กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 5 นาที

ภาษาคิชวา

CS1 แหล่งที่มาภาษาสเปน (es)/ภาษาพื้นเมืองของอเมซอนตะวันตก/ภาษาพื้นเมืองของเทือกเขาแอนดีส/ภาษาของประเทศโคลอมเบีย/ภาษาในประเทศเอกวาดอร์/ภาษาของประเทศเปรู/หน้าที่มี IPA ธรรมดา/ภาษาเกชวน

Kichwa ( Kichwa shimi , RunashimiและSpanish Quichua ) เป็นภาษา Quechuaที่รวมภาษา Quechua ทั้งหมดของเอกวาดอร์และโคลัมเบีย ( Inga ) ตลอดจนส่วนขยายไปยังเปรูมีผู้พูดประมาณครึ่งล้านคน

ภาษาคิชวา

คิชวา
คิชวา ชิมิ ,รูนะ ชิมิ
 ชาวพื้นเมืองเอกวาดอร์โคลอมเบียเปรู
เชื้อชาติเคชัว
ผู้พูดภาษาแม่
450,000  (2008–2012) [ 1 ]
เคชัว
สถานะอย่างเป็นทางการ
ภาษาชนกลุ่มน้อยที่ได้รับการยอมรับ ใน
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3หลากหลาย: inb  ไฮแลนด์อิงกาinj  จังเกิ้ลอิงกาqvo  นาโปโลว์แลนด์qup – พาสต้า ตอนใต้– คัลเดรอนไฮแลนด์ qud – ไฮแลนด์กาญาร์ – ที่สูงชิมโบราโซ – ที่ สูงอิมบาบูรา – ไฮแลนด์โลฮา– พาสต้าตอนเหนือ – ที่สูงซาลาซากา– เตนาโลว์แลนด์ qxr  qug  qvi  qvj  qvz  qxl  quw  
กลอตโตล็อกcolo1257
อีแอลพี
  • ชาวคิชัวที่อาศัยอยู่ในที่ราบต่ำของเอกวาดอร์
  • ร้านโลจา คิชัว
การแพร่กระจายของภาษาคิชวา

Kichwa ( Kichwa shimi , RunashimiและSpanish Quichua ) เป็นภาษา Quechuaที่รวมภาษา Quechua ทั้งหมดของเอกวาดอร์และโคลัมเบีย ( Inga ) ตลอดจนส่วนขยายไปยังเปรูมีผู้พูดประมาณครึ่งล้านคน

การจำแนกประเภท

Kichwa พร้อมด้วยLamasและChachapoyasประกอบขึ้นเป็น กลุ่ม Quechua ตอนเหนือของQuechua IIตามที่นักภาษาศาสตร์Alfredo Toreroกล่าว

ประวัติศาสตร์

คำอธิบายไวยากรณ์ภาษาคิชวาที่เก่าแก่ที่สุดเขียนขึ้นในศตวรรษที่ 17 โดย บาทหลวง เยซูอิต Hernando de Alcocer [ 2 ]

การกำหนดมาตรฐานภาษาและการศึกษาแบบสองภาษา

มีการพัฒนาภาษามาตรฐานที่มีระบบการเขียนที่เป็นเอกภาพ ( Kichwa Unificado , Shukyachiska Kichwa ) ขึ้นมา ภาษาดังกล่าวคล้ายกับภาษาชิมโบราโซ แต่ไม่มีลักษณะทางเสียงบางอย่างที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษาถิ่นนั้น

ตามที่นักภาษาศาสตร์ Arturo Conejo Muyulema กล่าวไว้ ขั้นตอนแรกในการสอนภาษาคิชวาในโรงเรียนของรัฐเริ่มขึ้นในช่วงทศวรรษ 1940 เมื่อ Dolores Cacuango ก่อตั้งโรงเรียนพื้นเมืองหลายแห่งในCayambeต่อมา องค์กรพื้นเมืองได้ริเริ่มโรงเรียนที่ปกครองตนเองเพื่อให้การศึกษาในภาษาคิชวาในช่วงทศวรรษ 1970 และ 1980 [ 3 ]

Muyulema กล่าวว่าการสร้างงานวรรณกรรมเช่นCaimi Šucanchic Shimuyu-Panca , Šucanchic Llactapac Shimi , Šucanchic Causaimanta YachaicunaและAntisuyu-Punasuyuได้เป็นตัวเร่งปฏิกิริยาสำหรับการสร้างมาตรฐานของ Kichwa สิ่งนี้ริเริ่มโดย DINEIB (คณะกรรมการการศึกษาสองภาษาระหว่างวัฒนธรรมแห่งชาติ) [ 3 ]

ต่อมา ALKI (Kichwan Language Academy) ได้สร้างอักษรใหม่ขึ้นมา ซึ่งประกอบด้วยอักษร 21 ตัว ได้แก่ สระ 3 ตัว (a, i, u) สระกึ่งเสียง 2 ตัว (w, y) และพยัญชนะ 16 ตัว (ch, h, k, l, ll, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, ts, z, zh) [ 3 ]

ต่อมาพจนานุกรมKichwa Yachakukkunapa Shimiyuk Kamu ที่มีขนาดใหญ่กว่าและครอบคลุมกว่ามาก ได้รับการตีพิมพ์ในปี 2009 โดยนักภาษาศาสตร์ Fabián Potosí ร่วมกับนักวิชาการคนอื่นๆ ที่ได้รับการสนับสนุนจากกระทรวงศึกษาธิการของเอกวาดอร์[ 4 ]

ภาษาถิ่น

ภาษาถิ่นที่ใช้พูดกันอย่างแพร่หลายมากที่สุด ได้แก่ ภาษาถิ่นชิมโบราโซ ภาษาถิ่นอิมบาบูรา และภาษาถิ่นกาญาร์ไฮแลนด์เคชัว ซึ่งมีผู้พูดจำนวนมากที่สุด

องค์กรเผยแพร่ศาสนา FEDEPI (2006) ระบุว่ามีภาษาถิ่นของภาษาเกชัวในเอกวาดอร์แปดภาษา โดยใช้สำนวนว่า "ผู้ชายจะมาในอีกสองวัน" Ethnologue 16 (2009) ระบุว่ามีเก้าภาษา โดยแยกความแตกต่างระหว่างภาษาเกชัวกาญาร์กับภาษาเกชัวที่ราบสูงโลฮา ด้านล่างนี้คือการเปรียบเทียบ พร้อมด้วยภาษาคิชวามาตรฐาน (เอกวาดอร์) และภาษาเกชัวมาตรฐาน (ทางใต้) :

ภาษาถิ่นรหัส ISOจำนวนผู้พูดต่อ SIL (FEDEPI)การสะกดคำ (แบบ SIL หรือแบบทางการ) + การออกเสียง
อิมบาบูรา[qvi]300,000 (1,000,000)

ชัย

tʃay

จาริคูนากา

xarikunaka

อิชไช่

ฉันโอเค

ปุนลาปิลลามิ

punʒapiʒami

ชามุงก้า

อามุงกา

ชัย จาริคูนากา อิชไช ปุนลาปิลลามิ ชะมังกา.

เท ʃay xarikunaka iʃkay ปุนʒapiʒami ʃamuŋga

คาลเดรอน (ปิชินชา)[qud]25,000

ชัย

tʃay

จาริคูนากา

xarikunaka

อิชไช่

ฉันโอเค

ปุนลาปิลลามิ

punʒapiʒami

ชามุงก้า

อามุงกา

ชัย จาริคูนากา อิชไช ปุนลาปิลลามิ ชะมังกา.

เท ʃay xarikunaka iʃkay ปุนʒapiʒami ʃamuŋga

ซาลาซากา[qxl]15,000

ชิ

ทีไอ

c'arigunaga

kʰarigunaga

อิชกี

iʃki

ปุนลัลลาบิมิ

pʰunʒaʒabimi

ชามุงก้า

อามุงกา

ชิ ชารีกูนากา อิชกี ปุนลาลาบีมิ ชามุงกา

ตʃi kʰarigunaga iʃki pʰunʒaʒabimi ʃamuŋga

ชิมโบราโซ[qug]1,000,000 (2,500,000)

ชัย

tʃay

c/aricunaca

kʰarikunaka

อิชกี

iʃki

ปุนลัลลาปิมิ

punʒaʒapimi

ชามุงก้า

อามุงกา

ชัย การิคูนากา อิชกี ปุนลาลาปิมิ ชามุงกา.

เท การิคุนากะ อิʃกิ ปุนʒaʒอาพิมิ ʃamuŋga

กาญาร์-โลฮา[qxr] [qvj](200,000) qxl: 100,000 qxl: 15,000

ชัย

tʃay

c/aricunaca

kʰarikunaka

อิชไช่

ฉันโอเค

ปุนชาลลาปิมิ

punʒaλapimi

ชามุงก้า

อามุงกา

ชัย การิคูนากา อิชไช ปุนซาลลาพิมิ ชามุงกา

ตี กาอาริคุนากะ อิʃเคย์ ปุนʒalallapimi ʃamuŋga

ที่ราบลุ่มเทนา[quw]5,000 (10,000)

ชิ

ทีไอ

คาริอูนากา

คาริอูนากะ

อิชกี

iʃki

ปุนชาลไลมิ

punʒaλaimi

ชามุงก้า

อามุงกา

ชี คาริอูนากา อิชกี ปุนซาลลามี ซามุงกา.

ทีʃi คาริอูนากา อิʃki ปุนʒalahaimi ʃamuŋga

ที่ราบลุ่มนาโป[qvo]4,000 อีคิว. & 8,000 เปรู(15,000)

ชิ

ทีไอ

คาริกุนากา

คาริกุนากา

อิชไช่

ฉันโอเค

พันช์อัลไลมี

puntʃaλaimi

ชามุงก้า

อามุงกา.

ชี คารีกูนากา อิชไช ปุนคัลลาอิมิ ชามุงกา

ตีคาริกุนากา อิʃเคย์ ปุนต์อาเลไม ʃอามุงกา.

พาสต้าเหนือ[qvz]4,000 อีคิว. & 2,000 เปรู(10,000)

ชิ

ทีไอ

คาริกุนากา

คาริกุนากา

อิชไช่

ฉันโอเค

ปุนชาลไลมิ

ปุนอัลไลมี

ชามุงก้า

อามุงกา.

ชี คารีกูนากา อิชไช ปุนซาลลาอิมี ชามุงกา

ตี คารีกุนากา อิʃเคย์ ปุนอัลลาอิมิ ʃอามุงกา.

คิชวามาตรฐานเช คาริคุนากะ อิชเคย์ ปุนลัลลาปิ ชะมุนกา.
Quechua ตอนใต้ (Qhichwa, Collao ตัวแปร)[quz]

ชาย

tʃæy

qharikunaqa

qʰarikunaqa

อิสเคย์

อิสเคย์

พันชอว์ลาปิม

p†untʃawllapim

ฮามุนกา

ฮามุนกา

เช คอริกูนาคา อิกไก ปุนชัลลาปิม ฮามุนกา.

เทย กออาริกุนาเกาะ อิสเคย์ ปุนอุนลาปิม ฮามุนเกาะ.

สัทวิทยา

พยัญชนะ

ตรงกันข้ามกับพันธุ์ Quechua ในภูมิภาคอื่น ๆ Kichwa ไม่ได้แยกความแตกต่างระหว่างภาษา Quechua ดั้งเดิม (ดั้งเดิม) /k/และ/q/ซึ่งออกเสียงทั้งสองอย่างเป็น[k ] [e]และ[o]ไม่มีอัลโลโฟนของสระ/i/และ/u/ใกล้/q/ Kiruอาจหมายถึงทั้ง "ฟัน" ( kiruในภาษาเคชัวตอนใต้ ) และ "ไม้" ( qiru [qero]ในภาษา Quechua ตอนใต้) และkillaอาจหมายถึงทั้ง "ดวงจันทร์" ( killa ) และ "ขี้เกียจ" ( qilla [qeʎa] )

พยัญชนะ Imbabura Kichwa [ 5 ]
ริมฝีปากถุงลมหลังอัลฟ่า / เพดานปากเวลาร์เส้นเสียง
จมูกnɲ( ŋ )
หยุดไร้เสียงพีทีเค
ดูดพีเอชที
เปล่งเสียงɡ
อัฟฟริเกตทีเอสทีเอ
เสียงเสียดแทรกไร้เสียงɸʃชม.
เปล่งเสียง( z )ʒ
โดยประมาณค่ามัธยฐานเจ
ด้านข้าง
โรติกɾ
  • เสียง /z/ปรากฏในหน่วยเสียงได้น้อยมาก และส่วนใหญ่เป็นหน่วยเสียงย่อยของ/s /
  • เสียงกึ่งเสียดแทรก/ts, tʃ/มักจะออกเสียงตามหลังเสียงนาสิกเช่น[ dz , ]
  • /ɸ/มักได้ยินเป็น[ f ]ก่อนสระหน้า/i /
  • /ɾ, w/มีการเปลี่ยนแปลงอย่างอิสระกับเสียงเสียดแทรก[ ʐ , β ]การรวมกันของ/nɾ/ออกเสียงเป็น[ɳɖʐ ]

สระ

ด้านหน้ากลางกลับ
ปิดi u
เปิดอะอะ
  • /a, i, u/สามารถเปลี่ยนเป็นเสียงเบาได้เป็น[ə, ɪ, ʊ]ในรูปแบบอิสระ

ไวยากรณ์

ภาษาคิชวาในทั้งเอกวาดอร์และโคลอมเบียได้สูญเสียคำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของและคำต่อท้ายแสดงทิศทางสองทาง (คำต่อท้ายกริยาที่บ่งบอกทั้งประธานและกรรม) รวมถึงความแตกต่างระหว่างสรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์แบบเฉพาะเจาะจงและแบบรวม:

  • แทนที่จะเป็นyayayku / taytayku ("พ่อของเรา" คำอธิษฐานของพระเจ้า) ชาว Kichwa พูดว่าñukanchik yaya / ñukanchik tayta
  • ในภาษาคิชวา คุณจะไม่พูดว่าsuyayki ("ฉันรอคุณ") แต่จะพูดว่า kanta shuyani

ไวยากรณ์

โครงสร้างประโยคของภาษาคิชวาได้รับการลดทอนความซับซ้อนลงบ้างเมื่อเทียบกับภาษาเกชัวใต้ซึ่งอาจเป็นเพราะการผสมผสานทางภาษาบางส่วนกับภาษาโบราณก่อนยุคอินคาของเอกวาดอร์

คำศัพท์

เช่นเดียวกับภาษา Quechuan ทุกภาษา คำว่า 'พี่ชาย' และ 'น้องสาว' จะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับว่าพวกเขาหมายถึงใคร มีสี่คำที่แตกต่างกันสำหรับพี่น้อง: ñaña (น้องสาวของผู้หญิง), ตุริ (พี่ชายของผู้หญิง), ปานี (น้องสาวของผู้ชาย) และwawki (พี่ชายของผู้ชาย) ผู้หญิงที่อ่านว่า "Šuka wawki Pedromi kan" จะอ่านออกเสียงŠuka turi Pedromi kan (ถ้าเธอหมายถึงพี่ชายของเธอ) หากเปโดรมีพี่ชาย มานูเอล และพี่สาวน้องสาว สิสา และเอเลนา แม่ของพวกเขาอาจเรียกเปโดรว่า มานูเอลปัก วาวกีหรือศรีสะปัช ตูริและเรียกสิสาว่า มานูเอลปัก ปานีหรือเอเลนาปัก ญาญา

สื่อ

ดนตรี

วงดนตรีจากเอกวาดอร์ชื่อ "Los Nin" ซึ่งแร็พเป็นภาษาคิชวาและภาษาสเปน ได้ออกทัวร์ต่างประเทศ วงดนตรีนี้มาจากเมืองโอตาบาโลซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านดนตรีพื้นเมือง[ 6 ]

วงดนตรี "Yarina" จากเอกวาดอร์ ซึ่งร้องเพลงเป็นภาษาคิชวาและภาษาสเปน ได้รับรางวัลบันทึกเสียงเพลงโลกยอดเยี่ยมจากอัลบั้ม "Nawi" ในงานประกาศรางวัลเพลงพื้นเมืองอเมริกันประจำ ปี 2005 [ 7 ]

ในกลุ่มชาวเอกวาดอร์พลัดถิ่น สถานีวิทยุKichwa Hatariทำงานเพื่อฟื้นฟูการใช้ภาษา ดนตรี และวัฒนธรรม Kichwa ในสหรัฐอเมริกา[ 8 ]

บรรณานุกรม

  • ซิอุชชี, ลูก้า; มูสเกน, ปีเตอร์ ซี. (2011) "เฮอร์นันโด เด อัลโกเซร์ และ ลา เบรฟ ประกาศเดล อาร์เต เด ลา เลงกัว เดล อิงกา. El más antiguo manuscrito de quichua de เอกวาดอร์" . อินเดียนา (ในภาษาสเปน) 28 : 359– 393. ดอย : 10.18441 / ind.v28i0.359-393 hdl : 2066/94456 .
  • โคเนโจ มูยูเลมา, อาร์ตูโร (2013) "นำเสนอ y futuro de la lengua quichua desde la perspectiva de la experiencia vasca (Kichwa sisariy ñan)" ในฮาบูด, มาร์ลีน; ออสท์เลอร์, นิโคลัส (บรรณาธิการ). Voces e Imagenes de las Lenguas en Peligro (ในภาษาสเปน) (  ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 1) อับยา-ยะลา. หน้า234– 235. ISBN  9789942091376.

อ่านเพิ่มเติม

  • Chango Masaquiza, Fanny; Marlett, Stephen A. (2008). "Salasaca Quichua"ภาพประกอบของ IPA วารสารสมาคมสัทศาสตร์สากล38 (2): 223– 227. doi : 10.1017/S0025100308003332พร้อมด้วยไฟล์เสียงประกอบเพิ่มเติม
  • O'Rourke, Erin; Swanson, Tod D. (2013). "Tena Quichua"ภาพประกอบของ IPA วารสารสมาคมสัทศาสตร์สากล43 (1): 107– 120. doi : 10.1017/S0025100312000266พร้อมด้วยไฟล์เสียงประกอบเพิ่มเติม
  • https://quechuarealwords.byu.edu/ Quechua Real Words คือพจนานุกรมวิดีโอของคำเลียนเสียง (คำแสดงการกระทำ คำเลียนเสียง) ในภาษาคิชวาแห่งลุ่มแม่น้ำอะมาโซน สร้างขึ้นโดยศาสตราจารย์ Janis Nuckolls จากมหาวิทยาลัย BYU
  • รายการคำศัพท์ภาษาเกชัวจาก Imbabura (จากฐานข้อมูลคำยืมโลก)
  • แผนที่แสดงพันธุ์ย่อยของภาษาคิชวาในภูมิภาคต่างๆ ของเอกวาดอร์ (quichua.net / FEDEPI.org)
  • พจนานุกรมคิชวา-อังกฤษ-สเปน ฉบับที่ 2 (PDF) เก็บถาวรเมื่อวันที่ 17 สิงหาคม 2561 ที่Wayback Machine
  • ยาชากุกคุนาภา ชิมิยุก คามุ, รูนะ ชิมิ – มิชู ชิมิ, มิชู ชิมิ – รูน่า ชิมิ Kichwa – ภาษาสเปน, ภาษาสเปน – พจนานุกรม Kichwa (กระทรวงการศึกษาของเอกวาดอร์) (PDF, 7,4 MB)
  • Otavalos Online: คอร์สเรียนภาษาคิชวาเบื้องต้นสำหรับผู้เริ่มต้น (ฉบับภาษาสเปน) (PDF)
  • มหาวิทยาลัยแคนซัส: Quichua Open Educational Resources (โดย Nina Kinti-Moss)
  • Pieter Muysken: ความโปร่งใสทางความหมายในโครงสร้างทางสัณฐานวิทยาและไวยากรณ์ของภาษาเกชัวในที่ราบต่ำของเอกวาดอร์ (ไฟล์ PDF)
  • Openoffice v3.2+ เครื่องตรวจตัวสะกด Kichwa
  • คอร์สเรียนเสียงภาษาคิชัวฟรีในภาษาสเปน จัดทำโดยสถานีวิทยุสาธารณะของเอกวาดอร์ (มีไฟล์เสียง 36 ไฟล์จากทั้งหมด 110 ไฟล์ให้ดาวน์โหลดผ่านทางเว็บไซต์)
  • วิทยุอินเทอร์เน็ต Kichwa , New York Times, 16 สิงหาคม 2014
  • คลังเอกสารภาษาคิชวาตอนล่างของนาโป ที่ ELAR
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kichwa_language&oldid=1359233989 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาคิชวา

Kichwa ( Kichwa shimi , RunashimiและSpanish Quichua ) เป็นภาษา Quechuaที่รวมภาษา Quechua ทั้งหมดของเอกวาดอร์และโคลัมเบีย ( Inga ) ตลอดจนส่วนขยายไปยังเปรูมีผู้พูดประมาณครึ่งล้านคน

การจำแนกประเภท

Kichwa พร้อมด้วย Lamas และ Chachapoyas ประกอบขึ้นเป็น กลุ่ม Quechua ตอนเหนือ ของ Quechua II ตามที่นักภาษาศาสตร์ Alfredo Torero กล่าว

ประวัติศาสตร์

คำอธิบายไวยากรณ์ภาษาคิชวาที่เก่าแก่ที่สุดเขียนขึ้นในศตวรรษที่ 17 โดย บาทหลวง เยซู อิต Hernando de Alcocer [ 2 ]

การกำหนดมาตรฐานภาษาและการศึกษาแบบสองภาษา

มีการพัฒนาภาษามาตรฐานที่มีระบบการเขียนที่เป็นเอกภาพ ( Kichwa Unificado , Shukyachiska Kichwa ) ขึ้นมา ภาษาดังกล่าวคล้ายกับภาษาชิมโบราโซ แต่ไม่มีลักษณะทางเสียงบางอย่างที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษาถิ่นนั้น