อ่าน 5 นาที
เวดแบบง่าย
ระบบ การถอดเสียง ภาษาจีนกลางมาตรฐานแบบเวด (Simplified Wade ) หรือย่อว่าSWเป็นการดัดแปลง ระบบ การถอดเสียงแบบเวด-ไจล์ส (Wade–Giles) ระบบนี้คิดค้นโดยนักภาษาศาสตร์ชาว สวีเดน Olov...
เวดแบบง่าย
| การถอดเสียงภาษาจีน |
|---|
| ภาษาจีนกลาง |
| หวู |
| เย่ว์ |
| นาที |
| แกน |
| ฮักก้า |
| เซียง |
| โพลีเลคทัล |
| ดูเพิ่มเติม |
ระบบ การถอดเสียง ภาษาจีนกลางมาตรฐานแบบเวด (Simplified Wade ) หรือย่อว่าSWเป็นการดัดแปลง ระบบ การถอดเสียงแบบเวด-ไจล์ส (Wade–Giles) ระบบนี้คิดค้นโดยนักภาษาศาสตร์ชาว สวีเดน Olov Bertil Anderson (1920–1993) [ 1 ]ซึ่งตีพิมพ์ระบบนี้ครั้งแรกในปี 1969 [ 2 ]ระบบการถอดเสียงแบบเวดใช้การสะกดตามวรรณยุกต์ กล่าวคือ ปรับเปลี่ยนตัวอักษรในพยางค์เพื่อแสดง ความแตกต่าง ของวรรณยุกต์เป็นหนึ่งในสองระบบการถอดเสียงภาษาจีนกลางแบบโรมันที่แสดงวรรณยุกต์ในลักษณะนี้ (อีกระบบหนึ่งคือGwoyeu Romatzyh ) ระบบอื่นๆ ใช้เครื่องหมายกำกับเสียงหรือตัวเลขเพื่อแสดงวรรณยุกต์
อักษรย่อ
หนึ่งในการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่แอนเดอร์สันทำกับระบบการถอด เสียงWade–Giles คือการแทนที่เครื่องหมายอะพอสโทรฟีหลังพยัญชนะที่มีลมหายใจด้วย⟨h⟩ [หมายเหตุ 1 ] การแก้ไขนี้ ซึ่งก่อนหน้านี้ใช้ในระบบการถอดเสียง Leggeก็ได้รับการนำไปใช้โดยโจเซฟ นีดแฮมใน ชุดหนังสือ Science and Civilisation in China ของเขา ด้วย ตารางด้านล่างแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของการสะกดคำ[ 3 ]
| เวด– ไจลส์ | เวด แบบง่าย | ฮั่นหยู พินยิน | ไอพีเอ |
|---|---|---|---|
| พี | ph | พี | พีเอช |
| ที | ไทย | ที | ที |
| kʻ | kh | เค | kʰ |
| chʻ | ชฮ | q | tɕʰ |
| ช | tʂʰ | ||
| tsʻ | tsh | ซี | tsʰ |
| tzʻ |
ในขณะที่ Wade–Giles สะกดอักษรย่อต่างกันก่อนสระ[ɹ̩] (เขียนŭใน WG แต่เขียนyใน SW) แต่ Simplified Wade สะกดเหมือนกันทุกที่: [ 4 ]
| เวด– ไจลส์ | เวด แบบง่าย |
|---|---|
| tz ŭ แต่ts u, ts ang เป็นต้น | ts y เช่นts u, ts ang เป็นต้น |
| tz` ŭ แต่ts` u, ts` ang ฯลฯ | คุณชอบtsh u, tsh angฯลฯ |
| ss ŭ แต่s u, s ang เป็นต้น | s y เช่นs u, s ang เป็นต้น |
เช่นเดียวกับระบบการถอดเสียงภาษาจีนมาตรฐาน เป็นอักษรโรมันส่วนใหญ่ ระบบ Wade แบบง่ายจะใช้r แทน jในระบบ Wade–Giles : WG jih , jê , jên , jêng , jo , jui , jungเป็นต้น จะกลายเป็น SW ry , re , ren , reng , ro , ruei , rungเป็นต้น[ 5 ]
อักษรย่ออื่นๆ ทั้งหมดเหมือนกับในWade– Giles [ 6 ]
รอบชิงชนะเลิศ
รอบชิงชนะเลิศของ Simplified Wade แตกต่างจากของ Wade–Gilesในลักษณะต่อไปนี้: [ 7 ]
- ในระบบ Wade–Giles แบบง่าย จะตัด -hออกจากท้ายคำ: WG -ieh , yeh , -üeh , yüeh , êrhกลายเป็น SW -ie , ye , -üe (แต่ดูรายละเอียดเพิ่มเติมด้านล่าง ), yüe (แต่ดู รายละเอียด เพิ่มเติมด้านล่าง ), er
- เซอร์คัมเฟล็กซ์ในรอบชิงชนะเลิศของ Wade–Giles ดรอปในเกม Siimpled Wade: WG ê , -ên , wên , -êng , wêng , êrh กลายเป็น SW e , -en , wen , -eng , weng , er
- เวด–ไจล์สê/oรอบชิงชนะเลิศจะเป็นeในรูปแบบย่อของเวดเสมอ: สำหรับเวด–ไจล์สko , kʻo , ho ; êหรือo ; tê , t`ê , chê , ch`ê , tsê , ts`ê , jê ฯลฯ ตัวย่อเวดมีke , kheเขา; อี ; เต้ , ที่ , เช , chhe , tse , tshe , อีกครั้งฯลฯ
- คำลงท้าย ui/uei ในระบบ Wade–Giles จะเป็น ueiเสมอในระบบ Wade แบบง่าย (ยกเว้นเมื่อมันอยู่เป็นพยางค์เดี่ยวๆ ในกรณีนั้นจะเป็นweiทั้งในระบบ Wade–Giles และ Wade แบบง่าย) ระบบ Wade–Giles เขียนว่าkueiและkʻueiแต่ถ้าไม่ใช่จะ เขียน ว่า -ui ( hui , shui , juiเป็นต้น) ในขณะที่ระบบ Wade แบบง่ายไม่ได้เขียนแค่kueiและkhuei เท่านั้น แต่ยัง เขียน huei , shuei , rueiเป็นต้น ด้วย
- ในขณะที่ระบบการ เขียนWade–Giles เขียนพยางค์[i]เป็นiหรือyiขึ้นอยู่กับตัวอักษร แต่ระบบการเขียน Wade แบบง่ายจะใช้yi อย่างสม่ำเสมอ
- เช่นเดียวกับ Gwoyeu Romatzyh ตัวย่อ Wade ใช้-yสำหรับ Wade–Giles -ihและ-ŭ : WG chih , chʻih , shih , jih , tzŭ , tzʻŭ , ssŭกลายเป็น SW chy , chhy , shy , ry , tsy , tshy , sy
ค่าเทียบเท่าของ Wade–Giles ü
เมื่อมี ü ให้ใช้ตามแบบ Wade–Giles มิฉะนั้น ให้ใช้กฎต่อไปนี้:
- พยางค์ Wade–Giles yuกลายเป็นคุณและ WG yüกลายเป็นyu : WG yu , yü , yüeh , yüan , yünกลายเป็นคุณ , yu , yue , yuan , yun ( yungยังคงเป็นyung )
- Wade–Giles hsüกลายเป็นhsuหรือhsyu : WG hsüehกลายเป็น hsueหรือhsyue ; WG hsüanกลายเป็นhsuanหรือhsyuan ; WG hsünกลายเป็นhsunหรือhsyun ; WG hsüกลายเป็นhsuหรือhsyu .
- ในกรณีอื่นๆ ทั้งหมด Wade–Giles üจะกลายเป็นyuเช่นnyu , lyue , cyu , chyun , chyu , chyue , chyuan
โทนเสียง
ทั้งภาษากวอเยอโรมาทซีห์และภาษาเวดแบบง่ายใช้การสะกดตามวรรณยุกต์ แต่ในรูปแบบที่แตกต่างกันมาก ในภาษากวอเยอโรมาทซีห์ การสะกดวรรณยุกต์และการสะกดคำท้ายมักจะรวมเข้าด้วยกัน: WG -iaoมีการสะกดพื้นฐานเป็น -iauใน GR ซึ่งกลายเป็น-yauในวรรณยุกต์ที่ 2, -eauในวรรณยุกต์ที่ 3, -iawในวรรณยุกต์ที่ 4 และยังคงเป็น-iauในวรรณยุกต์ที่ 1 – ดังนั้น WG chiao 1 , chiao 2 , chiao 3 , chiao 4 จึง กลายเป็น GR jiau , jyau , jeau , jiawมีกฎที่แตกต่างกันสำหรับกรณีต่างๆ: WG pʻin 1 , pʻin 2 , pʻin 3 , pʻin 4กลายเป็น GR pin , pyn , piin , pinnแต่ WG sui 1 , sui 2 , sui 3 , sui 4กลาย เป็น GR suei , swei , soei , suey
ในระบบ Wade แบบง่ายนั้น วรรณยุกต์ที่ 2, 3 และ 4 จะถูกระบุด้วยตัวอักษรที่ไม่ออกเสียงตามหลังพยางค์สุดท้ายเสมอ ได้แก่-vสำหรับวรรณยุกต์ที่ 2, -xสำหรับวรรณยุกต์ที่ 3 และ-zสำหรับวรรณยุกต์ที่ 4 [ 8 ]การสะกดวรรณยุกต์และการสะกดพยางค์สุดท้ายสามารถแยกออกจากกันได้เสมอ ดังนั้น การสะกดวรรณยุกต์ของระบบ Wade แบบง่ายจึงคล้ายกับการเพิ่มตัวเลขที่ท้ายพยางค์
วรรณยุกต์ที่ 1 จะแสดงโดยการไม่มีตัวอักษรตามหลังตัวสุดท้ายเสมอ[ 9 ]ตัวอย่าง:
| โทน แรก | โทน ที่สอง | โทน ที่สาม | โทน ที่สี่ |
|---|---|---|---|
| มา | มาวี | มากx | มาซ |
| เจียว | เจียววี | เจียวx | เจียวซือ |
| ฟิน | ฟินวี | ฟินx | ฟินz |
| ซูเอ | ซูอีวี | ซูเอx | ซูเอซ |
เมื่อใช้เครื่องหมายอะพอสโทรฟีแนวตั้ง เหนือพยางค์หนึ่งพยางค์ขึ้นไป พยางค์ใดๆ ที่ไม่มีเครื่องหมายอะพอสโทรฟีแนวตั้งจะมีเสียงกลาง: Hànyǔ Pīnyīn lái leคือla̍iv-leใน Simplified Wade [ 10 ]
เครื่องหมายอะพอสโทรฟีที่ถูกต้อง
เครื่องหมายอะพอสโทรฟีด้านขวาใช้เพื่อระบุการแบ่งพยางค์ในการสะกดที่ไม่ชัดเจน เช่นpiʼaoxสำหรับ WG pi 1 -ao 3ซึ่งทำให้การสะกดpiaoxมีความหมายที่ชัดเจนเป็น WG piao 3 [ 11 ]เนื่องจากตัวอักษรวรรณยุกต์ จึงจำเป็นต้องใช้เฉพาะเมื่อพยางค์แรกมีวรรณยุกต์ที่ 1 เท่านั้น
ดูเพิ่มเติม
หมายเหตุ
การอ้างอิง
บรรณานุกรม
- Anderson, Olov Bertil (1970). ดัชนีคำศัพท์สำหรับระบบการถอดเสียงภาษาจีนมาตรฐานห้าระบบ . ลุนด์ : Studentlitteratur .
- แอนเดอร์สัน, โอลอฟ เบอร์ติล (1973) Konkordans จนถึง fem transkriptionssystem สำหรับ kinesiskt riksspråk ลุนด์ : Studentlitteratur .
- มาล์มควิสต์, NGD (2011) แบร์นฮาร์ด คาร์ลเกรน: ภาพเหมือนของนักวิชาการ . เบธเลเฮม เพนซิลเวเนีย : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยลีไฮ .
ลิงก์ภายนอก
- บทวิจารณ์ของ Anderson (1970) ซึ่งอธิบาย Simplified Wade พร้อมตัวอย่าง
สรุปเนื้อหา
ข้อมูลสำคัญจากบทความ
ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ เวดแบบง่าย
ระบบ การถอดเสียง ภาษาจีนกลางมาตรฐานแบบเวด (Simplified Wade ) หรือย่อว่าSWเป็นการดัดแปลง ระบบ การถอดเสียงแบบเวด-ไจล์ส (Wade–Giles) ระบบนี้คิดค้นโดยนักภาษาศาสตร์ชาว สวีเดน Olov...
อักษรย่อ
หนึ่งในการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่แอนเดอร์สันทำกับระบบการถอด เสียงWade–Giles คือการแทนที่เครื่องหมายอะพอสโทรฟีหลัง พยัญชนะที่มีลมหายใจ ด้วย ⟨h⟩ [ หมายเหตุ 1 ] การแก้ไขนี้ ซึ่งก่อนหน้านี้ใช้ในระบบ การถอดเสียง Legge ก็ได้รับการนำไปใช้โดย โจเซฟ นีดแฮม ใน...
รอบชิงชนะเลิศ
รอบชิงชนะเลิศของ Simplified Wade แตกต่างจาก ของ Wade–Giles ในลักษณะต่อไปนี้: [ 7 ]
ค่าเทียบเท่าของ Wade–Giles ü
เมื่อมี ü ให้ใช้ตามแบบ Wade–Giles มิฉะนั้น ให้ใช้กฎต่อไปนี้: