โซตี
โซตี (หรือซอตตี ) เป็นละครเสียดสีขนาดสั้นที่นิยมในฝรั่งเศสช่วงศตวรรษที่ 15 และ 16 คำนี้ (เปรียบเทียบกับsottise ในปัจจุบัน ) มาจากคำว่า sotsซึ่งหมายถึง "คนโง่" ที่ปรากฏตัวเป็นตัวละครในละคร[ 1 ]ในละครเหล่านี้ คนโง่จะสังเกตการณ์และแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์และบุคคลร่วมสมัย ละครที่สั้นกว่า ซึ่งบางครั้งเรียกว่าparadesไม่จำเป็นต้องมีโครงเรื่องใดๆ เลย แต่อาศัยเพียงบทสนทนาที่แยกออกมา[ 2 ]ประเภทของละครนี้มีต้นกำเนิดมาจากเทศกาลคนโง่และงานเฉลิมฉลองอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับ เทศกาลคาร์นิวัลจุดประสงค์ของงานเหล่านี้คือการนำเสนอโลกที่กลับหัวกลับหาง ในกรณีนี้โดยใช้คนโง่เป็นแหล่งที่มาของปัญญา[ 3 ]คนโง่จะสวมเสื้อคลุมสีเทาและสวมหมวกคลุมศีรษะที่มีหูลา[ 3 ]
มีการถกเถียงกันในเชิงวิชาการว่าควรพิจารณาโซตี เป็นประเภทที่แยกต่างหากจาก ละครตลกหรือละครคุณธรรมหรือไม่ แต่ก็มีลักษณะเฉพาะบางประการ ในขณะที่ตัวละครในละครตลกจะเป็นบุคคลที่มีชื่อเฉพาะตัว ตัวละครในโซตีเป็นเพียงสัญลักษณ์[ 2 ]ตัวละครมีชื่อเช่น "คนโง่คนแรก" และ "คนโง่คนที่สอง" หรือ "คนธรรมดา" "ผู้แสวงบุญ" เป็นต้น บางครั้งจะมีผู้นำของเหล่าคนโง่ เรียกว่า "แม่คนโง่" ( Mère Sotte ) [ 3 ]ตัวเอกเชิงสัญลักษณ์เหล่านี้ยังพบได้ทั่วไปในละครคุณธรรม แต่ต่างจากประเภทนี้โซตีมีจุดประสงค์หลักเพื่อความบันเทิง บทละครยังมีรูปแบบการสัมผัสที่ซับซ้อนมาก และโครงสร้างบทกวีที่ประณีต[ 2 ]
นักเขียนบทละคร แนวเสียดสีที่มีชื่อเสียงที่สุดคือปิแอร์ กริงกอร์และบทละครที่มีชื่อเสียงที่สุดคือJeu du prince des sots (บทละครเจ้าชายคนโง่) ในปี 1511 ในบทละครเรื่องนี้ "แม่คนโง่" เป็นตัวแทนของสันตะปาปา และด้วยเหตุนี้ การเสียดสีจึงได้รับการยอมรับจากกษัตริย์ฝรั่งเศส[ 2 ] นักเขียนบทละครแนวเสียดสีที่มีชื่อเสียงอีกคนหนึ่งคือ ทริ บูเลต์ตัวตลกประจำราชสำนักซึ่งคุณงามความดีของเขาได้รับการตอบแทนอย่างมากมายจากเรเนแห่งอองฌูและชาร์ลส์ ดยุกแห่งออร์เลอ็อง [ 4 ] ในศตวรรษที่ 16 บทละคร แนวเสียดสีถูกห้ามและเลิกใช้ไป[ 1 ]อย่างไรก็ตาม คำนี้ยังถูกนำมาใช้กับงานสมัยใหม่ด้วย นักเขียนในศตวรรษที่ 20 อย่างอังเดร จีดเรียกนวนิยายเรื่องLes caves du Vatican ในปี 1914 ของเขา ว่าเป็น บท ละครแนวเสียดสี[ 3 ]
ดูเพิ่มเติม
อ่านเพิ่มเติม
- ฌอง-คล็อด, โอบาญี (1976) Le Monologue, le Dialogue et la sottie (ภาษาฝรั่งเศส) ปารีส: เอช. แชมเปี้ยน
- ไอดา, เนลสัน (1977) La Sottie sans souci, เรียงความ d'interprétation homosexuelle (ในภาษาฝรั่งเศส) ปารีส: เอช. แชมเปี้ยน
- ทริบูเลต์ (2011) La Farce de Pathelinและผู้ที่เป็นเกย์ (ฉบับ Bilingue ของ Thierry Martin)(ในภาษาฝรั่งเศส). Montpellier [ฝรั่งเศส]: QuestionDeGenre.