อ่าน 5 นาที
ภาษาซาฮัปติน
Sahaptin ( suh- HAP -tin ) หรือเรียกอีกอย่างว่า Ichishkiin ( ih-chis- KEEN ; Umatilla : Čiškíin , Yakama : Ichishkíin Sɨ́nwit ) เป็นหนึ่งในสองภาษา สาขา Sahaptian ของ ตระกูล ภาษา...
ภาษาซาฮัปติน
| ซาฮัปติน | |
|---|---|
| อิจิสกิอิน | |
| ยากามะ : Ichishkíin Umatilla : CIškíin | |
| ชาวพื้นเมือง | สหรัฐอเมริกา |
| ภูมิภาค | วอชิงตันโอเรกอนและไอดาโฮ |
| เชื้อชาติ | 10,000 Sahaptins (1977) [ 1 ] |
ผู้พูดภาษาแม่ | 100–125 (2007) [ 1 ] |
เพนูเทียน ?
| |
| ภาษาถิ่น |
|
| รหัสภาษา | |
| ไอโซ 639-3 | ชื่อเรียกต่างๆ ได้แก่: uma – อูมาทิลลาwaa – วัลลา วัลลาyak – ยาคามะtqn – เทนิโน |
qotซาฮัปติน | |
| กลอตโตล็อก | saha1240 |
| อีแอลพี | ซาฮัปติน |
แผนที่แสดงกลุ่มภาษาเพนูเทียนบนที่ราบสูง รวมถึงภาษาซาฮัปติน | |
ภาษาซาฮัปตินได้รับการจัดให้อยู่ในประเภทภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์อย่างรุนแรงโดยองค์การยูเนสโกในแผนที่ภาษาที่ใกล้สูญพันธุ์ของโลก | |
Sahaptin ( suh- HAP -tin ) หรือเรียกอีกอย่างว่าIchishkiin ( ih-chis- KEEN ; Umatilla : Čiškíin , Yakama : Ichishkíin Sɨ́nwit ) เป็นหนึ่งในสองภาษา สาขา Sahaptianของ ตระกูล ภาษา Plateau Penutianที่พูดกันในส่วนหนึ่งของที่ราบสูงทางตะวันตกเฉียงเหนือตามแม่น้ำโคลัมเบียและสาขาต่างๆ ในวอชิงตันตอนใต้ โอเรกอนตอนเหนือ และไอดาโฮตะวันตกเฉียงใต้ในสหรัฐอเมริกา[ 2 ] อีกภาษาหนึ่งคือNez Perce ( Niimi'ipuutímt )
ภาษาซาแฮปตินเป็นภาษาที่ใช้พูดโดยชนเผ่าต่างๆ ในเขตสงวนของรัฐวอชิงตัน ได้แก่ ชนเผ่ายาคามา วอร์มสปริงส์ อูมาทิลลา และยังใช้พูดในชุมชนเล็กๆ อีกหลายแห่ง เช่นเซลิโลรัฐโอเรกอน
โครงการ ทรัพยากรทางวัฒนธรรม ของชนเผ่ายาคามะได้ส่งเสริมการใช้ชื่อภาษาดั้งเดิมของพวกเขาคือIchishkíin Sɨ́nwit ('ภาษานี้') แทนชื่อ Sahaptin ที่มาจากภาษาซาลิช[ 3 ]
ชื่อ
โดยทั่วไปแล้ว Sahaptin รู้จักกันในชื่อ Ichiskiin ในภาษาถิ่นต่างๆ[ 4 ]ในภาษาถิ่น Yakama เรียกว่าIchishkíin Sɨ́nwitซึ่งสะกดได้หลายแบบ เช่นIchishkíin , Íchishkin , ÍchishkinkหรือChishkíin [ 5 ]ในภาษาถิ่น Umatilla เรียกว่าČiškíinหรือIčiškíin [ 6 ]
คำว่า Sahaptin, Shahaptin และ Sahaptian มาจาก ชื่อของ ชาวNez PerceในภาษาColumbia-Mosesคือsħáptənəxʷ [ 7 ]คำที่มีรากศัพท์เดียวกันปรากฏในภาษา Salishan ภายใน อื่นๆ เช่นOkanagan sʕaptnx 'Nez Perce' [ 8 ]หรือSpokane saʕáptni 'Nez Perce' [ 9 ]ซึ่งบ่งชี้ถึงอายุอันเก่าแก่ของชื่อกลุ่มชาติพันธุ์ ชื่อ Sahaptin ยังสะกดได้หลายแบบ เช่น "Shahaptin", "Sahapten", "Shahaptian" และ "Shawpatin" [ 10 ]
การใช้คำว่า "Sahaptin" ครั้งแรกเกิดขึ้นในปี 1811 ในบันทึกของเดวิด ทอมป์สัน พ่อค้าขนสัตว์ ซึ่งเขียนถึง "หัวหน้าเผ่า Shawpatin ทั้งหมด" ซึ่งหมายถึงชาว Nez Perce ในขณะนั้น คำว่า "Sahaptin" (และรูปแบบต่างๆ) ถูกใช้เพื่ออ้างถึงชาว Nez Perce ในขณะที่ "Walla Walla" ถูกใช้เพื่ออ้างถึงผู้คนที่พูดภาษา Sahaptin อเล็กซานเดอร์ รอสส์ได้ไปเยี่ยมค่ายขนาดใหญ่ริมแม่น้ำ Walla Wallaในปีเดียวกันนั้น และระบุว่าเป็น " ชาว Walla-Wallas , Shaw Haptens และCajouses " ในปี 1844 โฮราทิโอ เฮลได้เขียนถึงภาษา "Sahaptin หรือ Nez-Perces" และภาษา "Walawala" ในขณะเดียวกันแม่น้ำ Snakeบางครั้งก็ถูกเรียกว่าแม่น้ำ Sahaptin เพราะมันไหลจากแม่น้ำโคลัมเบียไปยังดินแดนของชาว Nez Perce [ 10 ]
ในช่วงทศวรรษ 1960 นักภาษาศาสตร์ใช้ชื่อ "Sahaptin" แต่ผู้พูดภาษา Sahaptin ส่วนใหญ่แทบจะไม่รู้จักคำนี้เลย ผู้พูดส่วนใหญ่ใช้คำว่าIchishkínk (Yakama) หรือChishkín (Walla Walla และ Umatilla) ซึ่งมีความหมายตรงตัวว่า "ในลักษณะนี้" [ 10 ] [ 5 ]
ภาษาถิ่น
ในหนังสือคู่มือชาวอินเดียนแดงอเมริกาเหนือภาษาซาแฮปตินถูกแบ่งออกเป็นภาษาถิ่นและกลุ่มภาษาถิ่นดังต่อไปนี้: [ 11 ]
- ซาฮัปติน
- ซาฮัปตินเหนือ
- กลุ่มทิศตะวันตกเฉียงเหนือ
- คลิคาตัต
- ไทต์นาแพม (อัปเปอร์ คอลลิทซ์)
- อัปเปอร์ นิสควอลลี (มิชาลปัม)
- ยากิมา
- ปศวันวาปัม
- กลุ่มตะวันออกเฉียงเหนือ
- วานาปุม
- ปาลูส
- แม่น้ำสเนคตอนล่าง
- ชัมนาปัม
- วายุกมา
- นาซิยัมปัม
- วอลลา วอลลา (วาลูลาปัม)
- กลุ่มทิศตะวันตกเฉียงเหนือ
- ภาษาซาแฮปตินใต้ (ภาษาถิ่นลุ่มแม่น้ำโคลัมเบีย)
- อูมาทิลลา
- ร็อคครีก
- จอห์น เดย์
- เซลิโล (ไวแอมแพม)
- เทนิโน
- หุบเขาไทก์
- ซาฮัปตินเหนือ
สัทวิทยา
แผนภูมิพยัญชนะและสระด้านล่างนี้ใช้ในภาษา Yakima Sahaptin (Ichishkiin): [ 12 ]
พยัญชนะ
สระ
| ด้านหน้า | กลาง | กลับ | |
|---|---|---|---|
| สูง | i iː | ɨ | u uː |
| ต่ำ | อะอะ |
สระสามารถเน้นเสียงได้เช่นกัน (เช่น /á/)
ระบบการเขียน
ระบบการเขียนนี้ใช้สำหรับ Umatilla Sahaptin
| ˀ | เอ | ค | c̓ | č | č̓ | ชม. | ฉัน | ɨ | เค | k̓ | kʷ |
| k̓ʷ | ล | ł | ม | n | พี | p̓ | q | q̓ | qʷ | q̓ʷ | ส |
| š | ที | t̓ | ƛ | ƛ̓ | คุณ | ว | x | x̣ | xʷ | x̣ʷ | y |
ผลงานอื่นๆ ใช้อักษรปฏิบัติของยาคิมา[ 12 ]
ไวยากรณ์
มีไวยากรณ์ที่ตีพิมพ์[ 14 ] [ 11 ]พจนานุกรมฉบับล่าสุด[ 3 ]และคลังข้อความที่ตีพิมพ์[ 15 ] [ 16 ]
Sahaptin มี ไวยากรณ์แบบ ergative แยกกันโดยมีการออกเสียงแบบตรง-ผกผัน และโครงสร้างการประยุกต์ใช้หลายแบบ[ 17 ]
การ ผัน คำนามบุรุษที่สามจะใช้กับกรณีกรรมตรงที่เป็นบุรุษที่หนึ่งหรือบุรุษที่สองเท่านั้น (ตัวอย่างด้านล่างมาจากภาษาถิ่นอูมาทิลลา):
ฉัน- 3. นอม- q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี ยาคา หมี ปานาย 3SG . ACC 'หมีเห็นเขา' | ฉัน- 3. นอม- q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี =aš = 1SG ยาคา หมี -นɨม - ERG 'หมีเห็นฉัน' |
ความแตกต่างระหว่างประโยคตรงและประโยคผกผันสามารถแสดงให้เห็นได้ด้วยตัวอย่างต่อไปนี้ ในประโยคผกผัน กรรมตรงของกริยาที่ต้องการกรรมจะอ้างอิงถึงประธานในประโยคก่อนหน้า
| โดยตรง | ผกผัน |
|---|---|
วินช์ ผู้ชาย ฉัน- 3. นอม- q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี วาปาอันลา หมีกริซลี่ -หนึ่ง - ACC คุ และ ฉัน- 3. นอม- ʔíƛ̓iyawi ฆ่า -ยา - PST ปานาย 3SG . ACC 'ชายคนนั้นเห็นหมีกริซลี่และเขาก็ฆ่ามัน' | วินช์ ผู้ชาย ฉัน- 3. นอม- q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี วาปาอันลา หมีกริซลี่ -หนึ่ง - ACC คุ และ ปา- ใบแจ้งหนี้ - ʔiƛ̓iyawi ฆ่า -ยา - PST 'ชายคนนั้นเห็นหมีกริซลี่ และมันก็ฆ่าเขา' |
คำตรงข้าม (ที่ระบุด้วยคำนำหน้ากริยาpá- ) ยังคงมีสถานะเป็นกริยาที่ต้องการกรรม และคำนามที่เป็นผู้รับกรรมจะถูกระบุด้วยกรรมตรง
คุ
และ
ปา-
ใบแจ้งหนี้ -
ʔiƛ̓iyawi
ฆ่า
-ยา
- PST
วินช์
ผู้ชาย
-นา
- ACC
'และมันฆ่าชายคนนั้น' (= 'และชายคนนั้นถูกมันฆ่า')
คำที่มีความหมายตรงข้ามกันก็ใช้คำนำหน้ากริยาเดียวกันคือpá- เช่น กัน
| โดยตรง | ผกผัน |
|---|---|
q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี =maš = 1SG / 2SG 'ฉันเห็นคุณแล้ว' | ปา- ใบแจ้งหนี้ - q̓inu ดู -ชานา - เอเอสพี =นาม = 2SG 'คุณเห็นฉันแล้ว' |
ในการแสดงบทบาทของผู้มีส่วนร่วมในการกระทำทางวาจา (Speech Act Participant: SAP) และการแสดงความสัมพันธ์แบบกรรมวาจกในบุคคลที่สาม การระบุทิศทางจะเป็นดังนี้:
| โดยตรง | ผกผัน |
|---|---|
อา- OBV - q̓inu ดู -ชานา - เอเอสพี =aš = 1SG ปานาย 3SG . ACC 'ฉันเห็นเขา/เธอ/มัน' | ฉัน- 3. นอม- q̓ínu ดู -ชานา - เอเอสพี =aš = 1SG ปินอิม 3. ERG 'เขา/เธอ/มันเห็นฉัน' |
ดูเพิ่มเติม
ลิงก์ภายนอก
- Beavert, Virginia (2012). Wántwint Inmí Tiináwit: A Reflection of What I Have Learned (วิทยานิพนธ์ปริญญาเอก). มหาวิทยาลัยโอเรกอน. hdl : 1794/12542 . สืบค้นเมื่อ2020-06-19 .
- "พจนานุกรมคำนามภาษาซาฮัปติน (ภาษาถิ่นยากามะ)" สืบค้นเมื่อ10 กรกฎาคม 2555
- Muir, Pat (2010-02-20). "Virginia Beavert รักษาภาษา Sahaptin ให้คงอยู่" . Yakima Herald-Republic . สืบค้นเมื่อ2012-07-10 .
- แมคโดนัลด์, ราเชล (25 พฤษภาคม 2552). "ผู้อาวุโสชาวยาคามะรักษาภาษาให้คงอยู่" . KLCC ยูจีน โอเรกอน NPR . สืบค้นเมื่อ10 กรกฎาคม 2555 .
{{cite web}}: CS1 maint: บริการเก็บถาวรที่เลิกใช้แล้ว ( ลิงก์ ) - มาร์ติน, เชลบี (14 กุมภาพันธ์ 2552). "ภาษา Yakama Sahaptin ที่หายากถูกสอนในมหาวิทยาลัย" . Spokesman.com, The Spokesman-Review . สืบค้นเมื่อ10 กรกฎาคม 2555 .
- ดาดิแกน, มาร์ค (2010). "ผู้พิทักษ์ภาษา" . CAScade, วิทยาลัยศิลปศาสตร์และวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยโอเรกอน. สืบค้นเมื่อ10 กรกฎาคม 2012 .
- คลัง เอกสารภาษา Yakima (Sahaptin)ของ ELAR
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาซาฮัปติน
Sahaptin ( suh- HAP -tin ) หรือเรียกอีกอย่างว่า Ichishkiin ( ih-chis- KEEN ; Umatilla : Čiškíin , Yakama : Ichishkíin Sɨ́nwit ) เป็นหนึ่งในสองภาษา สาขา Sahaptian ของ ตระกูล ภาษา...
ชื่อ
โดยทั่วไปแล้ว Sahaptin รู้จักกันในชื่อ Ichiskiin ในภาษาถิ่นต่างๆ [ 4 ] ในภาษาถิ่น Yakama เรียกว่า Ichishkíin Sɨ́nwit ซึ่งสะกดได้หลายแบบ เช่น Ichishkíin , Íchishkin , Íchishkink หรือ Chishkíin [ 5 ] ใน ภาษา ถิ่น Umatilla เรียกว่า Čiškíin หรือIčiškíin [ 6 ]
ภาษาถิ่น
ใน หนังสือคู่มือชาวอินเดียนแดงอเมริกาเหนือ ภาษาซาแฮปตินถูกแบ่งออกเป็นภาษาถิ่นและกลุ่มภาษาถิ่นดังต่อไปนี้: [ 11 ]
สัทวิทยา
แผนภูมิพยัญชนะและสระด้านล่างนี้ใช้ในภาษา Yakima Sahaptin (Ichishkiin): [ 12 ]