อ่าน 5 นาที
อักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิก
อักษร พาเลโอฮิสแปนิก เป็นระบบการเขียนโบราณที่สร้างขึ้นใน คาบสมุทรไอบีเรีย ก่อนที่ อักษรละติน จะกลายเป็นอักษรหลัก อักษรเหล่านี้สืบเนื่องมาจาก อักษรฟีนิเชียน ยกเว้น...
อักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิก
| อักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิก | |
|---|---|
| ประเภทสคริปต์ | |
ระยะเวลา | ประมาณ ค.ศ. 700 หรือ 500–100 ก่อนคริสตกาล |
| ภูมิภาค | คาบสมุทรไอบีเรียและแคว้นอากีแตน (ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส) |
| ภาษา | อากีตาเนียน , เซลติเบเรียน , กัลเลเชียน , ไอบี เรียน , ลูซิตาเนียน , โซโรทัปติก , ทาร์เทสเซียน |
| สคริปต์ที่เกี่ยวข้อง | |
ระบบผู้ปกครอง | |
ระบบเด็ก | |
ระบบพี่น้อง | อักษรกรีก-ไอบีเรีย |
| ไอโอเอส 15924 | |
| ไอโอเอส 15924 | Nphn (146), N Palaeohispanic Sphn (147), S Palaeohispanic |
| ยูนิโค้ด | |
| |








อักษรพาเลโอฮิสแปนิกเป็นระบบการเขียนโบราณที่สร้างขึ้นในคาบสมุทรไอบีเรียก่อนที่อักษรละตินจะกลายเป็นอักษรหลัก อักษรเหล่านี้สืบเนื่องมาจากอักษรฟีนิเชียนยกเว้นอักษรกรีก-ไอบีเรียซึ่งเป็นการดัดแปลงโดยตรงจากอักษรกรีกนักวิจัยบางคนเชื่อว่าอักษรกรีกและอักษรพยางค์ไซปรัส[ 2 ]อาจมีบทบาทในการกำเนิดอักษรพาเลโอฮิสแปนิกอื่นๆ ด้วย อักษรเหล่านี้ส่วนใหญ่มีลักษณะเด่นคือเป็นอักษรพยางค์กึ่งๆมากกว่าจะเป็น อักษร ล้วนๆ
เป็นที่ทราบกันว่าอักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิกถูกใช้มาตั้งแต่ศตวรรษที่ 5 ก่อนคริสตกาล—หรืออาจจะเร็วที่สุดในศตวรรษที่ 7 ตามที่นักวิจัยบางคนกล่าว—จนถึงปลายศตวรรษที่ 1 ก่อนคริสตกาล หรือต้นศตวรรษที่ 1 หลังคริสตกาล อักษรเหล่านี้เป็นอักษรหลักที่ใช้ในการเขียนภาษา พาลีโอฮิส แปนิก
สคริปต์
อักษรยุคสเปนโบราณแบ่งออกเป็นสามกลุ่มหลัก ได้แก่ อักษรทางใต้ อักษรทางเหนือ และอักษรกรีก-ไอบีเรีย โดยมีความแตกต่างกันทั้งในรูปทรงของอักษรและค่าของอักษรเหล่านั้น
จารึกที่เขียนด้วยอักษรทางใต้ส่วนใหญ่พบในครึ่งใต้ของคาบสมุทรไอบีเรีย จารึกเหล่านี้คิดเป็นเพียง 5% ของจารึกทั้งหมดที่ค้นพบ และส่วนใหญ่จะอ่านจากขวาไปซ้าย (คล้ายกับอักษรฟินิเชียน) อักษรทางใต้ประกอบด้วย:
- อักษรเอสปันกาซึ่งเป็นที่รู้จักจากแผ่นจารึกเพียงแผ่นเดียว และได้รับการยอมรับว่าเป็นหลักฐานการเรียงลำดับตัวอักษรที่เก่าแก่ที่สุดในบรรดาอักษรยุคสเปนโบราณ
- อักษร ทาร์เทสเซียน หรืออักษรตะวันตกเฉียงใต้หรือที่รู้จักกันในชื่อ อักษรลูซิทา เนียนใต้
- อักษร ไอบีเรียตะวันออกเฉียงใต้หรือที่รู้จักกันในชื่ออักษรเมริเดียนัล
จารึกที่เขียนด้วยอักษรทางเหนือส่วนใหญ่พบในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของคาบสมุทรไอบีเรียคิดเป็นร้อยละ 95 ของจารึกทั้งหมดที่ค้นพบ และส่วนใหญ่จะอ่านจากซ้ายไปขวา (เช่นเดียวกับอักษรกรีก) อักษรทางเหนือประกอบด้วย:
- อักษร ไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือหรือที่รู้จักกันในชื่ออักษรเลแวนไทน์:
- ตัวแปรคู่
- แบบไม่คู่
- อักษรเซลติเบเรียน
- สายพันธุ์ตะวันตก
- สายพันธุ์ตะวันออก
อักษร กรีก-ไอบีเรียเป็นการดัดแปลงโดยตรงจากอักษรกรีก แบบไอโอเนียน และพบได้เฉพาะในพื้นที่เล็กๆ ตาม แนวชายฝั่งทะเล เมดิเตอร์เรเนียนโดยเฉพาะในจังหวัดอาลิกันเตและมูร์เซียใน ปัจจุบัน
ประเภท
ยกเว้นอักษรกรีก-ไอบีเรีย และอักษรทาร์เทสเซียน (ตะวันตกเฉียงใต้) ในระดับที่น้อยกว่า อักษรพาลีโอฮิสแปนิกมีลักษณะ เฉพาะร่วมกัน คือ ทำหน้าที่เป็นอักษรพยางค์สำหรับเสียงระเบิดและทำหน้าที่เป็นอักษรสำหรับพยัญชนะที่เหลือระบบการเขียน ที่เป็นเอกลักษณ์นี้ เรียกว่าอักษรกึ่งพยางค์[ 3 ]
ในส่วนพยางค์ของอักษร ตัวอักขระเสียงระเบิดแต่ละตัวแทนการรวมกันของพยัญชนะและสระที่แตกต่างกัน ดังนั้นรูปเขียนของgaจึงไม่เหมือนกับgeและbiก็ดูแตกต่างจากbo อย่างมาก นอกจากนี้ รูปแบบดั้งเดิมไม่ได้แยกความแตกต่างระหว่างเสียงระเบิดที่มีเสียงและไม่มีเสียง ดังนั้นgaจึงแทนทั้ง /ga/ และ /ka/ และdaแทนทั้ง /da/ และ /ta/
ในทางกลับกันเสียงต่อเนื่อง (เช่น เสียงเสียดแทรก /s/ และเสียงก้องเช่น /l/, /m/, เสียงสั่นและสระ) จะเขียนด้วยตัวอักษรแบบง่ายๆ เหมือนในภาษา ฟินิเชียนและกรีก
ในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา นักวิจัยหลายคนเชื่อว่าอักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือ รูปแบบหนึ่ง ซึ่งเป็นรูปแบบที่เก่ากว่าตามบริบททางโบราณคดี ได้แยกแยะเสียงพยัญชนะระเบิดโดยการเพิ่มขีดให้กับสัญลักษณ์สำหรับ พยางค์อัล วีโอลา (/d/~/t/) และพยางค์เวลลา (/g/~/k/) ทำให้เกิดสัญลักษณ์ที่แตกต่างกันสำหรับเสียง /t/ และ /k/ ที่ไม่มีเสียง และจำกัดสัญลักษณ์เดิมไว้เฉพาะเสียง /d/ และ /g/ ที่มีเสียงเท่านั้น (นี่คือสิ่งที่เรียกว่าแบบจำลองอักษรคู่: ดูอักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือ ) หากถูกต้อง นวัตกรรมนี้จะคล้ายคลึงกับการสร้างอักษรละติน G โดยการเพิ่มขีดให้กับ C ซึ่งก่อนหน้านี้ใช้แทนทั้ง /k/ และ /g/
ทาร์เทสเซียน
อักษรทาร์เทสเซียนอยู่ระหว่างอักษรบริสุทธิ์และอักษรพยางค์กึ่งโบราณ แม้ว่าตัวอักษรสำหรับเสียงระเบิดจะถูกกำหนดโดยสระที่ตามมา เช่นเดียวกับในอักษรพยางค์กึ่ง แต่สระที่ตามมาก็ถูกเขียนไว้เช่นกัน เช่นเดียวกับในอักษร (ดังที่เห็นในอักษรทาร์เทสเซียน ) รูปแบบที่ซ้ำซ้อนนี้ปรากฏขึ้นอีกครั้งในข้อความช่วงปลาย (ศตวรรษที่ 2 และ 1 ก่อนคริสต์ศักราช) ของ อักษรไอบี เรียตะวันออกเฉียงเหนือและเซลติเบเรียนซึ่งสระถูกเขียนไว้หลังเสียงระเบิดอีกครั้ง นักวิชาการบางคนถือว่าอักษรทาร์เทสเซียนเป็นอักษรพยางค์กึ่งที่ซ้ำซ้อน โดยมีสัญลักษณ์พยางค์เป็นหลักตามด้วยตัวอักษรสำหรับสระที่สอดคล้องกัน ในขณะที่คนอื่นๆ ถือว่าเป็นอักษรที่ซ้ำซ้อน โดยการเลือกอักขระพยัญชนะเป็นหลักจะถูกตัดสินโดยสระที่ตามมา[ 4 ]
สิ่งนี้คล้ายคลึงกับอักษรลิ่มเปอร์เซียโบราณซึ่งสระมักจะเขียนอย่างชัดเจน แต่พยัญชนะ/พยางค์จะถูกกำหนดโดยสระประมาณครึ่งหนึ่งของเวลา และในระดับที่จำกัดมาก คล้ายกับอักษรเอตรัสกันซึ่งพยางค์ส่วนใหญ่ที่ใช้พยัญชนะ /k/ เป็นพื้นฐานจะไม่มีตัวอักษรพยัญชนะหรือสระร่วมกัน มีเพียงการรวมกันของ CE, CI, KA และ QU เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต (ธรรมเนียมของเอตรัสกันนี้ยังคงได้รับการรักษาไว้ในภาษาอังกฤษ ไม่เพียงแต่ในquสำหรับqueen เท่านั้น แต่ยังรวมถึงชื่อตัวอักษรcee, kay, cue/quด้วย)
ต้นกำเนิด
อักษรพยางค์กึ่งโบราณของยุคฮิสปานิกมีต้นกำเนิดมาจากอักษรหรือหลายอักษรที่แพร่หลายในแถบเมดิเตอร์เรเนียน อย่างชัดเจน แต่ยังไม่ทราบแน่ชัดว่านั่นคืออักษรฟีนิเชียเพียงอย่างเดียว หรือว่าอักษรกรีก โบราณ ก็มีบทบาทด้วยเช่นกัน
อักษร Paleohispanic ที่สมบูรณ์เพียงชุดเดียวที่รู้จัก บนแผ่นจารึก Espanca ที่ไม่มีการระบุวันที่ (อ่านไม่หมด แต่มีความเกี่ยวข้องกับอักษรทางตะวันตกเฉียงใต้และตะวันออกเฉียงใต้ชัดเจน) เป็นไปตามลำดับของอักษรฟีนิเชีย/กรีกสำหรับ 13 ตัวแรกจากทั้งหมด 27 ตัว: Α Β Γ Δ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Π? ϻ Τ ข้อเท็จจริงที่ว่า /e/ ของอักษร Paleohispanic ทางใต้ดูเหมือนจะมาจากอักษรฟีนิเชีย 'ayin ซึ่งก่อให้เกิดอักษรกรีก Ο ในขณะที่ /o/ ของอักษรไอบีเรียทางใต้มาจากอักษรอื่นหรืออาจถูกประดิษฐ์ขึ้น[ 5 ]ชี้ให้เห็นว่าการพัฒนาสระในอักษรกึ่งพยางค์ Paleohispanic เป็นอิสระจากนวัตกรรมของกรีก อย่างไรก็ตาม ลำดับของสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็น /u/ ที่อยู่หลัง Τ โดยตรง แทนที่จะอยู่ที่ตำแหน่งของϜทำให้ผู้วิจัยบางคนชี้ให้เห็นถึงอิทธิพลของกรีก (นอกจากนี้ ตัวอักษรสำหรับ /e/ ในภาษาไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือมีลักษณะคล้ายกับตัวอักษรกรีก Ε มากกว่าตัวอักษรในภาษาไอบีเรียตะวันออกเฉียงใต้) เสียงเสียดแทรก สองตัว คือ S และ S' ได้รับการยืนยันแล้ว แต่มีสัญลักษณ์น้อยเกินไปหนึ่งตัวที่จะทำให้ครบชุดพยางค์ 15 สัญลักษณ์ และตัวอักษรทั้งสี่ตัว M, M', R และ R' (ซึ่งไม่สามารถระบุได้อย่างแน่ชัดว่าเป็นตัวอักษรจากแผ่นจารึก) บ่งชี้ว่าสัญลักษณ์ "M" หรือ "R" ตัวใดตัวหนึ่งที่แสดงในแผนภูมิทางด้านขวาเป็นเพียงรูปแบบกราฟิกที่แตกต่างกันเท่านั้น
คำถามที่ชัดเจนเกี่ยวกับต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของอักษรเหล่านี้คือ อักษรที่เป็นเพียงตัวอักษรล้วนๆ เปลี่ยนไปเป็น หรืออาจถูกตีความใหม่โดยไม่รู้ตัว อักษรพยางค์บางส่วนได้อย่างไร อาจเป็นประโยชน์ที่จะพิจารณาพัฒนาการที่ไม่เกี่ยวข้องในวิวัฒนาการของอักษรเอตรัสกันจากภาษากรีก: ภาษากรีกมีตัวอักษรสามตัว คือ Γ, Κ และϘซึ่งเสียงของตัวอักษรเหล่านี้ไม่ได้ถูกแยกแยะในภาษาเอตรัสกัน อย่างไรก็ตาม ตัวอักษรทั้งสามนี้ถูกยืมมาใช้ กลายเป็นตัวอักษร C, K และ Q ทั้งหมดออกเสียงว่า /k/ แต่ถูกจำกัดให้ปรากฏอยู่หน้าสระที่แตกต่างกัน — CE, CI, KA และ QU ตามลำดับ — ดังนั้นพยัญชนะจึงมีน้ำหนักในการแยกแยะพยางค์เหล่านี้เกือบเท่ากับสระ (นี่อาจเป็นความพยายามที่จะแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงการเปลี่ยนแปลงเสียงสระของเสียง /k/ ในภาษาเอตรัสกัน โดยใช้ตัวอักษรกรีกเพิ่มเติมที่มีอยู่) เมื่ออักษรเอตรัสกันถูกดัดแปลงเป็นภาษาละติน ในภายหลัง ตัวอักษร C ใช้แทนทั้งเสียง /k/ และ /g/ เนื่องจากภาษาเอตรัสกันไม่มีเสียง /g/ เพื่อรักษาค่าเสียงดั้งเดิมของตัวอักษรกรีก Г (ต่อมามีการเพิ่มขีดเข้าไปในตัวอักษร C ทำให้เกิดตัวอักษรละตินใหม่คือ G)
สิ่งที่คล้ายกันอาจเกิดขึ้นในการวิวัฒนาการของอักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิก หากการเขียนส่งต่อจากชาวฟินิเชียนผ่านชาวทาร์เทสเซียน และภาษาทาร์เทสเซียนไม่มีเสียง /g/ หรือ /d/ นั่นจะอธิบายได้ว่าทำไมจึงไม่มีการแยกความแตกต่างระหว่าง /g/ และ /k/, /d/ และ /t/ ในอักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงใต้และอักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือในภายหลัง แม้ว่าจะเห็นได้ชัดว่าเสียงเหล่านี้เป็นเสียงที่แตกต่างกันในภาษาไอบีเรียดังที่ปรากฏอย่างชัดเจนในอักษรกรีก-ไอบีเรียและการใช้อักษรละตินในภายหลัง ในอักษรทาร์เทสเซียนสระจะเขียนไว้หลังเสียงระเบิดเสมอ แต่สระเหล่านั้นซ้ำซ้อน หรือเกือบจะซ้ำซ้อน ดังนั้นจึงดูเหมือนว่าสระเหล่านั้นถูกตัดออกไปเมื่ออักษรส่งต่อไปยังชาวไอบีเรีย
ในบรรดาพยัญชนะเพดานอ่อน ka /ga ของ อักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงใต้และอักษรตะวันตกเฉียงใต้มาจากฟีนิเชียน/กรีก Γ, ke/geมาจาก Κ และki/giมาจากϘ [ 5 ]ในขณะที่ko/go (อาจเป็นเรื่องบังเอิญ) คล้ายกับกรีก Χ (ออกเสียงว่า[kʰ] ) อักษรริมฝีปากฟีนิเชียน/กรีก Β เป็นที่มาของbe ทางตะวันตกเฉียงใต้ และ baทางตะวันออกเฉียงใต้การใช้ Π ไม่แน่นอน แต่อาจเป็นที่มาของbi (หากใช้กรีกเป็นแหล่งข้อมูลรอง กรีก Φ ( [pʰ] ) ก็จะมีอยู่ด้วย) สำหรับพยัญชนะฟัน Δ เป็นที่มาของtu/du, Τ ของta/daและ Θ ของti/di [ 5 ]
เมื่อวันที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2567 มีการประกาศว่าวิศวกรซอฟต์แวร์ได้ค้นพบตัวอักษรเพิ่มเติมโดยบังเอิญบนแผ่นหินขณะเลื่อนดูโซเชียลมีเดีย จะมีการตรวจสอบเพิ่มเติมโดยใช้ซอฟต์แวร์ที่มีประสิทธิภาพมากขึ้นเพื่อค้นหาว่ามีตัวอักษรที่จางหายไปอีกหรือไม่[ 6 ]
- อักษรทาร์เทสเซียนหรืออักษรตะวันตกเฉียงใต้ฟอนเต้ เวลฮา (เบนซาฟริม, ลากอส )
- อักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงใต้ แผ่นโลหะตะกั่วจาก La Bastida de les Alcuses ( Moixent )
- อักษรกรีก-ไอบีเรีย . แผ่นโลหะตะกั่วจาก la Serreta ( Alcoi )
- อักษรไอบีเรียตะวันออกเฉียงเหนือ แผ่นตะกั่วจากอุลลาสเตรต
- อักษรเซลติเบเรียนแผ่นจารึกลูซากา ( กัวดาลาฮารา สเปน )
ดูเพิ่มเติม
- ภาษาไอบีเรีย
- ภาษาโรมานซ์ไอบีเรีย
- ภาษาต่างๆ ของโปรตุเกส
- ภาษาต่างๆ ของสเปน
- ชนเผ่าต่างๆ ในคาบสมุทรไอบีเรียก่อนยุคโรมัน
- มือของอิรูเลกิ
- แผ่นป้ายโบโตริตา
บรรณานุกรม
- Correa, José Antonio (2004): «Los semisilabarios ibéricos: algunas cuestiones», ELEA 4, หน้า 75–98
- Correa, José Antonio (2005): «Del alfabeto fenicio al semisilabario Paleohispánico» , Palaeohispanica 5, หน้า 137–154
- Ferrer และ Jané, Joan (2005) Novetats sobre el sistema dual de diferenciació gràfica de les oclusions sordes i sonores , Palaeohispanica 5, หน้า 957-982
- Hoz, Javier de (2005): «La recepción de la escritura en Hispania como fenómeno orientalizante», Anejos del Archivo Español de Arqueología XXXV , หน้า 363–380
- Rodríguez Ramos, Jesús (2000): «La lectura de las inscripciones sudlusitano-tartesias» , Faventia 22/1, หน้า 21–48
- Rodríguez Ramos, Jesús (2004): Análisis de epigrafía íbera , วิโตเรีย-กัสเตอิซ.
- อุนเทอร์มันน์, เจอร์เก้น : Monumenta Linguarum Hispanicarum, วีสบาเดิน (1975): ฉันตายMünzlegenden (1980): II Die iberischen Inschriften aus Sudfrankreicht . (1990): III ตาย iberischen Inschriften aus Spanien . (1997): IV Die tartessischen, keltiberischen และ lusitanischen Inschriften .
- Velaza, Javier (2004): «La escritura en la península ibérica antigua», La escritura y el libro en la antigüedad , มาดริด, หน้า 95–114
ลิงก์ภายนอก
- Epigraphy ไอบีเรีย - Jesús Rodríguez Ramos
- แผนที่โดยละเอียดแสดงกลุ่มชนต่างๆ ในคาบสมุทรไอบีเรียก่อนยุคโรมัน (ราว 200 ปีก่อนคริสตกาล)
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ อักษรยุคพาลีโอฮิสแปนิก
อักษร พาเลโอฮิสแปนิก เป็นระบบการเขียนโบราณที่สร้างขึ้นใน คาบสมุทรไอบีเรีย ก่อนที่ อักษรละติน จะกลายเป็นอักษรหลัก อักษรเหล่านี้สืบเนื่องมาจาก อักษรฟีนิเชียน ยกเว้น...
สคริปต์
อักษรยุคสเปนโบราณแบ่งออกเป็นสามกลุ่มหลัก ได้แก่ อักษรทางใต้ อักษรทางเหนือ และอักษรกรีก-ไอบีเรีย โดยมีความแตกต่างกันทั้งในรูปทรงของอักษรและค่าของอักษรเหล่านั้น
ประเภท
ยกเว้นอักษรกรีก-ไอบีเรีย และอักษรทาร์เทสเซียน (ตะวันตกเฉียงใต้) ในระดับที่น้อยกว่า อักษรพาลีโอฮิสแปนิกมี ลักษณะ เฉพาะร่วมกัน คือ ทำหน้าที่เป็น อักษรพยางค์ สำหรับ เสียงระเบิด และทำหน้าที่เป็น อักษร สำหรับพยัญชนะที่เหลือ ระบบการเขียน ที่เป็นเอกลักษณ์นี้...
ทาร์เทสเซียน
อักษรทาร์เทสเซียน อยู่ระหว่างอักษรบริสุทธิ์และอักษรพยางค์กึ่งโบราณ แม้ว่าตัวอักษรสำหรับเสียงระเบิดจะถูกกำหนดโดยสระที่ตามมา เช่นเดียวกับในอักษรพยางค์กึ่ง แต่สระที่ตามมาก็ถูกเขียนไว้เช่นกัน เช่นเดียวกับในอักษร (ดังที่เห็นในอักษร ทาร์เทสเซียน )...