กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

ต้นฉบับ Galland

ต้นฉบับ Gallandสามเล่ม(ปารีส, หอสมุดแห่งชาติ , MSS arabes 3609, 3610 และ 3611) บางครั้งเรียกอีกอย่างว่าต้นฉบับซีเรียเป็นต้นฉบับที่เก่าแก่ที่สุดของเรื่องพันหนึ่งราตรี...

ต้นฉบับ Galland

เอกสารสองแผ่นจากต้นฉบับ Galland

ต้นฉบับ Gallandสามเล่ม(ปารีส, หอสมุดแห่งชาติ , MSS arabes 3609, 3610 และ 3611) [ 1 ]บางครั้งเรียกอีกอย่างว่าต้นฉบับซีเรียเป็นต้นฉบับที่เก่าแก่ที่สุดของเรื่องพันหนึ่งราตรี (หลักฐานที่เก่ากว่ามีเพียงเศษข้อความในศตวรรษที่ 9 ที่มีเพียงสิบหกบรรทัด) [ 2 ]เนื้อหาของต้นฉบับนี้ครอบคลุมถึง 282 คืน โดยขาดตอนกลางเรื่องของกามาร์ อัล-ซามานและบูดูร์ [ 3 ] อายุของต้นฉบับยังไม่เป็นที่ทราบแน่ชัดมูห์ซิน มาห์ดีบรรณาธิการสมัยใหม่ของต้นฉบับนี้ แนะนำว่าเขียนขึ้นราวปี ค.ศ. 1291 ในขณะที่ไฮนซ์ กรอตซ์เฟลด์ ระบุว่าเขียนขึ้นหลังปี ค.ศ. 1450 และก่อนปี ค.ศ. 1701 ซึ่งเป็นปีที่กัลลองด์ซื้อต้นฉบับนี้[ 4 ]

สำเนาต้นฉบับ

สำเนาโดยตรงของต้นฉบับ Galland จากปี ค.ศ. 1592/1593 ได้รับการเก็บรักษาไว้ในห้องสมุดวาติกันในฐานะส่วนที่สองของ Cod. Vat. Ar. 782 สองเล่ม[ 3 ]และได้รับการแปลงเป็นดิจิทัลแล้ว[ 5 ]ต้นฉบับ Galland ยังเป็นแหล่งที่มาของต้นฉบับ Chavis จำนวนมาก ซึ่งเป็นความพยายามในช่วงทศวรรษ 1780 โดยDenis Chavisในการสร้างต้นฉบับภาษาอาหรับที่สมบูรณ์ยิ่งขึ้นของราตรีซึ่งมีอิทธิพลต่อการพัฒนาฉบับและการแปลของราตรี[ 6 ]

ฉบับพิมพ์และคำแปล

ต้นฉบับ Galland เป็นเนื้อหาหลักของ การเรนเดอร์ Nightsในภาษาฝรั่งเศสของAntoine Galland , Les mille et une nuits, contes arabes traduits en françaisซึ่งตีพิมพ์ในปี 1704–1717 การจัดการทางวิชาการสมัยใหม่คือ:

  • นิทานพันหนึ่งราตรี (Alf layla wa-layla) จากแหล่งข้อมูลที่เก่าแก่ที่สุดเท่าที่ทราบเรียบเรียงโดย มูห์ซิน มาห์ดี 3 เล่ม (ไลเดน: บริลล์, 1984-1994) ISBN 9004074287
  • นิทาน อาหรับราตรีแปลโดย ฮุเซน ฮัดดาวี (นิวยอร์ก: นอร์ตัน, 1990) [พิมพ์ซ้ำพร้อมกับบทคัดย่อจาก นิทานอาหรับราตรี 2: ซินแบดและนิทานยอดนิยมอื่นๆแปลโดย ฮุเซน ฮัดดาวี (นิวยอร์ก: นอร์ตัน, 1995) ในชื่อ นิทานอาหรับราตรี: การแปลของฮุเซน ฮัดดาวี โดยอิงจากข้อความที่แก้ไขโดย มูห์ซิน มาห์ดี, บริบท, คำวิจารณ์ , บรรณาธิการโดย แดเนียล เฮลเลอร์-โรอาเซน (นิวยอร์ก: นอร์ตัน, 2010)]
  • Tausendundeine Nacht [ หนึ่งพันหนึ่งคืน] (ในภาษาเยอรมัน) แปลโดยอ็อตต์, คลอเดีย . มิวนิค : ช.เบ็ค . 2547. ไอเอสบีเอ็น 9783406722905.

ดูเพิ่มเติม

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ต้นฉบับ Galland

ต้นฉบับ Gallandสามเล่ม(ปารีส, หอสมุดแห่งชาติ , MSS arabes 3609, 3610 และ 3611) บางครั้งเรียกอีกอย่างว่าต้นฉบับซีเรียเป็นต้นฉบับที่เก่าแก่ที่สุดของเรื่องพันหนึ่งราตรี...

สำเนาต้นฉบับ

สำเนาโดยตรงของต้นฉบับ Galland จากปี ค.ศ. 1592/1593 ได้รับการเก็บรักษาไว้ใน ห้องสมุดวาติกัน ในฐานะส่วนที่สองของ Cod. Vat. Ar.

ฉบับพิมพ์และคำแปล

ต้นฉบับ Galland เป็นเนื้อหาหลักของ การเรนเดอร์ Nights ในภาษาฝรั่งเศสของ Antoine Galland , Les mille et une nuits, contes arabes traduits en français ซึ่งตีพิมพ์ในปี 1704–1717 การจัดการทางวิชาการสมัยใหม่คือ: