อ่าน 5 นาที
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น( ภาษาญี่ปุ่น :約物, Hepburn : yakumono )ประกอบด้วยเครื่องหมายเขียนต่างๆ (นอกเหนือจากตัวอักษรและตัวเลข) ซึ่งแตกต่างจากที่พบในภาษาต่างๆ
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น
| การเขียนภาษาญี่ปุ่น |
|---|
| ส่วนประกอบ |
| การใช้งาน |
| การถอดเสียง |
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น( ภาษาญี่ปุ่น :約物, Hepburn : yakumono )ประกอบด้วยเครื่องหมายเขียนต่างๆ (นอกเหนือจากตัวอักษรและตัวเลข) ซึ่งแตกต่างจากที่พบในภาษาต่างๆ ในยุโรปรวมถึงเครื่องหมายบางอย่างที่ไม่ใช้ในการเขียนภาษาญี่ปุ่นที่เป็นทางการ แต่พบได้บ่อยในการเขียนแบบไม่เป็นทางการ เช่นเครื่องหมายอัศเจรีย์และเครื่องหมายคำถาม
ภาษาญี่ปุ่นสามารถเขียนได้ทั้งแนวนอนและแนวตั้งและ เครื่องหมาย วรรคตอน บางอย่าง จะปรับให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงทิศทางนี้วงเล็บวงเล็บเหลี่ยม เครื่องหมายอัญประกาศสี่เหลี่ยมจุดไข่ปลาขีด และขีดโค้งจะถูกหมุนตามเข็มนาฬิกา 90° เมื่อใช้ในข้อความแนวตั้ง ( ดูแผนภาพ )
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่นมักจะมีความกว้างเต็มพื้นที่ (กล่าวคือ กินพื้นที่เท่ากับตัวอักษรโดยรอบ)
เครื่องหมายวรรคตอนไม่ได้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในการเขียนภาษาญี่ปุ่นจนกระทั่งการแปลจากภาษาในยุโรปกลายเป็นเรื่องปกติในศตวรรษที่ 19 [ 1 ]
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น

วงเล็บ
ในภาษาญี่ปุ่นมีการใช้ วงเล็บ(括弧, kakko ) หลายประเภท เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ วงเล็บจะใช้เป็นคู่เพื่อแยกหรือแทรกข้อความภายในข้อความอื่น เมื่อเขียนในแนวตั้ง วงเล็บจะหมุนตามเข็มนาฬิกา 90 องศา วงเล็บแต่ละอันจะอยู่ในช่องสี่เหลี่ยมของตัวเองเมื่อใช้genko yōshi
วงเล็บ
- ( )
มารุคักโกะ (丸括弧, วงเล็บกลม)
เหล็กดัดฟัน
- { }
นะมิกักโกะ (波括弧, วงเล็บคลื่น)
วงเล็บเหลี่ยม
- [ ]
คาคุคักโกะ [角括弧, วงเล็บมุม]
วงเล็บเลนส์
- 【 】
Sumitsukikakko (隅付 Ki括弧, วงเล็บเต็ม)หรือที่รู้จักในชื่อ วงเล็บเลนซ์ วงเล็บเหลี่ยมยังใช้เป็นเครื่องหมายคำพูดในภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย
เครื่องหมายจุลภาค
| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| 、 | ยู+3001 | 1-1-2 | 、 |
เครื่องหมายจุลภาค(読点, tōten )ใช้ในหลายบริบท โดยหลักๆ แล้วใช้เพื่อแยกส่วนประกอบต่างๆ ภายในประโยค ในการเขียนแนวนอน เครื่องหมายจุลภาคจะวางไว้ที่ด้านล่างขวาของตัวอักษรที่อยู่ข้างหน้า ในการเขียนแนวตั้ง เครื่องหมายจุลภาคจะวางไว้ด้านล่างและทางขวาของตัวอักษรตัวสุดท้ายทันที ในช่องสี่เหลี่ยมแยกต่างหากหากใช้รูปแบบ genkō yōshiในต้นฉบับที่เขียนแนวนอนซึ่งมีทั้งตัวอักษรญี่ปุ่นและตะวันตก อาจใช้ เครื่องหมายจุลภาค แบบเต็มความกว้าง ได้เช่นกัน ไม่มีการเว้นวรรคเพิ่มเติมหลังเครื่องหมายจุลภาค
| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| , | ยู+เอฟเอฟ0ซี | 1-1-4 | , |
เครื่องหมายยัติภังค์คู่
| เครื่องหมาย | ชื่อยูนิโค้ด | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|---|
| ゠ | คาตาคานะ-ฮิรากานะ ดับเบิลไฮเฟน | ยู+30เอ0 | 1-3-91 | ゠ |
| = | เครื่องหมายเท่ากับแบบเต็มความกว้าง | ยู+เอฟเอฟ1ดี | 1-1-65 | = |
ยัติภังค์คู่ (二重ハイフン, nijū haifunหรือダブルハイフン, daburu haifun ) ใช้ในการทับศัพท์เท่านั้น อาจกระทำได้สองวิธี: [ 2 ]
- โดยพื้นฐานแล้ว มันถูกใช้เพื่อแทนยัติภังค์ (-) เนื่องจากอาจเกิดความสับสนกับเครื่องหมายเสียงที่ยาว (ー) ตัวอย่างเช่น " Jean-Jacques Rousseau " เขียนว่า "ジャン゠ジャック・ルソー" และ " Catherine Zeta-Jones " เขียนว่า "キャサリン・ゼTA゠ジョーンズ" ในบางครั้ง ยัติภังค์ก็อาจแสดงเป็นการแทรก (・) เช่นกัน ในกรณีนี้จะไม่มีการแยกความแตกต่างระหว่างยัติภังค์และช่องว่าง
- แม้ว่าจะพบได้น้อยมาก แต่ก็สามารถสังเกตได้ในการใช้งานแบบเดียวกันกับจุดตัดกันในกรณีนี้ " เซอร์อาเธอร์ โคนัน ดอยล์ " อาจเขียนว่า "サー゠アーサー゠konナン゠ドイル"
ในทางดิจิทัล การเขียนที่ถูกต้องใน Unicode คือU+30A0゠KATAKANA-HIRAGANA DOUBLE HYPHENอย่างไรก็ตาม เนื่องจากความคล้ายคลึงกันทางด้านภาพ การไม่มีอยู่ในระบบการเข้ารหัสที่ใช้กันทั่วไปในอดีต เช่นShift JISและEUC-JPและความสะดวกในการป้อนบนแป้นพิมพ์ จึงมักพบการเขียนเป็นU+FF1D=FULLWIDTH EQUALS SIGN
จุดไข่ปลา
| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| … | ยู+2026 | 1-3-63 | … |
| ‥ | ยู+2025 | 1-3-63 | ‥ |
วงรี (リーダーrīdā (ผู้นำ),点線tensen (เส้นประ) หรือてんてんten-ten ("จุดจุด") บ่งบอกถึงการละเลยหรือย่อโดยเจตนาหรือการหยุดพูดชั่วคราวความคิดที่ยังไม่เสร็จหรือในตอนท้ายของประโยคการลากไปสู่ความเงียบ ( aposiopesis ) จุดไข่ปลาถูกนำมาใช้เป็นภาษาญี่ปุ่นจากภาษายุโรป
วงรีมักประกอบด้วยจุดสามจุดหรือหกจุด (แบ่งเป็นสองกลุ่ม กลุ่มละสามจุด) แม้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงจำนวนจุดได้บ้าง จุดเหล่านี้อาจอยู่บนเส้นฐานหรืออยู่กึ่งกลางระหว่างเส้นฐานและเส้นตั้งเมื่อเป็นแนวนอน ส่วนจุดจะอยู่กึ่งกลางในแนวนอนเมื่อเป็นแนวตั้ง
การใช้งานอื่นๆ:
- เพื่อใช้แทนขีดกลาง
- ในมังงะและวิชวลโนเวล เครื่องหมายจุดไข่ปลาเพียงอย่างเดียวมักแสดงถึงความเงียบงันหรือ " ความเงียบงันที่แฝงความหมาย "
จุดจบ
| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| 。 | ยู+3002 | 1-1-3 | 。 |
จุด(句点, kuten )เป็นวงกลมเล็กๆ ในการเขียนแนวนอน จุดจะวางอยู่ในตำแหน่งเดียวกับในภาษาอังกฤษ คืออยู่ด้านล่างขวาของตัวอักษรที่อยู่ข้างหน้า ในการเขียนแนวตั้ง จุดจะวางไว้ด้านล่างและทางขวาของตัวอักษรตัวสุดท้ายทันที ในช่องสี่เหลี่ยมแยกต่างหากหากใช้genko yōshi (โปรดสังเกตความแตกต่างในการวางตำแหน่งกับจุดในภาษาจีนดั้งเดิม ซึ่งวางอยู่ตรงกลางของช่องสี่เหลี่ยม)
ต่างจากจุดเต็มในภาษาอังกฤษจุดนี้มักใช้เพื่อแยกประโยคที่ต่อเนื่องกัน มากกว่าที่จะใช้เพื่อจบทุกประโยค และมักจะละเว้นจุดหากประโยคนั้นอยู่โดดเดี่ยว ไม่มีการเว้นวรรคเพิ่มเติมหลังจุดเต็ม
ในเอกสารที่ประกอบด้วยตัวอักษรญี่ปุ่นและตะวันตกผสมกัน อาจมีการใช้จุดจบประโยคแบบตะวันตกด้วยเช่นกัน
คำที่มีจุดเต็ม
ตั้งแต่ทศวรรษ 1980 เป็นต้นมา นักเขียน โฆษณาเริ่มนำจุด (.) มาใช้ในชื่อเรื่องและโฆษณาอื่นๆ ในทศวรรษ 1990 กลุ่มMorning Musume (モーニング娘。 )เริ่มใช้จุดในชื่อวง ทำให้เกิดกระแสการใช้จุดในชื่อวง ตัวอย่างอื่นๆ ได้แก่:
- คนดี. (いいひと。 , Ii Hito )มังงะโดย Shin Takahashi
- อีโคโมนี . (エECOモ二。 )วงดนตรีป๊อปญี่ปุ่นจากเฮลโล! โครงการ .
- โนบุตะ. wo Produce (野ブTA。をプロデュース)ซีรีส์ดราม่า (โดรามา ) ผลิตและออกอากาศในปี พ.ศ. 2548ทาง NTV
- ชื่อของคุณ. (君の名HA。 ) ภาพยนตร์ดราม่าโรแมนติกแอนิเมชันของญี่ปุ่น ปี 2016เขียนบทและกำกับโดยมาโกโตะ ชินไก
อินเตอร์พันท์
จุดกลางคำ・(中黒, nakaguro ; "จุดดำตรงกลาง")หรือ "จุดกลางอักษรคาตาคานะ" (ตามที่กลุ่มยูนิโค้ดเรียก) คือจุดเล็กๆ ที่ใช้สำหรับคั่นคำ เรียกอีกอย่างว่าnakapochi , nakapotsuและnakatenมีขนาดความกว้างคงที่เท่ากับอักษรคานะส่วนใหญ่
การใช้งานได้แก่:
- การแยกคำภาษาญี่ปุ่นที่ความหมายอาจไม่ชัดเจนหากเขียนตัวอักษรติดกัน
- หากต้องการแยกรายการ แทนที่จะใช้เครื่องหมายจุลภาค:小・中学校(ประถมและมัธยมศึกษาตอนต้น) กับ小、中学校
- เพื่อแยกคำและชื่อภาษาต่างประเทศเมื่อเขียนด้วยคานะ:パーソナル・konピューTAー(คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล) และบางครั้งสำหรับชื่อภาษาญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเกิดความสับสนว่าชื่อหนึ่งสิ้นสุดที่ใดและอีกชื่อหนึ่งเริ่มต้นที่ใด
- เพื่อใช้แทนเครื่องหมายยัติภังค์คู่
- แยกตำแหน่ง ชื่อ และตำแหน่ง:部長補佐・鈴木(ผู้ช่วยหัวหน้าแผนก ซูซูกิ)
- เมื่อใช้เป็นจุดทศนิยมในการเขียนตัวเลขด้วยอักษรคันจิ:三・一四(3.14)
- ใช้แทนเครื่องหมายยัติภังค์ เครื่องหมายขีดกลาง และเครื่องหมายโคลอน เมื่อเขียนในแนวตั้ง
เครื่องหมายสลับส่วน

| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| 〽 | ยู+303D | 1-3-28 | 〽 |
เครื่องหมายสลับท่อน〽 (庵点ioritenหรือ歌記号utakigō ) ใช้เพื่อระบุจุดเริ่มต้นของเพลง หรือจุดเริ่มต้นของท่อนของผู้เล่นคนต่อไป
เครื่องหมายอัญประกาศสี่เหลี่ยมเปิด (「) มักใช้ใน หนังสือบทสวด โนห์และเรนงะ (บทกวีเชื่อมโยง) ในหนังสือโนห์ ใช้เพื่อระบุจุดเริ่มต้นของบทพูดของแต่ละตัวละคร (หรือคณะนักร้องประสานเสียง) นอกจากนี้ยังสามารถใช้เครื่องหมายอัญประกาศสี่เหลี่ยมเปิด (「) ได้อีก ด้วย
อัญประกาศ
เครื่องหมายอัญประกาศเดี่ยว
- 「 」
คากิกักโกะ (鉤括弧, ตะขอเกี่ยว)
เครื่องหมายอัญประกาศคู่
- 『 』
- 〝 〟
เครื่องหมายอัญประกาศคู่(二重鉤括弧, nijūkagikakko )ใช้สำหรับทำเครื่องหมายคำพูดที่อยู่ภายในคำพูด เช่น「...『...』...」รวมถึงใช้ทำเครื่องหมายชื่อหนังสือ (ภาษาญี่ปุ่นไม่มีตัวเอียงและไม่ใช้ตัวเอียงเพื่อจุดประสงค์นี้) นอกจากนี้ บางครั้งยังใช้ในนิยายเพื่อระบุข้อความที่ได้ยินผ่านทางโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่นๆ
ช่องว่าง
| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| ⟨ ⟩ | ยู+3000 | 1-1-1 |

ช่องว่าง ( ) คือพื้นที่ว่าง (ที่ไม่ได้เขียน) ระหว่างส่วนที่เขียน ในภาษาญี่ปุ่น ช่องว่างนี้เรียกว่า(スペース, supēsu ) ซึ่งถอดเสียงเป็นภาษาอังกฤษ ช่องว่างในภาษาญี่ปุ่นมีความกว้างเท่ากับตัวอักษรจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี จึงเรียกว่า "ช่องว่างเชิงอักษร"
ในภาษาอังกฤษ ช่องว่างใช้สำหรับแยกคำออกจากกันรวมถึงแยกเครื่องหมายวรรคตอนออกจากคำด้วย ส่วนในภาษาญี่ปุ่นทั่วไป จะไม่มีการเว้นช่องว่างระหว่างคำ ยกเว้นในกรณีที่เขียนด้วยฮิรากานะหรือคาตาคานะ ทั้งหมด (หรือมี คันจิเพียงเล็กน้อย) ในกรณีดังกล่าว อาจจำเป็นต้องเว้นช่องว่างเพื่อป้องกันความสับสน
ในภาษาญี่ปุ่น มักจะเว้นวรรคหนึ่งช่องก่อนตัวอักษรตัวแรกในย่อหน้าใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเขียนบนเก็นโกะโยชิ (กระดาษเขียนต้นฉบับ) และเว้นวรรคหนึ่งช่องหลังเครื่องหมายวรรคตอนที่ไม่ใช่ภาษาญี่ปุ่น (เช่น เครื่องหมายอัศเจรีย์และเครื่องหมายคำถาม) อาจเว้นวรรคระหว่างนามสกุลและชื่อด้วยเช่นกัน เมื่อหาตัวอักษรดังกล่าวได้ยาก สามารถใช้สัญลักษณ์ HTML ที่เทียบเท่าโดยตรงคือ เอนทิตี (em-space) ซึ่งแสดงผลเป็นสัญลักษณ์ " " ที่มีความกว้างเต็มหน้าจอเหมือนกัน
อาจใช้ช่องว่างแบบเต็มความกว้างโดยจะใช้เครื่องหมายทวิภาค หรือลูกน้ำในภาษาอังกฤษ:大和銀行 大阪支店( ธนาคารยามาโตะ สาขาโอซาก้า )
เวฟแดช

| เครื่องหมาย | ยูนิโค้ด | จีไอเอส X 0213 | การเข้ารหัส |
|---|---|---|---|
| 〜 | ยู+301ซี | 1-1-33 | 〜 |
เส้นประคลื่น〜 (波ダッしュ, nami dasshu ; เส้นประคลื่น) มีลักษณะคล้าย ตัวหนอน ที่ยาวขึ้น(ตัวหนอนเต็มความกว้าง)ซึ่งไม่มีอยู่ในJIS X 0208
การใช้งานในภาษาญี่ปุ่น ได้แก่:
- เพื่อระบุช่วง ( 5時〜6時, จาก 5 โมงเช้าถึง 6 โมงเช้า;東京〜大阪โตเกียวถึงโอซาก้า ) ในกรณีเช่นนี้ อาจอ่านได้ว่า...คาระ...ทำ ( ...から...まで)
- เพื่อแยกหัวเรื่องออกจากหัวเรื่องย่อยในบรรทัดเดียวกัน ในภาษาอังกฤษจะใช้เครื่องหมายโคลอน ( :)
- วิธีทำเครื่องหมายคำบรรยาย: 〜概要〜
- เป็นคู่ แทนที่ขีดกลางหรือวงเล็บเหลี่ยม: 〜〜答え〜〜
- เพื่อระบุแหล่งที่มา: FRANKS〜 (จากฝรั่งเศส)
- เพื่อระบุสระเสียงยาวหรือสระที่ดึงออกมา (ですよね〜 หรือ あ〜〜〜 ) มักใช้สำหรับเอฟเฟกต์ การ์ตูนหรือ น่ารัก
- เพื่อบ่งบอกหรือแนะนำว่ากำลังมีเสียงเพลงเล่นอยู่: ♬ 〜
- เพื่อแนะนำเส้นบรรทัด: 〜〜〜〜〜หรือ〜・〜・〜
เครื่องหมายวรรคตอนอื่นๆ ที่ใช้กันทั่วไป
เครื่องหมายวรรคตอนเหล่านี้ในเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นมักจะเป็น อักขระ ที่มีความกว้างเต็มหน้าจอโดยปกติจะเว้นช่องว่างเต็มหน้าจอไว้หลังเครื่องหมายเหล่านี้เมื่อเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น[ 3 ]
พันเอก
- :
เครื่องหมายโคลอน(コロン, koron )ประกอบด้วยจุดสองจุดขนาดเท่ากันอยู่ตรงกลางเส้นแนวตั้งเดียวกัน โดยทั่วไปแล้ว เครื่องหมายโคลอนจะบอกให้ผู้อ่านทราบว่าสิ่งที่ตามมานั้นพิสูจน์ ชี้แจง อธิบาย หรือเพียงแค่ระบุรายละเอียดของสิ่งที่กล่าวถึงไปก่อนหน้านี้ แม้ว่าเครื่องหมายโคลอนจะไม่ใช่เครื่องหมายวรรณตอนดั้งเดิมของญี่ปุ่น แต่ก็มีการใช้บ้าง โดยเฉพาะในงานเขียนเชิงวิชาการ
เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ เครื่องหมายทวิภาคมักใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุเวลา ( 4:05แทนที่จะเป็น4時5分หรือ4分5秒) หรือสำหรับรายการ (日時:3月3日 4時5分วัน/เวลา: 3 มีนาคม 16:05 น.)
เครื่องหมายอัศเจรีย์
- !
เครื่องหมายอัศเจรีย์(感嘆符, kantanfu )หรือที่เรียกกันทั่วไปว่า びっくりマーク ( bikkuri māku , แปลตรงตัวว่า "เครื่องหมายประหลาดใจ") มักใช้หลังคำอุทานหรือคำอุทานเพื่อแสดงความรู้สึกที่รุนแรงหรือเสียงดัง และโดยทั่วไปจะใช้เพื่อบอกจุดสิ้นสุดของประโยค ประโยคที่ลงท้ายด้วยเครื่องหมายอัศเจรีย์อาจเป็นคำอุทานจริง ๆ ("ว้าว!", "บู!") คำสั่ง ("หยุด!") หรือตั้งใจให้เป็นเรื่องน่าประหลาดใจในบางแง่มุม ("นั่นเป็นรอยเท้าของสุนัขยักษ์!")
แม้ว่าในภาษาญี่ปุ่นที่เป็นทางการจะไม่มีเครื่องหมายอัศเจรีย์ แต่ก็มีการใช้กันอย่างแพร่หลาย โดยเฉพาะในการเขียนแบบไม่เป็นทางการนิยายและมังงะ
เครื่องหมายคำถาม
- ?
ในภาษาญี่ปุ่นที่เป็นทางการ ไม่มีการใช้สัญลักษณ์เฉพาะเพื่อทำเครื่องหมายประโยคคำถาม ซึ่งลงท้ายด้วยเครื่องหมายจุดเต็มของญี่ปุ่น ( 。 ) อย่างไรก็ตาม เครื่องหมายคำถามถูกใช้กันทั่วไป โดยเฉพาะในการเขียนทั่วไปและเชิงสร้างสรรค์ และในมังงะ โดยทั่วไปเป็นที่รู้จักอย่างเป็นทางการในชื่อ疑問符( กิมงฟู ) หรือน้อยกว่าทางการHAてなマーク( hatena māku ) แต่รูปคาตาคานะของ "เครื่องหมายคำถาม" ( кエスチョンマークor кエッしョンマーク) ก็เป็นเรื่องปกติเช่นกัน
โน้ตดนตรี
- ♪
เครื่องหมายนี้จะถูกเพิ่มเข้าไปที่ท้ายวลี เพื่อบ่งบอกว่าเป็นส่วนหนึ่งของเนื้อเพลง หรือมีคนกำลังร้องวลีนั้นอยู่ นอกจากนี้ยังอาจบ่งบอกว่าผู้พูดกำลังพูดด้วยน้ำเสียงที่เหมือนร้องเพลง
- ตัวอย่าง:本さぎおひし♪ かのやま♪
ดูเพิ่มเติม
- เครื่องหมายการวนซ้ำ
- สัญลักษณ์การพิมพ์ของญี่ปุ่น
- เครื่องหมายวรรคตอนของเอเชียตะวันออกโดยเฉพาะอย่างยิ่ง:
- เครื่องหมายวรรคตอนของจีนซึ่งใช้ชุดสัญลักษณ์ที่คล้ายกัน แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่บ้าง
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น( ภาษาญี่ปุ่น :約物, Hepburn : yakumono )ประกอบด้วยเครื่องหมายเขียนต่างๆ (นอกเหนือจากตัวอักษรและตัวเลข) ซึ่งแตกต่างจากที่พบในภาษาต่างๆ
เครื่องหมายวรรคตอนของญี่ปุ่น
แผนภาพแสดงความแตกต่างในการวางเครื่องหมายวรรคตอนในการเขียนแนวตั้งและแนวนอน ในประโยคที่มีทั้ง ฮิรากา นะ คาตาคานะ และ คัน จิ
วงเล็บ
ในภาษาญี่ปุ่นมีการใช้ วงเล็บ ( 括弧 , kakko ) หลายประเภท เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ วงเล็บจะใช้เป็นคู่เพื่อแยกหรือแทรกข้อความภายในข้อความอื่น เมื่อเขียนในแนวตั้ง วงเล็บจะหมุนตามเข็มนาฬิกา 90 องศา วงเล็บแต่ละอันจะอยู่ในช่องสี่เหลี่ยมของตัวเองเมื่อใช้ genko yōshi
เครื่องหมายจุลภาค
เครื่องหมายจุลภาค ( 読点 , tōten ) ใช้ในหลายบริบท โดยหลักๆ แล้วใช้เพื่อแยกส่วนประกอบต่างๆ ภายในประโยค ในการเขียนแนวนอน เครื่องหมายจุลภาคจะวางไว้ที่ด้านล่างขวาของตัวอักษรที่อยู่ข้างหน้า ในการเขียนแนวตั้ง...