กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 11 นาที

คัดดามา

Khaddama (แปลว่า แม่บ้าน ) เป็นภาพยนตร์ดราม่าเอาชีวิตรอดภาษามาลายาลัม ของอินเดียปี 2011 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Kamalนำแสดงโดย Kavya Madhavanในบทบาทนำ และอำนวยการสร้างโดย PV...

คัดดามา

คัดดามา
โปสเตอร์ภาพยนตร์
กำกับโดยกมัล
บทภาพยนตร์โดยเค. กิริชกุมาร์กามัล
เรื่องราวโดยKU Iqbal
ผลิตโดยพีวี ปราดีป
นำแสดงโดย
ภาพยนตร์มาโนจ ปิลไล
เรียบเรียงโดยเค. ราชากอปาล
เพลงโดยดนตรีประกอบ: ม.ชยาจันทรันบทเพลง: เบนเน็ต วีตราก
บริษัทผู้ผลิต
อนิธา โปรดักชั่นส์
จัดจำหน่ายโดยมูราลี ฟิล์มส์
วันที่วางจำหน่าย
  • 4 กุมภาพันธ์ 2554 [ 1 ] ( 4 กุมภาพันธ์ 2554 )
ประเทศอินเดีย
ภาษามาลายาลัม

Khaddama (แปลว่า แม่บ้าน[ 2 ] ) เป็นภาพยนตร์ดราม่าเอาชีวิตรอดภาษามาลายาลัม ของอินเดียปี 2011 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Kamalนำแสดงโดย Kavya Madhavanในบทบาทนำ และอำนวยการสร้างโดย PV Pradeep ภายใต้บริษัท Anitha Productions ภาพยนตร์เรื่องนี้มีเพลงประกอบที่แต่งโดย Bennet Veetraagและดนตรีประกอบฉากโดย M. Jayachandran

ชื่อเรื่องของภาพยนตร์เป็นคำภาษาพูดของคำภาษาอาหรับว่าKhadima ( ภาษาอาหรับ : خادمة "คนรับใช้") ภาพยนตร์เล่าเรื่องราวของผู้อพยพบางส่วนใน ภูมิภาค อ่าวเปอร์เซียผ่านชีวิตของแม่บ้านในซาอุดีอาระเบียบทภาพยนตร์เขียนโดย K. Girishkumar และ Kamal และเรื่องราวอิงจากบทความของ KU Iqbal ที่ตีพิมพ์ในBhashaposhiniซึ่งบรรยายเหตุการณ์จริงของแม่บ้านที่เกิดในรัฐเกรละในอาระเบีย[ 2 ]การถ่ายทำหลักของภาพยนตร์เริ่มต้นในเดือนตุลาคม 2010 และส่วนใหญ่เกิดขึ้นในตะวันออกกลางหลังจากการฉายรอบพิเศษในสัปดาห์สุดท้ายของเดือนมกราคม ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้เปิดตัวในโรงภาพยนตร์ในรัฐเกรละเมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์ 2011 การฉายภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกห้ามทั่วตะวันออกกลาง[ 3 ] [ 4 ]

ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการตอบรับอย่างดีจากนักวิจารณ์ภาพยนตร์ โดยส่วนใหญ่ต่างชื่นชมว่าเป็นภาพยนตร์ที่สมจริง[ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]ในขณะที่การแสดงของ Kavya Madhavan ได้รับการจัดอันดับว่าเป็นหนึ่งในการแสดงที่ดีที่สุดในอาชีพของเธอ[ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

ภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกพากย์เป็นภาษาทมิฬในชื่อ "Palaivana Roja"

พล็อต

ราซัค คอตเตกกาด เป็นนักสังคมสงเคราะห์ผู้อพยพ ซึ่งเป็นเจ้าของซูเปอร์มาร์เก็ตในซาอุดีอาระเบียเขาพยายามอย่างยิ่งที่จะระบุตัวตนของ "ชาวอินเดียที่ไม่ทราบชื่อ" ที่ศพถูกส่งมายังห้องเก็บศพ และช่วยให้พวกเขาได้ส่งศพกลับบ้าน

อัสวาธี จันดราเสคารัน เป็นหญิง ชาวมาลายาลีชนชั้นกลางระดับล่างจากเมืองปัตตัมบีรัฐเกรละ เธอแต่งงานกับนักเลงชื่อราธากฤษณัน ซึ่งสารภาพเรื่องชีวิตก่อนแต่งงานและรับรองว่าจะเปลี่ยนแปลงตัวเองอย่างสิ้นเชิง แต่โชคร้ายที่หลังจากใช้ชีวิตอย่างมีความสุขได้ไม่นาน เขาก็เสียชีวิตจากการจมน้ำ ด้วยข้อจำกัดทางการเงินของครอบครัวและการเสียชีวิตก่อนวัยอันควรของสามี อัสวาธีจึงต้องเป็นเสาหลักของครอบครัวและเลือกที่จะไปอยู่ที่อ่าวเปอร์เซีย อุสมาน คนขับรถของครอบครัวชาวอาหรับจากหมู่บ้านเดียวกับอัสวาธี ได้จัดการเรื่องวีซ่าให้เธอและพาเธอไปซาอุดีอาระเบีย หลังจากเธอไปถึงซาอุดีอาระเบีย เธอถูกบังคับให้สวมผ้าคลุมหน้าตลอดเวลาเนื่องจากกฎระเบียบการแต่งกายที่เข้มงวดของประเทศ ต่อมาเธอถูกบังคับให้ทำงานเหมือนทาสและถูกจ้างให้ทำงานเป็นคนรับใช้ในบ้านของนายจ้าง อัสวาธีต้องเผชิญกับปัญหามากมาย ทั้งการล่วงละเมิดทางเพศและการทำร้ายร่างกายในบ้านของนายจ้าง อัสวาธีเดินทางไปพร้อมกับอุสมาน ซึ่งเป็นต้นเหตุของความทุกข์ยากทั้งหมดของเธอ อย่างไรก็ตาม อุสมานกลับไปมีสัมพันธ์ชู้สาวกับ ฟาธมา สาวใช้ ชาวอินโดนีเซียและถูกจับได้ จึงถูกไล่ออกจากบ้านของผู้อุปถัมภ์ อัสวาธีจึงช่วยสาวใช้คนนั้นหนีออกจากบ้าน และถูกทรมานเพื่อเป็นการลงโทษ

เรื่องราวเริ่มต้นด้วยราซัคที่พยายามตามหาอัสวาธีซึ่งหายตัวไปขณะหนีการทรมาน อัสวาธีได้พบเจอกับผู้คนทั้งดีและไม่ดี จนในที่สุดก็ถูกเนรเทศ หลังจากเผชิญกับความยากลำบากมากมาย เธอได้พบกับราซัคซึ่งกำลังตามหาเธออยู่ เขาถามเล่าเรื่องราวทั้งหมดของเธอและในที่สุดก็ช่วยให้อัสวาธีได้เดินทางกลับบ้านที่รัฐเกรละ

หล่อ

  • คาฟยา มาทาวัน รับบทเป็น อัศวธี จันทรเศคารัน
  • ศรีนิวาสัน รับบทเป็น ราซัค โกตเตะกัด
  • พิจู เมนอน รับบทเป็น ราธากฤษนัน สามีของอัศวาธี
  • Murali Gopyรับบทเป็น Bharathan คนขับรถบรรทุก
  • สุราช เวนจารามูดุรับบทเป็น อุสมาน
  • จาฟฟาร์ อิดุกกีรับบทเป็น วาร์เกเซ เพื่อนของราซัค
  • เลน่า รับบทเป็น ซารีน่า ภรรยาของราซัค
  • KPAC Lalithaรับบทเป็น แม่ของ Ashwathi
  • สุกุมารี รับบทเป็นแม่ของราซัค
  • Shine Tom Chackoรับบทเป็น Basheer เพื่อนของ Bharathan
  • เคทีซี อับดุลลาห์ อัส ฮัมซา
  • อับบิเกล เดอ จอง รับบทเป็น ฟาตมา สาวใช้ชาวอินโดนีเซีย
  • มานู โฮเซ[ 15 ]
  • Sasi Kalingaใน Chaandu Maash
  • KK Moideen Koya รับบทเป็น Hameed
  • คามิซ. เอส. โมฮัมเหม็ด รับบทเป็น นาวาฟ อาเหม็ด บิน คาลิด โมฮัมเหม็ด ผู้สนับสนุน
  • อาลี คามีส รับบทเป็น คาลิด อาเหม็ด บิน ซาอิด โมฮัมเหม็ด
  • มาริอัม ซุลธาน รับบทเป็นแม่ของผู้อุปถัมภ์
  • ฮาลา อัล ซายิด อัส ซามีรา
  • อาห์เหม็ด ซาเลห์ ในฐานะบุตรชายของผู้อุปถัมภ์
  • อาลี อัดนาน อัลธูกี รับบทเป็น บาดาร์
  • เทฮานี อาลี โมฮัมเหม็ด รับบทเป็น ซานา

การพัฒนา

การเขียน

KU Iqbal นักข่าวชาวซาอุดีอาระเบียเขียนบทความที่ตีพิมพ์ในBhashaposhini Varshika Pathippu 2010 [ 2 ] [ 16 ] รายงานดังกล่าวมีพื้นฐานมาจากการล่วงละเมิดและการปฏิบัติอย่างไม่เหมาะสมต่อKhaddamas ("แม่บ้าน") ในซาอุดีอาระเบียและได้รับแรงบันดาลใจเป็นพิเศษจากเหตุการณ์จริงของแม่บ้านชื่อ Subaida ซึ่งเป็นข่าวสั้นๆ ที่ตีพิมพ์ในMalayalam News (หนังสือพิมพ์รายวันภาษามาลายาลัมที่ตีพิมพ์ในแถบอ่าวเปอร์เซีย) ในปี 2002 — Subaida Vilikkunnuซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของรายงานนี้ Iqbal กล่าวว่าเขาคุ้นเคยกับการได้รับโทรศัพท์จากชาวอินเดียในค่ายเนรเทศเป็นประจำทุกวัน แต่ด้วยเหตุผลบางอย่าง โทรศัพท์จาก Subaida กลับทำให้เขารู้สึกสะเทือนใจและเขาจึงติดตามเรื่องนี้ หลายปีต่อมาKC Narayanan บรรณาธิการผู้รับผิดชอบของBhashaposhini ได้ขอให้ Iqbal เขียนบทความสำหรับฉบับครบรอบปี อิกบาลเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับอ่าวหลายเรื่องให้เขาฟัง แต่เรื่องราวของซูไบดาเป็นเรื่องที่ถูกใจบรรณาธิการ[ 17 ]

กมัล ผู้ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากความสำคัญเชิงธีมและคุณค่าทางละครของเรื่องราว ได้หยิบยกเรื่องนี้ขึ้นมาทำเป็นภาพยนตร์เรื่องต่อไปของเขาในทันที ก่อนหน้านี้เขาได้กำกับภาพยนตร์เรื่องPerumazhakkalamซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับอ่าวเปอร์เซีย โดยเล่าเรื่องราวของชายหนุ่มที่กำลังเผชิญโทษประหารชีวิตในอ่าวเปอร์เซีย[ 3 ]กมัลกล่าวว่า “ซีรีส์ที่ปรากฏในBhashaposhiniดึงดูดความสนใจของผม และผมคิดว่าธีมนี้มีศักยภาพอย่างมากสำหรับภาพยนตร์เรื่องยาว แม้ว่าภาพยนตร์มาลายาลัมจะเคยนำเสนอธีมเกี่ยวกับอ่าวเปอร์เซียมาก่อน แต่เรื่องนี้มีมุมมองที่เป็นเอกลักษณ์เนื่องจากมีผู้หญิงเป็นศูนย์กลาง เรื่องราวเกี่ยวกับอ่าวเปอร์เซียก่อนหน้านี้ส่วนใหญ่จะวนเวียนอยู่กับผู้ชาย เงิน และความทรงจำเกี่ยวกับบ้านเกิด ผมคิดว่านี่เป็นการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัด ดังนั้นจึงตัดสินใจนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์” [ 16 ]

กมัลจ้าง เค. กิริชกุมาร์ ให้ร่วมเขียนบทภาพยนตร์ ผลงานก่อนหน้านี้ของกิริชกุมาร์ส่วนใหญ่เป็นละครครอบครัวเช่นVeruthe Oru Bharya , Kana KanmaniและAmrutham [ 16 ]กมัลและกิริชกุมาร์ได้รวมตัวละครและเหตุการณ์ในชีวิตจริงไว้หลายอย่าง ดังที่กิริชกุมาร์กล่าวว่า "เหตุการณ์หลายอย่างที่ปรากฏในภาพยนตร์นำมาจากเหตุการณ์ในชีวิตจริง มีเพียงโครงสร้างของเรื่องเท่านั้นที่เป็นเรื่องสมมติ ส่วนที่เหลือได้มาจากประสบการณ์ส่วนตัวต่างๆ" [ 16 ]ตามที่กมัลกล่าว ภาพยนตร์มากกว่า 90 เปอร์เซ็นต์ถ่ายทำจากชีวิตจริง[ 3 ]

การคัดเลือกนักแสดงและการถ่ายทำหลัก

ตัวละครหลักอย่างอัสวาธีรับบทโดยคาวา มาธาวันเธอเคยร่วมงานกับกมัลมาก่อนใน ภาพยนตร์เรื่อง Perumazhakkalamซึ่งทำให้เธอได้รับรางวัล Kerala State Film Award สาขานักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยมและได้รับเสียงชื่นชมจากสาธารณชนและนักวิจารณ์[ 16 ]เธอยังได้รับการแนะนำให้รู้จักกับภาพยนตร์โดยกมัลในฐานะนักแสดงเด็กใน ภาพยนตร์เรื่อง Pookkalam VaravayiและAzhakiya Ravanan [ 16 ] ภาพยนตร์เรื่อง Khaddamaยังเป็นการกลับมาสู่ภาพยนตร์มาลายาลัมของเธอหลังจากที่เธอพักงานแสดงไประยะหนึ่ง และเพิ่งกลับมาเมื่อไม่นานมานี้[ 18 ]ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังเป็นการปรากฏตัวบนจอภาพยนตร์ครั้งแรกของเธอหลังจากหย่าร้างกับนิชัลอย่างเป็นทางการ[ 19 ] [ 20 ]ตามคำกล่าวของกิริชกุมาร์ กมัลไม่มีทางเลือกอื่นสำหรับตัวเอกของภาพยนตร์เรื่องนี้ เขากล่าวว่า "คาวาเป็นตัวเลือกแรกและชัดเจนที่สุดสำหรับภาพยนตร์เรื่องนี้ แม้กระทั่งก่อนที่ความคิดจะก่อตัวเป็นเรื่องราว เธอก็ถูกตัดสินใจให้เป็นตัวเอกแล้ว" [ 16 ]คาวาเซ็นสัญญาเข้าร่วมโครงการหลังจากเสร็จสิ้นการถ่ายทำ Bhakthajanangalude SradhakkuของPriyanandanan ไม่นาน ตามที่คาวากล่าว นี่เป็นหนึ่งในบทบาทที่ดีที่สุดที่เธอเคยได้รับ เธอกล่าวว่า: "ฉันรู้สึกซาบซึ้งใจมากเมื่อกมัลเล่าเรื่องราวให้ฟัง ซึ่งจะเป็นการเปิดโลกทัศน์ให้กับผู้หญิงหลายคนในอินเดียใต้ที่มีความฝันที่จะไปใช้ชีวิตในอ่าวเปอร์เซียอัสวาตีเป็นหนึ่งในบทบาทที่ดีที่สุดที่ฉันเคยแสดงมา" [ 21 ]

บทบาทอื่นๆ แสดงโดยSreenivasan , Biju Menon , Suraj Venjaramood , Jaffer Idukki, Murali Gopy , Lena , KPAC LalithaและSukumariตัวละครของ Sreenivasan ในบทบาทของนักสังคมสงเคราะห์ (ชื่อ Razak Kottekkad) ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากตัวละครในชีวิตจริงชื่อ Shihab [ 17 ] Suraj Venjaramoodu ซึ่งเป็นที่รู้จักจากบทบาทตลก รับบทเป็นตัวละครฝ่ายร้ายในภาพยนตร์เรื่องนี้ ศิลปินละครเวทีหลายคนจากอินโดนีเซีย อิหร่าน ซาอุดีอาระเบีย และอียิปต์ปรากฏตัวในภาพยนตร์เรื่องนี้[ 12 ] [ 13 ] Shine Tom ผู้รับบท Basheer ยังทำหน้าที่เป็นผู้ช่วยผู้กำกับของภาพยนตร์เรื่องนี้ด้วย

ภาพยนตร์เรื่องนี้เปิดตัวในเดือนตุลาคม 2010 โดยมีการจัดพิธีอวยพรก่อนการถ่ายทำที่เมืองโคจิ [ 19 ] การถ่ายทำเริ่มขึ้นในวันที่ 20 ตุลาคมที่ดูไบ[ 19 ]เกือบ 90% ของภาพยนตร์ถ่ายทำในดูไบและส่วนอื่นๆ ของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ในขณะที่ส่วนที่เหลือถ่ายทำในเมืองออตตัปปาลัมรัฐเกรละ[ 22 ] [ 23 ]แม้ว่าภาพยนตร์จะตั้งอยู่ในซาอุดีอาระเบียแต่ก็ไม่ได้ถ่ายทำที่นั่น คามาลได้ไปเยี่ยมค่ายแรงงานหลายแห่งในซาอุดีอาระเบียและรวบรวมข้อมูลจากเจ้าหน้าที่เรือนจำเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชีวิตของผู้คนที่นั่น เขายังได้พูดคุยกับคัดดามะหลายคนที่กลับไปยังเกรละ[ 3 ]คามาลกล่าวว่าการวิจัยของเขาทำให้ภาพยนตร์มีความสมจริงและน่าเชื่อถือมากขึ้น มาโนจ ปิลไล ซึ่งเคยเป็นผู้ช่วยของสันโตช ศิวานช่างภาพอิสระสำหรับภาพยนตร์มาลายาลัมบางเรื่อง[ 24 ]เป็นช่างภาพ Manoj Pillai กล่าวว่า: "ทะเลทรายเป็นภูมิประเทศที่ยากลำบากในการทำงาน มันเครียดมาก แต่เราก็ทำได้สำเร็จ และภาพที่ได้ก็ดูดี นี่เป็นเครื่องพิสูจน์ถึงทีมงานที่ยอดเยี่ยมที่เราเพิ่มเข้ามา" [ 16 ]

ตัวละครหลักอย่างอัสวาธี ปรากฏตัวในชุดปาร์ดาห์ สีดำ ในฉากสำคัญของภาพยนตร์[ 16 ]เครื่องแต่งกายได้รับการออกแบบโดยอนิล กุมาร์ ในขณะที่ปันดิยันทำหน้าที่แต่งหน้า[ 23 ]ชาฟีร์ ไซต์ ซึ่งมีความสัมพันธ์กับกมัลมาอย่างยาวนาน เป็นผู้ควบคุมการผลิต[ 25 ]สุเรช โกลลัม เป็นผู้กำกับศิลป์ ทาปัส นายัค ซึ่งเป็นผู้ช่วยของเอช. ศรีธาร์เป็นผู้ออกแบบเสียง

หลังการผลิต

ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังคงใช้ชื่อเดียวกับบทความของ KU Iqbal ที่ตีพิมพ์ในBhashaposhini [ 26 ] " Khaddama " (มักสะกดว่า "Gaddama" หรือ "Gadhama") เป็นคำเรียกขานในภาษาพูดของคำภาษาอาหรับKhadima ( ภาษาอาหรับ : خادمة "คนรับใช้") [ 2 ]โดยทั่วไปแล้วชื่อนี้ใช้เรียกคนงานในบ้านในประเทศอาหรับที่มาจากประเทศอื่น[ 27 ]ส่วนใหญ่มาจากประเทศในแอฟริกาเหนือฟิลิปปินส์และศรีลังกาชาวอินเดียมีจำนวนค่อนข้างน้อย แต่ส่วนใหญ่มาจากภูมิภาคมาลาบาร์[ 3 ]

กมัลได้จัดการฉายภาพยนตร์รอบพิเศษในสัปดาห์แรกของเดือนมกราคม การฉายรอบพิเศษนี้มีผู้คนในวงการภาพยนตร์หลายคนเข้าร่วม รวมถึงนักแสดงหญิงมัญจู วาริเออร์และสัมยุกธา วาร์มา[ 28 ] [ 29 ]รอบปฐมทัศน์จัดขึ้นที่โรงภาพยนตร์ DLS, คักกานาด , โคจิ [ 29 ] ภาพยนตร์ได้รับการตอบรับที่ดีจากผู้ที่เข้าร่วมรอบปฐมทัศน์[ 30 ]หลังจากการฉาย มีรายงานว่า "กาวะยาแสดงได้อย่างยอดเยี่ยมในบทบาทของสาวใช้ชาวอินเดียที่ถูกกดขี่ข่มเหงซึ่งทำงานในบ้านของชาวอาหรับ" [ 30 ]

การเปิดตัวและการตอบรับ

ภาพยนตร์เรื่องนี้จัดจำหน่ายโดย Murali Films มีการฉายแบบจำกัดในโรงภาพยนตร์ประมาณ 30 แห่งในรัฐเกรละเมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์ 2554 [ 1 ] [ 30 ]ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการคาดหวังจากทั้งนักวิจารณ์และผู้ชมภาพยนตร์ ไม่เพียงเพราะเนื้อหาของเรื่อง แต่ยังเนื่องมาจากกลยุทธ์การตลาดที่กว้างขวางอีกด้วย[ 16 ]เป็นภาพยนตร์ภาษามาลายาลัมเพียงเรื่องเดียวที่ออกฉายในวันนั้น จึงไม่มีคู่แข่งที่สำคัญ

แม้ว่าภาพยนตร์เรื่องนี้จะเข้าฉายในวงจำกัด แต่ก็ประสบความสำเร็จในบ็อกซ์ออฟฟิศ งานฉลองครบรอบ 50 วันของภาพยนตร์จัดขึ้นที่ Avenue Centre เมืองโคจิ เมื่อวันที่ 27 มีนาคม งานนี้มีผู้กำกับภาพยนตร์JoshiyและSibi Malayilโปรดิวเซอร์Siyad Koker , Swargachitra Appachanและ Vyshakh Rajan นักเขียน P. Sukumar และนักการเมืองVM Sudheeranเข้าร่วม พร้อมด้วยนักแสดงและทีมงานของภาพยนตร์ ในระหว่างงาน VM Sudheeran แสดงความคิดเห็นว่าKhaddamaเป็นหนึ่งในภาพยนตร์ที่ดีที่สุดในยุคปัจจุบัน และเขาก็ได้แสดงความยินดีกับ Kamal สำหรับภาพยนตร์ที่กล้าหาญเรื่องนี้หลังจากได้ชมแล้ว[ 31 ]

ความขัดแย้ง

ภาพยนตร์เรื่องนี้มีกำหนดฉายในตะวันออกกลางในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นตลาดใหญ่สำหรับภาพยนตร์มาลายาลัม แต่ถูกแบนทั่วตะวันออกกลางเนื่องจากคณะกรรมการเซ็นเซอร์ปฏิเสธภาพยนตร์เรื่องนี้[ 3 ] [ 32 ]

การตอบสนองเชิงวิพากษ์

ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการวิจารณ์ในแง่ดีโดยทั่วไป และบางคนก็ชื่นชมKhaddamaว่าเป็นภาพยนตร์ที่สมจริงการแสดงนำของKavya Madhavan ได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในการแสดงที่ดีที่สุดในอาชีพของเธอ [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 33 ]

M. Ashitha จากDeccan Heraldกล่าวว่า "ผู้กำกับ Kamal ถ่ายทอดชะตากรรมอันคลุมเครือของสตรีชาวอินเดียผู้ยากไร้ในต่างแดนได้อย่างน่าเชื่อถือ Kavya โดดเด่นในบทบาทของเธอ การถ่ายทำภาพยนตร์ที่ยอดเยี่ยมของ Manoj Pillai ทำให้ภาพยนตร์เรื่องนี้สมจริง" [ 5 ]

S. Anandan จากThe Hinduแสดงความคิดเห็นว่า "ภาพยนตร์ของ Kamal ในส่วนของเขานั้น พยายามที่จะรวบรวมความโหดร้ายของสังคมที่กระทำต่อชาวมาลายาลีในอ่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้แสดงให้เห็นชีวิตในต่างแดนในตะวันออกกลางได้อย่างดี อย่างไรก็ตาม จากคำบอกเล่าของผู้ถูกเนรเทศในอ่าว สิ่งที่แสดงให้เห็นนั้นเป็นเพียงส่วนเล็กๆ ของความทุกข์ทรมานของแรงงานพลัดถิ่นในอ่าวเปอร์เซียเท่านั้นKhaddamaจะได้รับการตอบรับที่ดีกว่านี้หากการเล่าเรื่องมีความละเอียดอ่อนและสอดแทรกอารมณ์ขันแบบดาร์กๆ บ้าง" [ 6 ]

Paresh C. Palicha จากRediff.comให้คะแนนภาพยนตร์เรื่องนี้ 3 จาก 5 ดาว โดยกล่าวว่า " Khaddamaเป็นตัวอย่างหนึ่งที่เขา [Kamal] จัดการกับหัวข้อที่ต้องการการนำเสนอที่สมจริง และเขาก็ทำได้ดีเยี่ยม" [ 10 ]

ผู้วิจารณ์จากSify.com ให้คะแนนภาพยนตร์เรื่อง นี้ว่า 'เหนือกว่าค่าเฉลี่ย' และระบุว่า "Khaddama กล่าวถึงประเด็นที่แตกต่างออกไป และเป็นประเด็นที่ต้องให้ความสนใจอย่างจริงจังเช่นกัน" [ 7 ]

Nikhil Narayanan จากOneindia.inกล่าวว่า "หากคุณไม่พอใจกับการขาดแคลนธีมที่เน้นผู้หญิงในภาพยนตร์มาลายาลัม นี่คือทางออก ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นของ Kavya Madhavan ซึ่งแสดงบทบาทการถ่ายทอดความยากลำบากของสาวใช้ชาวมาลายาลัมในบ้านของชีคในซาอุดีอาระเบียได้อย่างยอดเยี่ยม" [ 8 ]

นักวิจารณ์จากAsianetกล่าวว่า "โดยรวมแล้ว 'Khaddama' เป็นผลงานคุณภาพจากผู้กำกับระดับปรมาจารย์ พร้อมเรื่องราวที่น่าสะเทือนใจอย่างแท้จริง ภาพยนตร์เรื่องนี้มีใบหน้ามากมายที่ยังคงหลอกหลอนคุณแม้หลังจากภาพยนตร์จบลงแล้ว นี่คือภาพยนตร์สำหรับผู้ชมที่ช่างเลือกที่ชอบอะไรที่นอกเหนือไปจากแบบแผนภาพยนตร์มาซาลาทั่วไป" [ 9 ]

รางวัลเกียรติยศ

ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับรางวัลและการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลต่างๆ มากมาย ในงานประกาศรางวัลนักวิจารณ์ภาพยนตร์แห่งรัฐเกรละประจำปี 2011 ภาพยนตร์เรื่องนี้กลายเป็นผู้ชนะรางวัลมากที่สุด โดยได้รับรางวัลถึง 3 รางวัล ได้แก่ ภาพยนตร์ยอดเยี่ยม ผู้กำกับยอดเยี่ยม และนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม[ 34 ] [ 35 ] ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการคัดเลือกให้เป็นหนึ่งในภาพยนตร์ภาษามาลายาลัม 6 เรื่องที่เข้าแข่งขันในงานประกาศรางวัลภาพยนตร์แห่งชาติ[ 36 ]กาวยา มาธาวัน เข้ารอบสุดท้ายในประเภทนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม แต่เธอแพ้ให้กับมิตาลี จาจแทป วาราดการ์และสารัญญา ปอนวันนั[ 37 ]เธอได้รับรางวัลนักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม ในงาน ประกาศรางวัลภาพยนตร์แห่งรัฐเกรละประจำปี 2011 [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]และงานประกาศรางวัลภาพยนตร์อมฤตา-เอฟเอฟเคเอ[ 41 ] [ 42 ] ภาพยนตร์เรื่อง Gaddhama ได้รับการฉายในส่วนภาพยนตร์มาลายาลัมในปัจจุบัน ใน งานเทศกาลภาพยนตร์นานาชาติแห่งรัฐเกรละ ครั้งที่ 16 (IFFK) ที่เมืองติรุวนันทปุรัมรัฐเกรละในปี 2011 [ 43 ]

งานประกาศรางวัลภาพยนตร์นานาชาติอินเดียใต้ครั้งที่ 1
รางวัลมูลนิธิธิคคุรุซี (2555) [ 44 ]
  • นักแสดงหญิงยอดเยี่ยม – คาวา มาดาวัน
  • นักร้องหญิงยอดเยี่ยม – เคเอส ชิธรา
  • นักร้องชายยอดเยี่ยม – คาร์ธิก
  • ผู้แต่งเนื้อร้องยอดเยี่ยม – Rafeeq Ahamed
รางวัลภาพยนตร์รัฐเกรละประจำปี 2011 สาขานักแสดงหญิงยอดเยี่ยม – คาวา มาดาวัน
รางวัล Asianet Film Award 2011 นักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม ได้แก่ Kavya Madhavan
งานประกาศรางวัลฟิล์มแฟร์ภาคใต้ ครั้งที่ 59
  • นักแสดงหญิงยอดเยี่ยม – คาวา มาดาวัน
  • ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลภาพยนตร์แห่งชาติ สาขานักแสดงนำหญิงยอดเยี่ยม - คาวา มาดาวัน

ข้อกล่าวหาเรื่องการลอกเลียนแบบผลงาน

ความขัดแย้งเกี่ยวกับเนื้อเรื่องของภาพยนตร์เริ่มต้นขึ้นเมื่อ Salim Kurukkalakath นักเขียนจาก Kozhikodeอ้างว่าเนื้อเรื่องหลักของภาพยนตร์ถูกลอกเลียนแบบมาจากเรื่องสั้นของเขาที่ตีพิมพ์ในนิตยสาร รายสัปดาห์ Madhyamamเมื่อวันที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2543 Salim กล่าวว่าเขาเขียนเรื่องนี้ขณะที่เขาทำงานอยู่ในประเทศแถบอ่าวเปอร์เซีย และกล่าวหาว่าแม้เขาจะเขียนจดหมายถึง Kamal เกี่ยวกับประเด็นนี้ในช่วงเริ่มต้นของการสร้างภาพยนตร์ แต่ Kamal ก็ไม่ได้ตอบกลับ “มันชัดเจนขึ้นหลังจากที่ผมได้ดูภาพยนตร์แล้ว” เขากล่าว[ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ]

ดนตรีและเพลงประกอบ

คัดดามา
อัลบั้มเพลงประกอบภาพยนตร์โดย
เบนเน็ต วีทราก
ปล่อยแล้ว2011
ประเภทเพลงประกอบภาพยนตร์
ฉลากสัตยัม ออดิโอส
โปรดิวเซอร์พีวี ปราดีป
ลำดับเหตุการณ์ของเบนเน็ต วีทราก
ดร.เพเชียนท์ (2009) คัดดามา (2011)

ดนตรีประกอบของภาพยนตร์ เรื่องนี้แต่งโดยM. Jayachandranซึ่งร่วมงานกับ Kamal เป็นครั้งแรกหลังจากPerumazhakkalamเพลงนี้แต่งโดยคู่หูBennet Veetraag [ 49 ]และเนื้อร้องโดยกวีชื่อดัง Rafeeque Ahammed

อัลบั้มเพลงประกอบภาพยนตร์ที่วางจำหน่ายโดย Satyam Audios ประกอบด้วยเพลงห้าเพลง[ 50 ]จากห้าเพลง มีเพียงสองเพลงคือ "Naattuvazhiyorathe" และ "Vidhuramee" ที่ปรากฏในภาพยนตร์ เนื่องจากเพลง "Ariyumo" เป็นเพลงโปรโมท อัลบั้มเพลงประกอบภาพยนตร์ได้รับการยกย่องจากนักวิจารณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องทำนองเพลง[ 49 ]

รายชื่อเพลง
เลขที่ชื่อศิลปินความยาว
1."Naattuvazhiyorathe"ชิธราและวิเจย์ เยซูดาส5:19
2."อาริยูโมะ"คาร์ธิก4:52
3."วิธุรมี"ชเรยา โฆศาลและฮาริฮารัน5:21
4."นาตตุวาซี"ชิธรา5:19
5."วิธุรมี ยาธรา"ฮาริฮารัน5:21
ความยาวรวม:26:22

ดูเพิ่มเติม

  • The Goat Life : ภาพยนตร์ที่คล้ายกันซึ่งเล่าเรื่องราวของแรงงานอพยพที่ตกเป็นทาส โดยอิงจากชีวิตของนาจีบ
  • Khaddamaที่ IMDb 
  • เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ (เก็บถาวรเมื่อวันที่ 7 สิงหาคม 2554 ที่Wayback Machineเอกสารเก็บถาวรเพิ่มเติม:รายชื่อหน้าเว็บที่เก็บถาวร)
  • Khaddamaที่ฐานข้อมูลภาพยนตร์มาลายาลัม
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khaddama&oldid=1356701466 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ คัดดามา

Khaddama (แปลว่า แม่บ้าน ) เป็นภาพยนตร์ดราม่าเอาชีวิตรอดภาษามาลายาลัม ของอินเดียปี 2011 ที่ร่วมเขียนบทและกำกับโดย Kamalนำแสดงโดย Kavya Madhavanในบทบาทนำ และอำนวยการสร้างโดย PV...

พล็อต

ราซัค คอตเตกกาด เป็นนักสังคมสงเคราะห์ผู้อพยพ ซึ่งเป็นเจ้าของซูเปอร์มาร์เก็ตใน ซาอุดีอาระเบีย เขาพยายามอย่างยิ่งที่จะระบุตัวตนของ "ชาวอินเดียที่ไม่ทราบชื่อ" ที่ศพถูกส่งมายังห้องเก็บศพ และช่วยให้พวกเขาได้ส่งศพกลับบ้าน

หล่อ

คาฟยา มาทาวัน รับ บทเป็น อัศวธี จันทรเศคารัน ศรีนิวาสัน รับ บทเป็น ราซัค โกตเตะกัด พิจู เมนอน รับ บทเป็น ราธากฤษนัน สามีของอัศวาธี Murali Gopy รับบทเป็น Bharathan คนขับรถบรรทุก สุราช เวนจารามูดุ รับบทเป็น อุสมาน จาฟฟาร์ อิดุกกี รับบทเป็น วาร์เกเซ...

การเขียน

KU Iqbal นักข่าวชาวซาอุดีอาระเบียเขียนบทความที่ตีพิมพ์ใน Bhashaposhini Varshika Pathippu 2010 [ 2 ] [ 16 ] รายงาน ดังกล่าวมีพื้นฐานมาจากการล่วงละเมิดและการปฏิบัติอย่างไม่เหมาะสมต่อ Khaddamas ("แม่บ้าน") ใน ซาอุดีอาระเบีย...