ลัคกี้ลิปส์
| "ริมฝีปากนำโชค" | ||||
|---|---|---|---|---|
| ซิงเกิลโดยรูธ บราวน์ | ||||
| ด้านบี | "หัวใจฉันแตกสลายเพราะเธอ" | |||
| ปล่อยแล้ว | มกราคม พ.ศ. 2490 | |||
| บันทึกแล้ว | 25 กันยายน 1956 นครนิวยอร์ก | |||
| ประเภท | ||||
| ความยาว | 2:07 น . | |||
| ฉลาก | แอตแลนติก 1125 | |||
| นักแต่งเพลง | ||||
| ลำดับเหตุการณ์ซิงเกิลของ Ruth Brown | ||||
| ||||
Lucky Lipsเป็นเพลงที่แต่งโดยเจอร์รี ไลเบอร์และไมค์ สโตลเลอร์เพลงนี้ถูกบันทึกเสียงครั้งแรกโดยรูธ บราวน์ในปี 1956 และได้รับการนำมาร้องใหม่โดยคลิฟฟ์ ริชาร์ดในปี 1963 ซึ่งประสบความสำเร็จอย่างมาก
รูธ บราวน์ และเพลงคัฟเวอร์ยุคแรกๆ
เพลงนี้ได้รับการบันทึกเสียงครั้งแรกโดย นักร้อง R&Bรูธ บราวน์ สำหรับAtlantic Recordsในนิวยอร์กในเดือนกันยายน พ.ศ. 2499 [ 2 ]และวางจำหน่ายเป็นซิงเกิลในช่วงต้นปี พ.ศ. 2490 เป็นเพลงฮิตอันดับสองของเธอในชาร์ตเพลงป๊อป ของสหรัฐฯ ต่อจากเพลง " (Mama) He Treats Your Daughter Mean " ในปี พ.ศ. 2496 โดยขึ้นถึงอันดับ 25 ในชาร์ตเพลงป๊อปและอันดับ 6 ในชาร์ต R&B ของBillboard [ 3 ]
เพลงนี้ถูกนำมาร้องใหม่โดยนักร้องผิวขาวGale Stormเป็น เพลง B-sideของซิงเกิล "On Treasure Island" ของเธอสำหรับค่ายDot Recordsการบันทึกเสียงของ Storm ขึ้นถึงอันดับ 77 ในชาร์ตเพลงป๊อปของ Billboard [ 4 ]เพลงนี้ยังถูกนำมาร้องใหม่โดย Dottie Evans สำหรับค่าย Bell Records [ 5 ] ในสหราชอาณาจักร เพลงนี้ถูกบันทึกโดยAlma Coganเป็นเพลง B-side ของ "Whatever Lola Wants" ซึ่งขึ้นถึงอันดับ 26 ในชาร์ตซิงเกิลของสหราชอาณาจักรในปี 1957 เช่นกัน[ 6 ] [ 7 ]
เวอร์ชั่นของคลิฟฟ์ ริชาร์ด
| "ริมฝีปากนำโชค" | ||||
|---|---|---|---|---|
![]() | ||||
| ซิงเกิลโดยคลิฟ ริชาร์ดและเดอะ แชโดว์ส | ||||
| ด้านบี | ฉันสงสัย | |||
| ปล่อยแล้ว | 3 พฤษภาคม 2506 | |||
| บันทึกแล้ว | 8 มีนาคม พ.ศ. 2506 | |||
| สตูดิโอ | สตูดิโอ EMIลอนดอน[ 8 ] | |||
| ประเภท | โผล่ | |||
| ความยาว | 2 : 41 | |||
| ฉลาก | โคลัมเบีย | |||
| นักแต่งเพลง | ||||
| โปรดิวเซอร์ | นอร์รี พารามอร์ | |||
| ลำดับเหตุการณ์ซิงเกิลของCliff RichardและThe Shadows | ||||
| ||||
| เสียงอย่างเป็นทางการ | ||||
| "Lucky Lips" (ฉบับรีมาสเตอร์ปี 1998)บน YouTube | ||||
(ลำดับเหตุการณ์ของเยอรมัน) [ 9 ]
| "โรเต้ ลิปเปน ซอล มาน คุสเซ่น" | ||||
|---|---|---|---|---|
| ซิงเกิลโดยคลิฟ ริชาร์ดและเดอะ แชโดว์ส | ||||
| ด้านบี | "มาสร้างความทรงจำกันเถอะ" | |||
| ปล่อยแล้ว | กันยายน 1963 (เยอรมนี) | |||
| บันทึกแล้ว | 11 สิงหาคม พ.ศ. 2506 [ 8 ] | |||
| สตูดิโอ | ถนนแอบบีย์ลอนดอน | |||
| ประเภท | โผล่ | |||
| ความยาว | 2 : 41 | |||
| ฉลาก | โคลัมเบีย | |||
| นักแต่งเพลง | ||||
| โปรดิวเซอร์ | นอร์รี พารามอร์ | |||
| ลำดับเหตุการณ์ซิงเกิลของCliff RichardและThe Shadows | ||||
| ||||
| เสียงอย่างเป็นทางการ | ||||
| "โรเต้ ลิพเพน ซอลล์ มาน คุสเซน"บน YouTube | ||||
ในปี 1963 เพลงนี้ถูกบันทึกเสียงโดยคลิฟฟ์ ริชาร์ดซึ่งเวอร์ชันของเขาขึ้นไปถึงอันดับ 4 ในสหราชอาณาจักร แต่ประสบความสำเร็จมากกว่าในระดับนานาชาติ โดยขึ้นถึงอันดับ 1 ในเบลเยียม เดนมาร์ก ฮ่องกง อินเดีย อิสราเอล เนเธอร์แลนด์ นอร์เวย์ แอฟริกาใต้ และสวีเดน เวอร์ชันของเขาที่มีเนื้อร้องภาษาเยอรมันขึ้นถึงอันดับ 1 ในเยอรมนีตะวันตก ออสเตรีย และสวิตเซอร์แลนด์ ริชาร์ดได้รับแผ่นเสียงทองคำจากEMI Recordsสำหรับยอดขายเพลง "Lucky Lips" ทั่วโลกครบหนึ่งล้านแผ่น
เวอร์ชันภาษา เยอรมันของริชาร์ดชื่อ "Rote Lippen soll man küssen" ("ริมฝีปากสีแดงควรถูกจูบ") พร้อมเนื้อร้องโดยฮันส์ แบรดท์เค ครองอันดับ 1 ในเยอรมนีตะวันตกเป็นเวลา 7 สัปดาห์ และมียอดขายครึ่งล้านแผ่นภายในสิ้นปี 1963 [ 10 ] [ 11 ]เวอร์ชันภาษาอังกฤษก็ติดชาร์ตในเยอรมนีตะวันตกเช่นกัน ก่อนที่เวอร์ชันภาษาเยอรมันจะวางจำหน่ายในเดือนกันยายน
การแสดงผลในแผนภูมิ
"Lucky Lips" (ฉบับภาษาอังกฤษ)
| แผนภูมิ (1963) | ตำแหน่งสูงสุด |
|---|---|
| ซิงเกิลของสหราชอาณาจักร ( ชาร์ตอย่างเป็นทางการ ) [ 12 ] | 4 |
| ออสเตรเลีย ( รายงานดนตรีเคนท์ ) [ 13 ] | 4 |
| เบลเยียม ( อัลตร้าท็อป 50แฟลนเดอร์ส) [ 14 ] | 1 |
| เบลเยียม ( อัลตร้าท็อป 50วัลโลเนีย) [ 15 ] | 7 |
| แคนาดา ( CHUM ) [ 16 ] | 8 |
| เดนมาร์ก ( รายชื่อเพลง ) [ 17 ] [ 18 ] | 1 |
| ฟินแลนด์ ( IFPI ฟินแลนด์ ) [ 19 ] | 2 |
| ฝรั่งเศส ( SNEP ) [ 20 ] | 7 |
| เยอรมนี ( GfK ) [ 21 ] | 1 |
| ฮ่องกง[ 22 ] | 1 |
| ไอร์แลนด์ ( IRMA ) [ 23 ] | 1 |
| อิสราเอล[ 22 ] | 1 |
| เนเธอร์แลนด์ ( ซิงเกิล 100 อันดับแรก ) [ 24 ] | 1 |
| นอร์เวย์ ( VG-lista ) [ 25 ] | 1 |
| แอฟริกาใต้ (SARMD) [ 26 ] [ 27 ] | 1 |
| สเปน ( Promusicae ) [ 28 ] | 10 |
| สวีเดน ( คเวลสต็อปเปน ) [ 29 ] | 1 |
| สวีเดน ( Tio i Topp ) [ 30 ] | 1 |
| สหรัฐอเมริกา ( บิลบอร์ดฮอต 100 ) [ 31 ] | 62 |
"Rote Lippen soll man küssen" (ฉบับภาษาเยอรมัน)
| แผนภูมิ (พ.ศ. 2506–2507) | ตำแหน่งสูงสุด |
|---|---|
| ออสเตรีย ( Ö3 ออสเตรีย 40 อันดับแรก ) [ 32 ] | 1 |
| เยอรมนี ( GfK ) [ 33 ] | 1 |
| สวิตเซอร์แลนด์ ( ชไวเซอร์ ฮิตพาเหรด ) [ 34 ] | 1 |
เวอร์ชันอื่นๆ ที่น่าสนใจ
ด้วยเนื้อเพลงภาษาสวีเดนที่แต่งโดย Christer Jonasson ในชื่อ "Slit och släng" Siw Malmkvist ประสบความ สำเร็จ อย่างมากในชาร์ตเพลง สวีเดน เป็นเวลา 9 สัปดาห์ตั้งแต่วันที่ 5 พฤศจิกายน 1966 ถึง 14 มกราคม 1967 โดยขึ้นสูงสุดที่อันดับ 2 เนื้อเพลงเหล่านี้สะท้อนถึงสังคมสวีเดนในช่วงทศวรรษ 1950 และ 1960 [ 35 ]
นักร้องชาวเอสโตเนียอีโว ลินนาและวง Rock Hotell ของเขา ได้บันทึกเพลง เวอร์ชั่น ภาษาเอสโตเนียชื่อKikilips ( โบว์ไท ) เกี่ยวกับเครื่องแต่งกายชนิดหนึ่งในปี 1980 เวอร์ชันของพวกเขากลายเป็นเพลงที่รู้จักกันดีมากในเอสโตเนีย
ในปี พ.ศ. 2546 Florian Ast ได้ปล่อย เวอร์ชันภาษา เยอรมันเบอร์นีสชื่อ "Schöni Meitschi" (สาวสวย) เพลงนี้ติดอันดับ 7 ใน ชาร์ ตเพลงฮิตของสวิตเซอร์แลนด์[ 36 ]
