กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 4 นาที

โนเมน โนวุม

ใน ระบบการตั้งชื่อทางชีววิทยา nomen novum ( ภาษาละติน แปลว่า "ชื่อใหม่") หรือ ชื่อทดแทน (หรือชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทน [ 1 ] )...

โนเมน โนวุม

ในระบบการตั้งชื่อทางชีววิทยา nomen novum ( ภาษาละตินแปลว่า "ชื่อใหม่") หรือชื่อทดแทน (หรือชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทน[ 1 ] ) คือชื่อวิทยาศาสตร์ทดแทนที่สร้างขึ้นเมื่อเหตุผลทางเทคนิคหรือการตั้งชื่อทำให้ไม่สามารถใช้ชื่อเดิมต่อไปได้ (เช่น เพราะพบว่าเป็นคำพ้องเสียง – สะกดเหมือนกับชื่อเดิมที่มีอยู่แล้ว) [ 2 ] Nomen novumจะไม่ใช้เมื่อมีการเปลี่ยนชื่อด้วยเหตุผลทางอนุกรมวิธานเพียงอย่างเดียว มักจะย่อเป็นnomen nov. , nom. nov. . [ 2 ]

สัตววิทยา

ในทางสัตววิทยาการกำหนดชื่อใหม่เพื่อใช้แทนชื่อเดิมที่มีอยู่แล้วนั้นถือเป็นกระบวนการตั้งชื่อ และจะต้องมีการเสนอชื่อใหม่นั้นอย่างชัดเจนเพื่อใช้แทนชื่อเดิมที่มีอยู่แล้ว

บ่อยครั้งที่ไม่สามารถใช้ชื่อเดิมได้เนื่องจากมีสัตว์ชนิดอื่นที่ได้รับการอธิบายไว้ก่อนหน้านี้โดยใช้ชื่อเดียวกัน ตัวอย่างเช่น ลินด์โฮล์มค้นพบในปี พ.ศ. 2456 [ 3 ]ว่าชื่อสกุลJelskiaที่ Bourguignat ตั้งขึ้นในปี พ.ศ. 2420 สำหรับหอยทากน้ำจืด ในยุโรป นั้นไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจากผู้เขียนอีกคนหนึ่งชื่อ Taczanowski ได้เสนอชื่อเดียวกันนี้ในปี พ.ศ. 2414 สำหรับแมงมุม ดังนั้นลินด์โฮล์มจึงเสนอชื่อทดแทนใหม่ คือ Borystheniaซึ่งเป็นชื่อพ้องความหมายเชิงวัตถุของJelskia Bourguignat ปี พ.ศ. 2420 เนื่องจากมีชนิดต้นแบบ เดียวกัน และปัจจุบันใช้เป็นBorysthenia

นอกจากนี้ สำหรับชื่อของสายพันธุ์ มักจำเป็นต้องมีชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทนใหม่ได้รับการเสนอมาตั้งแต่เมื่อกว่า 100 ปีที่แล้ว ในปี พ.ศ. 2492 บูร์กิญญาต์[ 4 ]เห็นว่าชื่อBulimus cinereus Mortillet, 2494 สำหรับ หอยทากอิตาลีนั้นไม่สามารถใช้ได้ เนื่องจากรีฟได้เสนอชื่อเดียวกันนี้ในปี พ.ศ. 2491 สำหรับหอยทากโบลิเวียที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง เนื่องจากเป็นที่เข้าใจกันแม้ในเวลานั้นว่าชื่อที่เก่ากว่าย่อมมีลำดับความสำคัญ บูร์กิญญาต์จึงเสนอชื่อทดแทนใหม่คือBulimus psarolenusและยังได้เพิ่มหมายเหตุว่าทำไมจึงจำเป็น หอยทากอิตาลีนั้นยังคงเป็นที่รู้จักจนถึงปัจจุบันภายใต้ชื่อSolatopupa psarolena (บูร์กิญญาต์, 2492)

ชื่อใหม่ที่จะใช้แทนที่ชื่อเดิมจะต้องเป็นไปตามกฎบางประการ ซึ่งไม่ใช่ทุกข้อที่เป็นที่รู้จักกันดี

ไม่ใช่ว่าผู้เขียนทุกคนที่เสนอชื่อให้กับสิ่งมีชีวิตชนิดหนึ่งที่มีชื่ออื่นอยู่แล้ว จะได้สร้างชื่อใหม่ขึ้นมาแทนที่ชื่อเดิม ตัวอย่างเช่น ผู้เขียนที่เขียนว่า "ชื่อของแมลงปีกสีเขียวควรจะเป็น X ซึ่งเป็นชื่อที่ผู้เขียนคนอื่นตั้งไว้ว่า Y" นั้น ไม่ได้หมายความว่าได้สร้างชื่อใหม่ขึ้นมาแทนที่ชื่อเดิม (แต่เป็นการตั้งชื่อใหม่ตามปกติ)

ประมวล กฎสากลว่าด้วยการตั้งชื่อทางสัตววิทยาได้กำหนดไว้ว่า สำหรับชื่อทดแทนใหม่ ผู้เขียนจะต้องระบุข้อความที่ชัดเจน[ 5 ]ซึ่งหมายถึงข้อความที่ชัดเจนเกี่ยวกับกระบวนการแทนที่ชื่อเดิม ไม่จำเป็นต้องใช้คำว่าnomen novumแต่ต้องมีการระบุถึงการกระทำในการแทนที่ชื่อ หลักฐานโดยนัย ("ทุกคนรู้ว่าทำไมผู้เขียนจึงใช้ชื่อใหม่นั้น") ไม่ได้รับอนุญาตในกรณีนี้ นักสัตววิทยาหลายคนไม่ทราบว่าข้อความที่ชัดเจนนี้จำเป็น และด้วยเหตุนี้จึงมีชื่อหลากหลายที่ถูกมองว่าได้รับการกำหนดขึ้นเป็นชื่อทดแทนใหม่ (ซึ่งมักรวมถึงชื่อที่ถูกกล่าวถึงโดยไม่มีคำอธิบายใดๆ ซึ่งขัดต่อกฎโดยพื้นฐาน)

ผู้เขียนที่เสนอชื่อใหม่เพื่อใช้ทดแทนจะต้องระบุอย่างชัดเจนว่าชื่อใดที่จะถูกแทนที่ ไม่สามารถระบุคำพ้องความหมายที่มีอยู่สามคำพร้อมกันได้ โดยปกติแล้ว ผู้เขียนจะอธิบายเหตุผลว่าทำไมจึงจำเป็นต้องใช้ชื่อใหม่เพื่อใช้ทดแทน

บางครั้งเราอ่านเจอว่า "ชนิดนี้ไม่สามารถใช้ชื่อเดิมP. brasiliensis ได้ อีกต่อไป เพราะมันไม่ได้อาศัยอยู่ในบราซิล ดังนั้นฉันจึงเสนอชื่อใหม่ว่าP. angolana " แม้ว่านี่จะไม่ใช่เหตุผลที่เพียงพอสำหรับการเปลี่ยนชื่อใหม่ตามกฎของประมวลกฎหมาย แต่ผู้เขียนเชื่อว่าชื่อใหม่มีความจำเป็นและได้ให้คำแถลงอย่างชัดเจนเกี่ยวกับการเปลี่ยนชื่อ ดังนั้นชื่อP. angolanaจึงถูกนำมาใช้ในครั้งนี้ และเป็นชื่อพ้องที่เป็นกลางของP. brasiliensis

ชื่อทดแทนใหม่สามารถใช้ได้กับกลุ่มสิ่งมีชีวิตก็ต่อเมื่อชื่อเดิมไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป เช่นในตัวอย่างข้างต้นเกี่ยวกับหอยทากและแมงมุม หรือในตัวอย่างอื่น ๆ เกี่ยวกับหอยทากจากอิตาลีและโบลิเวีย สัตว์จากแองโกลาต้องใช้ชื่อbrasiliensis ต่อไป เพราะเป็นชื่อที่เก่ากว่า

ชื่อใหม่ที่ใช้ทดแทนชื่อเดิมนั้นไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยนัก แต่ก็ไม่ได้หายากมาก ประมาณ 1% ของชื่อทางสัตววิทยาที่ใช้อยู่ในปัจจุบันอาจเป็นชื่อใหม่ที่ใช้ทดแทนชื่อเดิม ไม่มีสถิติที่แน่นอนครอบคลุมทุกกลุ่มสัตว์ ในจำนวนชื่อชนิด 2,200 ชื่อ และชื่อสกุล 350 ชื่อ ในกลุ่มหอย ที่ไม่ใช่หอยทะเลในยุโรป ซึ่งอาจเป็นกลุ่มตัวแทนของสัตว์นั้น 0.7% ของชื่อชนิด และ 3.4% ของชื่อสกุล ถูกกำหนดให้เป็นชื่อใหม่ที่ใช้ทดแทนชื่อเดิมอย่างถูกต้อง (และอีก 0.7% ของชื่อชนิด และ 1.7% ของชื่อสกุล ถูกผู้เขียนบางคนเข้าใจผิดว่าเป็นชื่อใหม่ที่ใช้ทดแทนชื่อเดิม)

สาหร่าย เชื้อรา และพืช

สำหรับกลุ่มอนุกรมวิธานที่มีชื่อซึ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของประมวลกฎการตั้งชื่อสากลสำหรับสาหร่าย เชื้อรา และพืช (ICNafp) ชื่อโนเมนโนวุมหรือชื่อทดแทนคือชื่อที่ตีพิมพ์เพื่อใช้แทน "ชื่อที่ตีพิมพ์ก่อนหน้านี้ซึ่งถูกต้องตามกฎหมายหรือไม่ถูกต้องตามกฎหมาย ซึ่งเป็นชื่อพ้องที่ถูกแทนที่ และเมื่อถูกต้องตามกฎหมายแล้ว จะไม่ให้คำคุณศัพท์ ชื่อ หรือรากศัพท์สุดท้ายของชื่อทดแทน" [ 6 ]สำหรับสปีชีส์ อาจจำเป็นต้องใช้ชื่อทดแทนเนื่องจากไม่มีคำคุณศัพท์เฉพาะในสกุลด้วยเหตุผลใดก็ตาม ตัวอย่าง:

  • คาร์ล ลินเนีย ส ตั้ง ชื่อวิทยาศาสตร์ให้สมุนไพรโรสแมรี่ว่า Rosmarinus officinalisในปี 1753 ปัจจุบันถือเป็นหนึ่งในหลายสปีชีส์ในสกุลSalviaไม่สามารถย้ายไปอยู่ในสกุลนี้ในชื่อ " Salvia officinalis " ได้ เพราะลินเนียสตั้งชื่อนี้ให้กับสมุนไพรเสจชื่อที่ยอมรับได้ในสกุลSalviaได้รับการตีพิมพ์โดยFridolin Spennerในปี 1835 ชื่อที่ใช้แทนคือSalvia rosmarinus Spenn. ; ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่คือRosmarinus officinalis L. ผู้เขียนชื่อพ้องที่ถูกแทนที่ไม่ได้รวมอยู่ในการอ้างอิงของชื่อที่ใช้แทน[ 7 ]
  • ชื่อพืชPolygonum persicariaได้รับการตีพิมพ์โดย Linnaeus ในปี 1753 ในปี 1821 Samuel Grayได้ย้ายสปีชีส์นี้ไปอยู่ในสกุลPersicariaเขาไม่สามารถทำเช่นนั้นได้โดยใช้ชื่อ " Persicaria persicaria " เนื่องจาก ICNafp ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อที่ซ้ำซ้อน[ 8 ]ดังนั้น เขาจึงตีพิมพ์ชื่อทดแทน คือ Persicaria maculosaชื่อ ทดแทนคือ Persicaria maculosa Gray ; ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่คือPolygonum persicaria L.อีกครั้ง ผู้เขียนชื่อพ้องที่ถูกแทนที่ไม่ได้รวมอยู่ในการอ้างอิงของชื่อทดแทน[ 9 ]
  • ชื่อเชื้อราMarasmius distantifoliusได้รับการตีพิมพ์โดย YS Tan และ Desjardin ในปี 2009 ต่อมาพบว่าชื่อผสมนี้ได้ถูกใช้ไปแล้วสำหรับสายพันธุ์อื่นโดยWilliam Murrillในปี 1915 ดังนั้นชื่อของ Tan และ Desjardin จึงเป็นชื่อพ้อง ที่ไม่ถูกต้องในภายหลัง ด้วยเหตุนี้ ในปี 2010 Mešić และ Tkalčec จึงตีพิมพ์ชื่อทดแทนMarasmius asiaticusสำหรับสายพันธุ์นี้ ชื่อทดแทนนี้ถูกอ้างอิงว่าMarasmius asiaticus Mešić & Tkalčec ; ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่คือMarasmius distantifolius Y.S. Tan & Desjardinในตัวอย่างนี้ ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่นั้นไม่ถูกต้อง[ 10 ]
  • ชื่อพืชLycopodium densumได้รับการตีพิมพ์โดยJacques Labillardièreในปี 1807 อย่างไรก็ตาม ชื่อผสมนี้ได้ถูกใช้ไปแล้วสำหรับสายพันธุ์อื่นโดยJean-Baptiste Lamarckในปี 1779 ดังนั้นชื่อของ Labillardière จึงไม่ถูกต้องตามกฎหมาย[ 11 ] Werner Rothmalerรู้เรื่องนี้เมื่อเขาย้ายสายพันธุ์นี้ไปอยู่ในสกุลLepidotis ในปี 1944 และได้ตีพิมพ์Lepidotis densa อย่างชัดเจน เป็นชื่อใหม่ (" nom. nov. ", " neuer Name ") [ 12 ]ชื่อที่ใช้แทนคือLepidotis densa Rothm. ; ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่คือLycopodium densum Labill. [ 13 ]แม้ว่าชื่อเฉพาะในLepidotisจะดูเหมือนเหมือนกัน แต่มันก็ยังเป็นชื่อใหม่ ดังนั้นเมื่อปี พ.ศ. 2526 โจเซฟ โฮลูบได้ย้ายสายพันธุ์ไปยังสกุล Pseudolycopodiumชื่อในสกุลนั้นจึงถูกอ้างถึงเป็นPseudolycopodium densum (Rothm.) Holub. [ 14 ]โดยชื่อพื้นฐานคือชื่อทดแทนLepidotis densa Rothm.ไม่ใช่ชื่อพ้องที่ถูกแทนที่อย่างไม่ถูกต้องLycopodium densum Labill.

ดูเพิ่มเติม

  • ประมวลกฎการตั้งชื่อทางสัตววิทยาฉบับสากล (ICZN) (มีเฉพาะฉบับภาษาอังกฤษ ฉบับภาษาฝรั่งเศสไม่มีให้บริการทางออนไลน์)
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nomen_novum&oldid=1322754387 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ โนเมน โนวุม

ใน ระบบการตั้งชื่อทางชีววิทยา nomen novum ( ภาษาละติน แปลว่า "ชื่อใหม่") หรือ ชื่อทดแทน (หรือชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทนใหม่ ชื่อทดแทน [ 1 ] )...

สัตววิทยา

ใน ทางสัตววิทยา การกำหนดชื่อใหม่เพื่อใช้แทนชื่อเดิมที่มีอยู่แล้วนั้นถือเป็นกระบวนการตั้งชื่อ และจะต้องมีการเสนอชื่อใหม่นั้นอย่างชัดเจนเพื่อใช้แทนชื่อเดิมที่มีอยู่แล้ว

สาหร่าย เชื้อรา และพืช

สำหรับกลุ่มอนุกรมวิธานที่มีชื่อซึ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของ ประมวลกฎการตั้งชื่อสากลสำหรับสาหร่าย เชื้อรา และพืช (ICNafp) ชื่อ โนเมนโนวุม หรือ ชื่อทดแทน คือชื่อที่ตีพิมพ์เพื่อใช้แทน "ชื่อที่ตีพิมพ์ก่อนหน้านี้ซึ่งถูกต้องตามกฎหมายหรือไม่ถูกต้องตามกฎหมาย...

ดูเพิ่มเติม

อภิธานศัพท์การตั้งชื่อทางวิทยาศาสตร์ Nomen dubium Nomen conservandum Nomen nudum นามที่ถูกลบเลือน