพยัญชนะ 44 ตัว: พยัญชนะดั้งเดิม 41 ตัวที่ได้มาจาก อักษรสุโขทัย และตัวอักษรที่รับมาจาก อักษร ไทธรรม 3 ตัว (แสดงเป็นแถวสีเหลืองในตารางด้านล่าง) ได้แก่ ฌ วัฒนา และ อฺย (หรือ ຢ ใน อักษรลาว ) กล่าวคือ...