กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

ภาษารากา

Raga (หรือเรียกอีกอย่างว่าHano ) เป็นภาษาของเกาะเพนเทคอสต์ ตอนเหนือ ในวานูอาตู เช่นเดียวกับภาษาวานูอาตูอื่นๆ Raga อยู่ใน กลุ่มย่อย โอเชียนิกของตระกูลภาษาออสโตรนีเซียนในแหล่งเก่า

ภาษารากา

รากา
ฮาโน่
การออกเสียง[ราอา]
ชาวพื้นเมืองวานูอาตู
ภูมิภาคเกาะเพนเทคอสต์
ผู้พูดภาษาแม่
(อ้างอิง 6,500 ครั้งในปี 2001) [ 1 ]
ภาษาถิ่น
  • ฮะไซ
อักษรละตินAvoiuli
รหัสภาษา
ISO 639-3lml
กลอตโตล็อกhano1246
ภาษารากาไม่ได้อยู่ในสถานะใกล้สูญพันธุ์ตามระบบการจัดประเภทขององค์การยูเนสโกในแอตลาสแห่งภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ของโลก

Raga (หรือเรียกอีกอย่างว่าHano ) เป็นภาษาของเกาะเพนเทคอสต์ ตอนเหนือ ในวานูอาตู เช่นเดียวกับภาษาวานูอาตูอื่นๆ Raga อยู่ใน กลุ่มย่อย โอเชียนิกของตระกูลภาษาออสโตรนีเซียนในแหล่งเก่า ภาษานี้บางครั้งเรียกตามชื่อหมู่บ้านที่ใช้พูด เช่น พุทเวนูอา (คัทเวนูอา) ลามาลังกา วุนมารามะ และลอลตง

ภาษาเพนเทคอสต์เป็นภาษาที่อนุรักษ์นิยมที่สุด โดยยังคงรักษาสระท้ายคำไว้ พร้อมทั้งคงระบบสระห้าตัวที่สืบทอดมาจากภาษาโปรโตโอเชียนิกเมื่อเทียบกับภาษาอื่นๆ ที่พูดกันบนเกาะ ซึ่งล้วนพัฒนาสระเพิ่มเติมเข้ามา นอกเหนือจากการตัดสระออกอย่างแพร่หลาย

ด้วยจำนวนผู้พูดภาษาพื้นเมืองประมาณ 6,500 คน (ในปี 2000) ภาษา Raga จึงเป็นภาษาที่มีผู้พูดมากเป็นอันดับสองในบรรดาภาษาพื้นเมืองห้าภาษาของเกาะเพนเทคอสต์ (รองจากภาษา Apma ) และเป็นภาษาถิ่นที่ใหญ่เป็นอันดับเจ็ดในประเทศวานูอาตูโดยรวม มีชุมชนผู้พูดภาษา Raga ขนาดใหญ่บน เกาะ MaewoและในเมืองPort VilaและLuganvilleอันเป็นผลมาจากการอพยพจากเกาะเพนเทคอสต์วอลเตอร์ ลินีผู้นำการประกาศอิสรภาพของวานูอาตู ก็เป็นผู้พูดภาษา Raga โดยกำเนิด

ภาษารากาที่คนส่วนใหญ่พูดกันในปัจจุบันนั้นผสมผสานกับ ภาษา บิสลามา ซึ่งเป็นภาษาประจำชาติของวานูอาตู อย่างมาก ขบวนการชนพื้นเมืองทูรากาซึ่งตั้งอยู่ที่ลาวาตมังเกมู ทางตะวันออกเฉียงเหนือของเพนเทคอสต์ ได้พยายามกำจัดอิทธิพลจากต่างชาติออกจากภาษา โดยการสร้างหรือค้นพบคำศัพท์พื้นเมืองใหม่สำหรับแนวคิดที่นำเข้ามา เช่น "แบตเตอรี่ไฟฉาย" ( vat bon̄bon̄iแปลตรงตัวว่า "หินกลางคืน") และ "ชั่วโมง" ( ḡuhaแปลตรงตัวว่า "การเคลื่อนไหว") สมาชิกของขบวนการทูรากาเขียนด้วยภาษารากาโดยใช้ ระบบการเขียน อาโวอีอูลี ซึ่งเป็นระบบการเขียนที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจ จาก ภาพวาดบนทรายในท้องถิ่น

โดยทั่วไปแล้ว ภาษา Raga ถือเป็นภาษาที่พูดและเรียนรู้ได้ง่าย และมีการใช้กันอย่างแพร่หลายในฐานะภาษาที่สองโดยผู้พูดภาษาอื่นๆ ในประเทศวานูอาตู

ภาษารากาในปัจจุบันค่อนข้างเป็นเอกภาพ ไม่มีความแตกต่างทางสำเนียงที่สำคัญ สำเนียงทางใต้ที่โดดเด่นของภาษารากาที่เรียกว่าḠasaiนั้นสูญหายไปแล้ว ผู้พูดภาษานี้เป็นภาษาแม่คนสุดท้ายเสียชีวิตในปี 1999

มีการตีพิมพ์บทความสรุปไวยากรณ์ รายการคำศัพท์ และบทความสั้น ๆ เกี่ยวกับรากาหลายฉบับ โดยเริ่มจากผลงานของRH Codringtonและvon der Gabelentzในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และมีการแปลตำราทางศาสนาจำนวนหนึ่งเป็นภาษานี้ด้วย

ชื่อ

ชื่อRagaหมายถึงชื่อพื้นเมืองของเกาะเพนเทคอสต์ในภาษา ซึ่งสามารถปรากฏพร้อมกับเครื่องหมายระบุตำแหน่งa-ทำให้ได้Aragaในภาษา Tamamboซึ่งพูดกันในเกาะ Maloรูปแบบที่คล้ายคลึงกันคือArahaหมายถึงเกาะเดียวกัน[ 2 ]ชื่อHanoมีความหมายตรงตัวว่า "อะไร"

สัทวิทยา

พยัญชนะของราคะมีดังต่อไปนี้

พยัญชนะรากา
ริมฝีปากถุงลมเวลาร์เส้นเสียง
ธรรมดาริมฝีปาก
จมูก ⟨mw⟩nŋ ⟨n̄⟩
พโลซีฟเปล่งเสียงb ~ p ⟨b⟩ ⟨bw⟩ᵑɡ ⟨ḡ⟩
ไร้เสียงทีเค
เสียงเสียดแทรกv ~ f ⟨v⟩ ~ ⟨vw⟩ɣ ~ x ⟨g⟩ชม.
โรติกɾ ⟨r⟩
โซโนรันต์

เสียง/ ŋ /และ/ ᵑɡ / (เช่นเดียวกับเสียง ngในคำว่า 'singer' และ 'finger' ตามลำดับ) ซึ่งเขียนเป็นและโดย ทั่วไปแล้วเสียง Gจะออกเสียงเหมือนเสียงchในคำว่า "loch" ในภาษาสกอตแลนด์

การเปลี่ยนเสียงพยัญชนะหยุดที่มีเสียงให้เป็นเสียงนาสิก เช่นbกลายเป็นmb (มีเสียงเสมอ) และdกลายเป็นndเกิดขึ้นเมื่อพยัญชนะข้างหน้าเป็นเสียงนาสิก ( m , nหรือ ) ดังนั้นmabu "พัก" จึงออกเสียงว่า mambu

V และ vwเป็นเสียงริมฝีปากและฟัน ต่างจากในภาษา Apmaทางตอนใต้ที่เสียงเหล่านี้เป็นเสียงริมฝีปากสองข้าง[β, w]คำอธิบายระบุว่าvเป็น[v]และgเป็น[x]บ่อยกว่าเป็น[f]หรือ[ɣ]แต่เห็นได้ชัดว่ามีความแปรผันอยู่บ้าง

/ ɾ /สามารถแปรผันได้อย่างอิสระด้วยเสียงสั่น[r ] [ 3 ]

ราคะมี สระ พื้นฐานห้าตัวคือ /i, e, a, o, u/โดยทั่วไปแล้วสระเหล่านี้จะไม่แตกต่างกันที่ความยาว

รากศัพท์ในราคะเกือบทุกคำมักลงท้ายด้วยสระ อย่างไรก็ตาม สระท้ายคำมักถูกตัดออกในวลี ตัวอย่างเช่นtan̄a "ตะกร้า" และmaita "สีขาว" รวมกันเป็นtan̄ maita "ตะกร้าสีขาว"

การเน้นเสียงมักเกิดขึ้นที่พยางค์รองสุดท้ายของคำ

ไวยากรณ์

ลำดับคำพื้นฐานในภาษารากาคือประธาน-กริยา-กรรม

สรรพนาม

สรรพนามส่วนบุคคลจะแตกต่างกันตามบุคคลและจำนวนแต่ไม่แตกต่างกันตามเพศสรรพนามพื้นฐานมีดังนี้:

เอกพจน์ สองชั้น พหูพจน์
บุคคลที่ 1 รวมถึงอินาว กิดารุ กิดา
พิเศษคามารุ กาไม
บุคคลที่สอง giḡo คิมิรุ คิมิอุ
บุคคลที่สาม เคีย เครา

คำนาม

แสดงจำนวนพหูพจน์ โดยการวาง iraไว้หน้าคำนาม:

นก = [ตัว]
ira manu = [นก]

อาจมีการเติมคำต่อท้ายคำนามเพื่อระบุว่าสิ่งของนั้นเป็นของใคร ตัวอย่างเช่น:

iha = ชื่อ
iha ku = ชื่อของฉัน
iha mwa = ชื่อของคุณ
iha na = ชื่อของเขา/เธอ
อิหะราตะฮิกี = ชื่อหัวหน้า

การแสดงความเป็นเจ้าของอาจแสดงได้โดยการใช้คำจำแนกความเป็นเจ้าของซึ่งเป็นคำแยกต่างหากที่อยู่หน้าคำนามและเติมคำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ คำจำแนกความเป็นเจ้าของเหล่านี้ได้แก่:

  • no-สำหรับสิ่งของทั่วไป ( noḡu tan̄a , "ตะกร้าของฉัน")
  • bila -สำหรับสิ่งต่างๆ ที่ได้รับการดูแล เช่น พืชผลและปศุสัตว์ ( bilada boe , "หมูของเรา")
  • ga -สำหรับสิ่งที่จะกิน ( gam bweta , "เผือกของคุณ")
  • ma -สำหรับสิ่งที่ใช้ดื่ม ( mara wai , "น้ำของพวกเขา")

ในอดีตเคยมีคำจำแนกประเภทwa-สำหรับอ้อยที่เคี้ยวได้ ( wan toi , "อ้อยของเขา") แต่คำนี้เลิกใช้ไปแล้วในกลุ่มผู้พูดรุ่นใหม่

คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของมีดังนี้:

เอกพจน์ สองชั้น พหูพจน์
บุคคลที่ 1 รวมถึง-ku หรือ -ḡu -ดารุ -ดา
พิเศษ-มารุ -ไม
บุคคลที่สอง -มวา -มิรุ -มิอุ
บุคคลที่สาม -นา -รา
ทั่วไป -ฉัน

คำกริยาสามารถเปลี่ยนเป็นคำนามได้โดยการเติมคำต่อท้าย-ana :

bwalo = ต่อสู้ (คำกริยา)
bwaloana = การต่อสู้ (คำนาม)

โดยทั่วไป คำขยายจะอยู่หลังคำนาม:

วานัว = เกาะ
วานัว โคโล = เกาะเล็ก
วานัวไกรูอา = สองเกาะ

คำกริยา

โดยปกติแล้ว คำกริยาในภาษาราคะจะนำหน้าด้วยสรรพนามประธานและตัวบ่งชี้ กาล-ลักษณะ-อารมณ์

สรรพนามประธานมีดังต่อไปนี้:

เอกพจน์ พหูพจน์
บุคคลที่ 1 รวมถึงนา- ตา-
พิเศษกา-
บุคคลที่สอง ไป- จี-
บุคคลที่สาม รา-

ไม่มีสรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์ ("เขา/เธอ/มัน")

ราคะมีตัวบ่งชี้กาล-ลักษณะ-อารมณ์ห้าชุด:

แทมใช้สำหรับเครื่องหมาย (ชื่อเต็ม)เครื่องหมาย (แบบย่อ)
ไม่สมบูรณ์ การกระทำในปัจจุบันกาล สภาวะชั่วคราวหรือเปลี่ยนแปลงมวา-ม
สมบูรณ์ การกระทำในอดีตสถานะคงที่นู-น
ศักยภาพ สิ่งที่อาจเกิดขึ้นในอนาคตวี-vหรือ-i
ในอนาคต สิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคตผู้ชาย-ผู้ชาย
สมมติฐาน สิ่งต่างๆ ที่ยังไม่เกิดขึ้นและอาจจะไม่เกิดขึ้นsi-s

รูปแบบเต็มของเครื่องหมายเหล่านี้ใช้ในสรรพนามบุรุษที่ 3 เอกพจน์ เมื่อโดยปกติไม่มีสรรพนามประธาน:

mwa lolia = เขากำลังทำอยู่
นูโลเลีย = เขาทำมัน
vi lolia = เขาจะทำ

ในบางกรณี คำบ่งชี้เหล่านี้ในรูปแบบย่อจะถูกเติมต่อท้ายคำสรรพนามประธาน:

นาเอ็มโลเลีย = ฉันกำลังทำมันอยู่
นาโลเลีย = ฉันทำได้แล้ว
na v lolia = ฉันจะทำมัน

นอกจากนี้ยังมี รูปแบบ คู่ (สำหรับสองคน) ที่รวมเอาคำว่าru ซึ่งหมาย ถึง "สอง" ไว้ด้วย:

แรม โลเลีย = พวกเขากำลังทำอยู่
ramu ru lolia = ทั้งสองคนกำลังทำเรื่องนั้นอยู่

ในอดีตเคยมี แบบฟอร์ม การพิจารณาคดี (สำหรับสามคน) ที่ใช้คำเสริมdolหรือtolแต่แบบฟอร์มเหล่านั้นเลิกใช้ไปแล้ว

ประโยคคำสั่งสามารถประกอบด้วยคำกริยาโดยไม่มีเครื่องหมายกำกับ ในรูปบุรุษที่สามจะมีเครื่องหมายna -:

Mai teti! = มานี่สิ!
อิฮัมวา นา สะบูกะ = ขอให้พระนามของพระองค์ศักดิ์สิทธิ์

มีรูปแบบการเปลี่ยนแปลงพยัญชนะกริยาโดยที่vที่อยู่ต้นกริยาจะเปลี่ยนเป็นb , vwเป็นbw , gเป็นและtเป็นdการเปลี่ยนแปลงนี้เกิดขึ้นในรูปกริยาไม่สมบูรณ์ และเมื่อมีเครื่องหมายเสริมmom อยู่ ด้วย

nan v ano = ฉันไป
นัมบะอาโน = ฉันกำลังจะไป

ประโยค ปฏิเสธจะแสดงด้วยเครื่องหมายสองส่วนhav...te(he) "not" ซึ่งล้อมรอบคำกริยาและคำต่อท้ายใดๆ ก็ตาม:

nan hav lolia tehe = ฉันไม่ได้ทำ

สามารถสร้างประโยคกรรมวาจกได้ โดยการเติมคำต่อท้าย -anaต่อท้ายคำกริยา:

นู โลเลีย = เขาทำมัน
nu loli ana = มันเสร็จแล้ว

กรรมตรงจะอยู่หลังกริยาทันที สรรพนามกรรมบางคำอาจอยู่ในรูปของคำต่อท้ายที่ต่อจากกริยา:

บุคคลรากาภาษาอังกฤษ
บุคคลที่ 1 เอกพจน์-(a)u"ฉัน"
บุคคลที่ 2 เอกพจน์-ไป"คุณ" (เอกพจน์)
บุคคลที่สาม เอกพจน์ (หรือพหูพจน์ของสิ่งไม่มีชีวิต)-aหรือ-e"เขา" / "เธอ" / "มัน" (หรือ "พวกเขา")
บุคคลที่สามพหูพจน์ (สิ่งมีชีวิต)-รา"พวกเขา"

ในบางกรณี จะมีคำลงท้าย-ni-แทรกอยู่ระหว่างคำกริยาและสรรพนามกรรม:

nam doro ni a = ฉันชอบมัน

ตัวอย่างวลี

ภาษาอังกฤษรากา
คุณกำลังจะไปไหนGomen van (hala) behe?
คุณมาจากไหน?Gon mai (hala) behe?
มันอยู่ที่ไหน?Mwa n do (hala) behe?
มันอยู่ที่นี่Mwa n do teti
มานี่สิ!Mai teti!
ไปให้พ้น!ฟานดาไก!
คุณชื่ออะไร?Ihamwa be ihei?
ฉันชื่อ...อิฮาคุ เบ...
คุณมาจากที่ไหนแล้วไงล่ะ? / Giḡo nin behe?
ฉันมาจาก...Inau ata... / Inau nin...
ราคาเท่าไหร่ / จำนวนเท่าไหร่?ไกวิฮา?
หนึ่งชา / ไกตูวา
สอง(ไก)รูอา
สาม(ไก)โตลู
สี่(ไก)วาซี
ห้า(ไก)ลิมา
หก(ไก)โอโนะ
เจ็ด(ไก)บิตู
แปด(ไก)วเวลู
เก้า(ไก)ซิโว
สิบhan̄vulu
ขอบคุณทาเบียน่า
ไม่เป็นไรเลยNu tavuha n̄ano
  • ภาษาต่างๆ บนเกาะเพนเทคอสต์ - ข้อมูลเกี่ยวกับภาษารากา
  • Leo huri ganisabuga Anglican Holy Communion from the Book of Common Prayer in Raga, digitized by Richard Mammana and Charles Wohlers
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Raga_language&oldid=1352247272 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษารากา

Raga (หรือเรียกอีกอย่างว่าHano ) เป็นภาษาของเกาะเพนเทคอสต์ ตอนเหนือ ในวานูอาตู เช่นเดียวกับภาษาวานูอาตูอื่นๆ Raga อยู่ใน กลุ่มย่อย โอเชียนิกของตระกูลภาษาออสโตรนีเซียนในแหล่งเก่า

ชื่อ

ชื่อ Raga หมายถึงชื่อพื้นเมืองของ เกาะเพนเทคอสต์ ในภาษา ซึ่งสามารถปรากฏพร้อมกับเครื่องหมายระบุตำแหน่ง a- ทำให้ได้ Araga ใน ภาษา Tamambo ซึ่งพูดกันใน เกาะ Malo รูปแบบที่คล้ายคลึงกันคือ Araha หมายถึงเกาะเดียวกัน [ 2 ] ชื่อ Hano มีความหมายตรงตัวว่า "อะไร"

ไวยากรณ์

ลำดับคำพื้นฐานในภาษารากาคือ ประธาน-กริยา- กรรม

สรรพนาม

สรรพนามส่วนบุคคลจะแตกต่างกันตาม บุคคล และ จำนวน แต่ไม่แตกต่างกันตาม เพศ สรรพนามพื้นฐานมีดังนี้: