กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 10 นาที

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสเป็นกลุ่มของ สำเนียงภาษา อังกฤษแบบอเมริกันที่พูดกันในเท็กซัสโดยส่วนใหญ่จัดอยู่ใน กลุ่ม...

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส
ชาวพื้นเมืองสหรัฐอเมริกา
ภูมิภาคเท็กซัส
เชื้อชาติชาวเท็กซัส
รูปแบบแรกเริ่ม
อักษรละติน ( อักษรภาษาอังกฤษ ) อักษรเบรลล์อเมริกัน
รหัสภาษา
ไอโซ 639-3
กลอตโตล็อกไม่มี
อีไอทีเอฟเอฟen-u-sd-ustx

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสเป็นกลุ่มของ สำเนียงภาษา อังกฤษแบบอเมริกันที่พูดกันในเท็กซัสโดยส่วนใหญ่จัดอยู่ใน กลุ่ม ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันตอนใต้จากการศึกษาทั่วประเทศพบว่าสำเนียงเท็กซัสโดยทั่วไปเป็น "สำเนียงตอนใต้ที่มีลักษณะเฉพาะ" [ 1 ] "ลักษณะเฉพาะ" นี้หมายถึง การผสมผสานระหว่าง สำเนียงอเมริกันตอนใต้ที่อยู่ภายในแผ่นดินสำเนียงอเมริกันตอนใต้ชายฝั่งที่เก่ากว่าและสำเนียงอเมริกันตอนกลางตอนใต้ซึ่งเป็นผลมาจากประวัติการตั้งถิ่นฐานของเท็กซัส อันที่จริงแล้ว ไม่มีสำเนียงใดสำเนียงเดียวที่ครอบคลุมทั่วทั้งเท็กซัส และมีลักษณะเฉพาะของสำเนียงเพียงไม่กี่อย่างเท่านั้นที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของเท็กซัส ลักษณะเฉพาะของสำเนียงอเมริกันตอนใต้ ที่ใหม่ที่สุดและ สร้างสรรค์ ที่สุดนั้นพบได้ดีที่สุดในเมือง ลูบ็อกโอเดสซาฮิวสตันบ้างและดัลลัส บ้าง แม้ว่าลักษณะทั่วไปของสำเนียงเดียวกันนี้จะพบได้ทั่วทั้งรัฐ โดยมีข้อยกเว้นบางประการ: [ 2 ]เมืองอะบิเลนและออสติน บ้าง คอร์ปัสคริสตีและเอลปาโซดูเหมือนจะสอดคล้องกับสำเนียงอเมริกันตอนกลางมากกว่าสำเนียงตอนใต้

ประวัติศาสตร์

หลังจากที่เม็กซิโกได้รับเอกราชจากสเปนในปี ค.ศ. 1821เท็กซัสของเม็กซิโกได้อนุญาตให้ชาวอเมริกันเข้ามาตั้งถิ่นฐานอย่างถูกกฎหมาย โดยส่วนใหญ่มาจากทางตอนใต้ของสหรัฐอเมริกา [ 3 ]ซึ่งภายในหนึ่งทศวรรษมีจำนวนมากกว่าชาวฮิสแปนิกในเท็กซัส[ 4 ] ทำให้ภาษาอังกฤษแพร่หลายพอๆ กับภาษาสเปนในภาคกลางและภาคเหนือของเท็กซัสหลังจากที่เท็กซัสกลายเป็นสาธารณรัฐอิสระในปี ค.ศ. 1836 ภาษาอังกฤษซึ่งได้รับอิทธิพลจากภาคใต้อย่างชัดเจนก็กลายเป็นภาษาหลัก

วิจัย

นักภาษาศาสตร์บางคนกำหนดขอบเขตของภาษาถิ่นโดยอาศัย ความแตกต่างทาง ด้านสัทวิทยา (รูปแบบเสียง) และบางคนอาศัยความแตกต่างทางด้านคำศัพท์ (การใช้คำ) ซึ่งนำไปสู่มุมมองที่หลากหลายเกี่ยวกับวิธีการจำแนกภาษาถิ่นในรัฐเท็กซัส โดยมักจะแบ่งรัฐออกเป็นภูมิภาคภาษาถิ่นทางตะวันออกและทางตะวันตก[ 5 ]การวิจัยด้านคำศัพท์ในศตวรรษที่ 20 ได้แบ่งรัฐเท็กซัสออกเป็นสอง "ชั้น": ชั้นทางใต้ของรัฐเท็กซัสตามแนวชายแดนเม็กซิโกที่มีคำยืม จากภาษาสเปนหลายคำ และชั้นตอนกลางของรัฐเท็กซัสซึ่งมีผู้พูดภาษาเยอรมันและภาษาอื่นๆ ในยุโรป อาศัยอยู่ ท่ามกลางการตั้งถิ่นฐาน ของ ชาวแองโกล-อเมริกัน ที่โดดเด่น [ 6 ] [ 7 ]การวิจัยด้านสัทวิทยาในศตวรรษที่ 21 เผยให้เห็นว่าสำเนียงในรัฐเท็กซัสถูกจัดกลุ่มในลักษณะที่ไม่สามารถกำหนดขอบเขตได้ง่ายๆ โดยใช้ขอบเขตทางภูมิศาสตร์แบบง่ายๆ[ 8 ]และการวิจัยที่กำลังดำเนินอยู่เผยให้เห็นว่าการแบ่งแยกเมืองและชนบทภายในรัฐเท็กซัสมีความสำคัญมากกว่าการแบ่งแยกในระดับภูมิภาค

นักภาษาศาสตร์บางคนเสนอว่าการขยายตัวของเมืองการเคลื่อนย้ายทางภูมิศาสตร์และ สังคม และสื่อมวลชนได้ทำให้ภาษาพูดของสหรัฐอเมริกากลายเป็นมาตรฐานระดับชาติ[ 9 ]เนื่องจากการขยายตัวของเมืองอย่างรวดเร็ว การครอบงำที่เพิ่มขึ้นของ อุตสาหกรรม เทคโนโลยีขั้นสูงและการอพยพครั้งใหญ่ ภาษาพูดของชาวเท็กซัสจึงได้รับการปรับเปลี่ยนเช่นกัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่ปี 1990 [ 4 ]แนวโน้มทั่วไปในด้านสัทวิทยาของภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสคือ การรวมเสียงขยายตัวโดยแลกกับการลดความแตกต่าง แม้ว่าภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสสไตล์ภาคใต้แบบดั้งเดิมจะยังคงรักษาความแตกต่างทางเสียงแบบเก่าไว้[ 9 ]เนื่องจากคำศัพท์ประจำภูมิภาคแบบดั้งเดิมส่วนใหญ่เกี่ยวข้องกับการทำฟาร์มและชีวิตในชนบท คำศัพท์เหล่านี้จึงกำลังหายไปหรือถูกแทนที่ด้วยคำศัพท์ทางเทคนิค[ 9 ]

ความแตกต่างระหว่างเมืองและชนบท

ดังที่กล่าวไว้ข้างต้น การแบ่งแยกภายในระหว่างชนบทและเมืองกำลังเกิดขึ้นในภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส ซึ่งหมายความว่าลักษณะดั้งเดิมของภาคใต้ (หรือลักษณะแบบเท็กซัส) ส่วนใหญ่ยังคงแข็งแกร่งในพื้นที่ชนบท แต่มีแนวโน้มที่จะหายไปในพื้นที่เมืองใหญ่และเมืองเล็ก[ 4 ]การแบ่งแยกทางภาษาระหว่างเมืองและชนบทส่วนใหญ่ส่งผลกระทบต่อปรากฏการณ์ทางเสียงแบบภาคใต้ เช่นการรวม pen-pinการสูญเสีย offglide ใน /aɪ/ และสระประสม upgliding ซึ่งทั้งหมดนี้กลายเป็นลักษณะด้อยในพื้นที่มหานคร[ 4 ]ในขณะเดียวกัน ลักษณะทางไวยากรณ์ดั้งเดิมบางอย่าง เช่นy'allและfixin' toกำลังขยายไปยังผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาในพื้นที่มหานคร เช่นเดียวกับประชากรชาวฮิสแปนิก[ 4 ]

สัทวิทยา

โดยพื้นฐานแล้ว ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสทั้งหมดจัดอยู่ในกลุ่มภาษาถิ่นใหญ่ทางตะวันออกเฉียงใต้ของสหรัฐอเมริกา และมักจะอยู่ในกลุ่มภาษาถิ่นทางใต้ โดยเฉพาะ แม้ว่าจะไม่รวมถึงเมืองเอลปาโซ อาบิเลน และออสติน และโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมืองฮิวสตันและคอร์ปัสคริสตี[ 2 ]ยิ่งไปกว่านั้น จากการวิจัยในศตวรรษที่ 21 สำเนียงของดัลลัสแสดงให้เห็นถึงความแปรปรวนอย่างมาก[ 8 ]

  • จากสามขั้นตอนที่เป็นไปได้ของการเปลี่ยนแปลงสระทางใต้สองขั้นตอนแรกเกิดขึ้นทั่วรัฐเท็กซัส ยกเว้นในเอลปาโซ อะบิเลน ออสติน และคอร์ปัสคริสตี โดยขั้นตอนแรกเพียงอย่างเดียวปรากฏในฮิวสตัน[ 10 ]ซึ่งหมายถึงการเปลี่ยนเสียงสระ / aɪ/ เป็นสระเดี่ยว ในหลายบริบท ( /aɪ/[aː] ) และการลดเสียง/eɪ/[ɛɪ] (ซึ่งทั้งสองอย่างนี้ยังส่งผลให้เกิดการพูดแบบเน้นเสียงทางใต้ ด้วย : /æ/ → [ɛ(j)ə]) และ /ɛ/ → [e(j)ə]) [ 11 ]
    • การเปลี่ยนเสียง / aɪ/ เป็นเสียงสระ เดี่ยวในทุกบริบท แม้กระทั่งก่อนพยัญชนะไร้เสียงถือเป็นนวัตกรรมทางภาษาศาสตร์ที่กระจุกตัวอยู่ในเท็กซัสแพนแฮนเดิ ล และเท็กซัสเหนือ : ครึ่งเหนือทั้งหมดของรัฐ (ยกเว้นอะบิเลน) [ 12 ]ทำให้คำต่างๆ เช่นmite , rice , life , typeเป็นต้น ออกเสียงเหมือน[maːʔ] , [ɹaːs] , [laːf]และ[tʰaːp ] [ 11 ]
    • การศึกษาภาษาอังกฤษในเขต Texas Triangleแสดงให้เห็นถึงแนวโน้มที่ชัดเจนของผู้พูดที่ส่วนใหญ่เป็นคนหนุ่มสาว ผู้หญิง และอยู่ในเมือง ในการใช้สระควบ /aɪ/ ในทุกบริบท อันที่จริง การใช้สระเดี่ยว /aɪ/ ได้หายไปจากภาษาพูดในเขต Texas Triangle เกือบทั้งหมด[ 13 ]ร้อยละ 89 ของผู้พูดที่เกิดในช่วงทศวรรษ 1980 ใช้สระควบ /aɪ/ ในขณะที่มีเพียงร้อยละ 11 เท่านั้นที่ใช้สระเดี่ยวหรือสระกลางของ /aɪ/ [ 13 ]
  • การรวมเสียงสระสองเสียงในอดีต/ɔ/และ/ɒ/ในคำว่าcaughtและcotหรือstalkและstockกำลังแพร่หลายมากขึ้นทั่วสหรัฐอเมริกา ส่งผลให้สำเนียงทางตะวันตกเฉียงใต้และแม้แต่สำเนียงทางตะวันออกเฉียงใต้หลายแห่งเปลี่ยนไปเป็นเสียงสระรวม[ɑ] [ 14 ] ANAEรายงานว่าการรวมเสียงเสร็จสมบูรณ์แล้วในAmarillo , Odessa และ El Paso แต่ส่วนที่เหลือของรัฐเท็กซัสก็กำลังเปลี่ยนไปสู่การรวมเสียงอย่างรวดเร็วเช่นกัน[ 10 ]
  • ผู้พูดอายุน้อยบางคนตระหนักถึงสระTRAP /æ/ซึ่งแตกต่างจากชาวใต้ทั่วไป โดยออกเสียงเป็นสระหน้าเปิด[ a ]ซึ่งสอดคล้องกับสำเนียงตะวันตกของสหรัฐอเมริกา มากกว่า การลดระดับเสียงนี้เกิดขึ้นเฉพาะในผู้พูดที่มีการรวม เสียง cot-caught และยังไม่แพร่หลายเท่าในแคลิฟอร์เนียและแคนาดา[ 15 ]
  • มีการบันทึกการควบรวม สามแบบก่อน /l/ในภาษาอังกฤษเท็กซัสบางภาษา ได้แก่ การควบรวม fill–feel (ส่วนใหญ่กระจุกตัวตั้งแต่ Panhandle ลงมาถึง San Antonio) [ 16 ] การควบรวม fell –failและการควบรวมfull–fool [ 9 ]
  • การออกเสียงที่ไม่ใช่เสียง rh ได้กลับทิศทางในวงกว้าง เช่นเดียวกับในพื้นที่ส่วนใหญ่ทางตอนใต้ของสหรัฐอเมริกา และตอนนี้ได้ยินเฉพาะในผู้พูดที่มีอายุมากบางคนเท่านั้น[ 9 ]

ไวยากรณ์

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสอาจใช้โครงสร้างทางไวยากรณ์หลายอย่างที่มักเกี่ยวข้องกับภาษาอังกฤษแบบอเมริกันตอนใต้ รวมถึงfixin' to [ 17 ] คำกริยาช่วยหลายคำเช่นmight couldและshould oughta (มีรายงานว่าใช้โดยทุกชนชั้นทางสังคม และจากแผนที่ภาษาศาสตร์ของรัฐอ่าวใน ช่วงทศวรรษ 1980 พบว่าส่วนใหญ่อยู่ในเท็กซัสตะวันออกตอนบนและตอนล่าง) และคำกริยาพหูพจน์-sเช่นOur father and mother helpsซึ่งใช้โดยชาวเท็กซัสผิวดำและ (พบได้น้อยกว่าเล็กน้อย) ผิวขาว[ 18 ]

คำศัพท์

คำศัพท์เหล่านี้หลายคำใช้ร่วมกันในภาษาถิ่นมิดแลนด์และภาษาถิ่นทางใต้โดยทั่วไป:

  • เหยี่ยว : แร้ง
  • บลู นอร์เทอร์ (Blue Northerner ): คำว่าบลู นอร์เทอร์หมายถึงปรากฏการณ์ทางสภาพอากาศที่มักเกิดขึ้นในเขตอบอุ่นทั่วโลก (รวมถึงเท็กซัส) มันคือแนวปะทะอากาศเย็น ในฤดูใบไม้ร่วงที่เคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว ทำให้อุณหภูมิลดลงอย่างรวดเร็วและนำพาฝนมาด้วย หลังจากช่วงเวลาที่ท้องฟ้าแจ่มใสและอากาศหนาวเย็น ที่มาของคำนี้ไม่แน่ชัด บางคนกล่าวว่าคำนี้หมายถึงลมเหนือ (borealis/north wind) ที่พัด "ออกจากแพนแฮนด์เดิลภายใต้ท้องฟ้าสีน้ำเงินดำ" – จากความร้อนไปสู่ความหนาวเย็นสีน้ำเงินดำ บางคนเสนอว่า บลู นอร์เทอร์หมายถึงสีของท้องฟ้าที่ปรากฏขึ้นหลังจากแนวปะทะอากาศเลวร้ายผ่านไปแล้ว และบางคนก็กล่าวว่าผู้คนเชื่อมโยงสีน้ำเงินกับความหนาวเย็นที่แนวปะทะนำมาด้วย คำที่คล้ายกัน ได้แก่บลู วิสเลอร์ (Blue Whistler) , บลู ดาร์เตอร์ (Blue Darter)และบลู บลิซซาร์ด (Blue Blizzard ) ในขณะที่คำว่าบลู วิสเลอร์ก็ใช้ในเท็กซัสเช่นกัน แต่สองคำหลังมาจากนอกรัฐ อย่างไรก็ตาม บลู น อร์เทอร์ เป็นคำเฉพาะของเท็กซัส ตั้งแต่สมัยสเปน ผลกระทบของบลู นอร์เทอร์ ได้ถูกบันทึกไว้ในเท็กซัส และปรากฏการณ์นี้มักถูกกล่าวเกินจริง แต่ตรงกันข้ามกับความเชื่อของหลายคน บลูนอร์เทอร์ไม่ได้มีเฉพาะในเท็กซัสเท่านั้น[ 19 ] [ 20 ]
  • มีดโบวี่ : มีดล่าสัตว์ยาว (ออกเสียงว่าบู-อี ) ตั้งชื่อตามจิม โบวี่วีรบุรุษแห่งอะลาโม
  • โดกี้ : ลูกวัว[ 21 ]
  • fixin' to : กริยาช่วยกาลอนาคตที่คล้ายกับ "about to" หรือ "going to" ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันส่วนใหญ่[ 22 ]เช่น" I 'm fixin' to leave for school."
  • geddup : ชุด (เสื้อผ้า) ["get up" แต่ออกเสียงเน้นเสียง หมายถึงชุดหรือเครื่องแต่งกายที่มักใช้ในบริบทพิเศษ และอาจมีความหมายเชิงลบหรือเชิงบวกก็ได้]
  • howdy : คำทักทายทั่วไป; รูปแบบย่อของ "How do you do?" [ 23 ]
  • looker : ผู้หญิงที่น่าดึงดูด[ 23 ]
  • maverick : หลงทางหรือไม่มีตราสินค้า[ 21 ]
  • motte (mot) : คำว่าmotteหรือmotหมายถึงป่าเล็กๆ ในทุ่งหญ้าโล่ง คำนี้ถูกนำมาใช้ครั้งแรกโดย ผู้อพยพชาว ไอริชในช่วงทศวรรษ 1830 พวกเขานำคำนี้มาจากไอร์แลนด์ ซึ่งผู้คนใช้เรียกป่าลักษณะเดียวกันนี้ ในสหรัฐอเมริกา เราจะได้ยินคำว่า motte เฉพาะในรัฐเท็กซัสเท่านั้น[ 20 ]
  • plumb : คำคุณศัพท์ขั้นสูงสุด เทียบเท่ากับ "อย่างแน่นอน" หรือ "อย่างมาก" เช่น "เขาโชคร้ายสุดๆ" (He's plumb out of luck.)
  • พอลแคท : สกั๊งค์ [ 22 ]
  • ชินเนอรี่ : เป็นคำที่รู้จักกันดีในเท็กซัสตะวันตกสำหรับต้นโอ๊กชินเนอรี่หรือต้นโอ๊กชินเนอรี่ทราย ต้นไม้เหล่านี้เติบโตในเท็กซัสโอคลาโฮมา ตะวันตก และนิวเม็กซิโก ตะวันออก คำว่าชินเนอรี่อาจหมายถึงพื้นที่หรือภูมิทัศน์ที่ต้นโอ๊กชินเนอรี่เติบโต[ 20 ]
  • spindletop : บ่อน้ำมันที่พุ่งออกมา
  • ถัง : บ่อเลี้ยง[ 21 ]
  • สัตว์ดุร้าย : สัตว์ป่าหรือสัตว์ที่ดื้อรั้น โดยเฉพาะสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม (บางครั้งใช้ในเชิงรักใคร่) มาจากคำว่าvermin ( สัตว์รบกวน )
  • y'all : สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์; รูปแบบย่อของ "you all" [ 22 ]
  • (over) yonder : คำวิเศษณ์ที่ใช้เพื่อระบุสถานที่ที่อยู่ไกลออกไป คล้ายกับ "over there" [ 23 ]

คำศัพท์จากเซาท์เท็กซัส

  • อะเซเกีย (จากภาษาสเปนอะเซเกีย ): คลองชลประทาน[ 7 ]
  • อาร์โรโย (จากภาษาสเปนarroyo ): หุบเขา, ร่องน้ำ, ลำธาร[ 7 ]
  • คาลิเช่ (จากภาษาสเปน caliche ): ชั้นแคลเซียมคาร์บอเนตที่แข็งตัวอยู่ในดิน
  • chaparral (จากภาษาสเปนchaparral ): พื้นที่ปกคลุมด้วยพุ่มไม้[ 7 ]
  • frijoles (จากภาษาสเปนfrijol ): ถั่ว[ 7 ]
  • hacienda (จากภาษาสเปนhacienda ): บ้านหลักของฟาร์มปศุสัตว์[ 7 ]
  • ไอซ์เฮาส์ : คำที่ใช้ในพื้นที่ซานอันโตนิโอเพื่อหมายถึงร้านสะดวกซื้อ ในที่อื่นๆ คำนี้หมายถึงโรงเตี๊ยมกลางแจ้ง ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากสมัยที่เก็บเบียร์สดไว้ใน "ไอซ์เฮาส์" ที่ตั้งอยู่ตามเส้นทางส่งเบียร์เพื่อการจัดส่งในระดับท้องถิ่นและระดับภูมิภาค เมื่อเวลาผ่านไป สถานที่เหล่านี้เริ่มให้บริการเบียร์เย็น เนื่องจากมีการเก็บเบียร์ไว้ที่นั่นอยู่แล้ว และยังมีสิ่งอำนวยความสะดวกอื่นๆ เช่น อาหาร บุหรี่ เป็นต้น ในยุคปัจจุบัน ไอซ์เฮาส์ที่ยังหลงเหลืออยู่ก็เป็นเพียงบาร์เบียร์กลางแจ้งเท่านั้น คุณลักษณะ "กลางแจ้ง" (ซึ่งมักได้มาจากการใช้ประตูโรงรถหลายบานแทนผนัง) นี่เองที่ทำให้ไอซ์เฮาส์แตกต่างจากโรงเตี๊ยม[ 24 ]
  • llano (จากภาษาสเปนllano ): ที่ราบ[ 7 ]
  • olla (จากภาษาสเปนolla ): หม้อดินเผาหรือหม้อดินเผา[ 7 ]
  • pelado (จากภาษาสเปนpelado ): คำที่ใช้เรียกคนชั้นต่ำและคนในวัฒนธรรมสมัยนิยม ปัจจุบันถือว่าเป็นคำที่หยาบคายและดูหมิ่น[ 25 ]
  • pilon (จากภาษาสเปนpilón ): โบนัส, ของแถม[ 7 ]
  • reata (จากภาษาสเปนreata ): เชือกหรือบ่วง[ 7 ]
  • resaca (จากภาษาสเปนresaca ): แหล่งน้ำขนาดเล็ก[ 7 ]
  • toro (จากภาษาสเปนtoro ): วัว[ 7 ]
  • Vaquero (จากภาษาสเปนVaquero ): คาวบอย[ 7 ]

คำศัพท์ประจำภาคกลางของรัฐเท็กซัส

  • clook, cluck : (จากภาษาเยอรมันGlucke ) ไก่ตัวเมียที่กำลังกกไข่[ 7 ]
  • ชีสปรุงสุก, kochcase : (จากภาษาเยอรมันKochkäse = (แปลตรงตัว) ชีสทา ) ชีสนุ่มที่ปรุงสุกแล้วเทใส่ขวดโหล[ 7 ]
  • กระสอบหญ้าหรือกระสอบกระสอบป่าน : ถุงกระสอบป่าน[ 7 ]
  • ตู้เย็นหรือตู้แช่แข็ง (ใช้เรียกแทนกันได้ทั้งสองอย่าง)
  • ห้องปล้นสะดม : ห้องเก็บของ[ 7 ]
  • เชือกผูก : บ่วง[ 7 ]
  • settee : (จากsettle ) โซฟาหรือเก้าอี้[ 7 ]
  • smearcase : (จากเยอรมันSchmierkäse ) คอทเทจชีส[ 7 ]
  • ถนนลาดยาง : ถนนที่ปูด้วยวัสดุหรือลาดยางมะติน[ 7 ]
  • โรงเก็บเครื่องมือ : โรงเก็บเครื่องมือ[ 7 ]
  • บ้านไม้ : โรงเก็บไม้[ 7 ]

คำยืมภาษาสเปนทั่วทั้งรัฐ

เนื่องจากอิทธิพลในอดีต ของสเปน ในเท็กซัส คำศัพท์ของเท็กซัสจึงได้รับอิทธิพลจากภาษาสเปนมากกว่าคำศัพท์ของรัฐอื่นๆ คำศัพท์บางคำของเท็กซัสที่มาจากภาษาสเปนมีดังต่อไปนี้[ 20 ]

  • ทางเดินริมถนน : บางครั้งแถบหญ้าที่อยู่ระหว่างเลนถนนสองเลนที่แบ่งแยกเรียกว่าทางเดินริมถนน [ 20 ]
  • ฮาลาเปญโญ : คำภาษาสเปนฮาลาเปญโญพริกเผ็ดชนิดหนึ่งจากเม็กซิโก เดิมทีเป็นคำที่ใช้เฉพาะในรัฐเท็กซัสเท่านั้น ปัจจุบันคำนี้เป็นที่รู้จักกันดีในรัฐอื่นๆ ของสหรัฐอเมริกาและอีกหลายประเทศ [ 20 ]
  • lariat (จากภาษาสเปนla reata): เชือกหรือบ่วง [ 7 ]
  • พินโตหรือเพนท์ (จากภาษาสเปน pinto =ทาสี): ม้าพันธุ์เวสเทิร์นโพนี่ลายจุดหรือลายด่างที่คุ้นเคย [ 7 ]
  • เรมูดา (จากภาษาสเปน remudar =แลกเปลี่ยน): ม้าสำรองหรือม้าสำหรับขี่ใหม่ ส่วนใหญ่ใช้ในเวสต์เท็กซัส [ 7 ]
  • เทฮาโน (Tejano ): คำนามเทฮาโนมาจากคำคุณศัพท์ภาษาสเปนเทฮาโนหรือเทฮานา (เพศหญิง) หมายถึงชาวเท็กซัสเชื้อสายฮิสแปนิกที่มีมรดกทางวัฒนธรรมมาจากเท็กซัสก่อนที่เท็กซัสจะถูกผนวกเข้ากับสหรัฐอเมริกา คำนี้ยังครอบคลุมถึงการแสดงออกทางวัฒนธรรมในด้านภาษา วรรณกรรม ศิลปะดนตรีอาหาร ฯลฯ ย้อนกลับไปในปี ค.ศ. 1824 มิเกล รามอส อาริสเป ผู้ร่างรัฐธรรมนูญเม็กซิโก ได้เรียกพลเมืองของเท็กซัสว่าเทฮาโน (tejanos ) หลังสงครามเม็กซิโก คำว่าโคอา ฮุยเลเทฮาโน (coahuila tejano) ซึ่งมีคำว่าเทฮาโนอยู่ด้วย หมายถึงผู้อยู่อาศัยในรัฐโคอาฮุยลาและเท็กซัสและในปี ค.ศ. 1833 ชาวฮิสแปนิกในเท็กซัสเริ่มเรียกตัวเองว่าเทฮาโน ในปี ค.ศ. 1855 เมื่อหนังสือพิมพ์ El Bejareño ของ ซานอันโตนิโอรายงานจดหมายของJosé Antonio Navarroที่อ่านในการประชุมครั้งที่สองของสมาชิกที่พูดภาษาสเปนของเขตเบ็กซาร์คำว่า Méjico-Tejanoจึงปรากฏในงานเขียนเป็นครั้งแรกคำว่า Tejanoปรากฏบ่อยขึ้นในการพูดและการเขียนเมื่อกิจกรรมทางการเมืองของชาวฮิสแปนิกในเท็กซัสมีความโดดเด่นมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่Chicano ในช่วงกลางทศวรรษ 1960 คำนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายจน ถือว่าเป็นคำศัพท์ในพจนานุกรมของเท็กซัส คำอื่นๆ ที่กว้างกว่าที่ใช้สำหรับกลุ่มชาติพันธุ์เดียวกัน ได้แก่ Hispanic American , Latin American , Mexican American , Mexicanและ Chicano [ 20 ]
  • คนเลี้ยงม้าหรือคนดูแลม้า (รูปแบบภาษาอังกฤษของคำภาษาสเปน caballerango ): คนดูแลม้า คนเลี้ยงม้าทั่วไปในเท็กซัสคือ "ชายโสดและทำงานกับหลายบริษัทตลอดอาชีพการงานที่ยากลำบากของเขา" [ 7 ]

ในสื่อต่างๆ

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสปรากฏให้เห็นบ่อยครั้งในสื่อต่างๆ ในช่วงทศวรรษ 1950 และ 1960 ภาพยนตร์คาวบอย ฮอลลีวูดหลายเรื่อง เช่นGiant , HudและThe Alamo ต่าง ก็มีฉากหลังอยู่ในรัฐเท็กซัส ในภาพยนตร์เหล่านั้น ดาราฮอลลีวูดอย่างJames Dean , Rock Hudson , Dennis Hopper , Paul NewmanและPatricia Nealต้องเรียนรู้การพูดภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสก่อน โดยได้รับการสอนจากชาวเท็กซัสพื้นเมือง นอกจากนี้ ซีรีส์โทรทัศน์ชื่อดังอย่างDallasก็มักใช้ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสใน การแสดงบทบาทต่างๆ ด้วย

บางครั้ง Texas Instrumentsก็ใช้ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสในผลิตภัณฑ์ของตน ซอฟต์แวร์ TIFORM สำหรับ มินิคอมพิวเตอร์ TI-990บางครั้งแสดงข้อความแสดงข้อผิดพลาดที่ตลกขบขันว่า "Shut 'er Down Clancey She's a-Pumping Mud" [ 26 ]

สำเนียงเท็กซัสได้รับความนิยมไปทั่วประเทศในช่วง ที่ลินดอน บี. จอห์นสัน ซึ่งเป็นชาวเท็กซัสโดยกำเนิดดำรงตำแหน่งประธานาธิบดี จอ ห์นสัน อาศัยอยู่ในเท็กซัสฮิลล์คันทรี มาตลอดชีวิต สำเนียงที่หนักแน่นของเขาเป็นส่วนสำคัญของบุคลิกภาพของเขาและนำความสนใจและชื่อเสียงมาสู่สำเนียงนี้[ 4 ] [ 27 ]

สำเนียงเท็กซัสกลับมาโด่งดังอีกครั้งเมื่อจอร์จ ดับเบิลยู. บุชเริ่มดำรงตำแหน่งประธานาธิบดี เขาได้ย้ายไปอยู่เวสต์เท็กซัสเมื่ออายุสองขวบและยังคงใช้สำเนียงเท็กซัสมาจนถึงปัจจุบัน ในคำพูดของเขา คำบางคำ เช่น "America" ​​บางครั้งออกเสียงเหมือน "Amur-kah" หรือแม้กระทั่ง "Mur-kah" เฉยๆ[ 4 ] [ 28 ]อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯเร็กซ์ ทิลเลอร์สันก็พูดด้วยสำเนียงเท็กซัสที่โดดเด่นเช่นกัน[ 29 ] [ 30 ]

สแปงลิชและภาษาอังกฤษแบบเทฮาโน

หลังจากการปฏิวัติเม็กซิโกในปี 1910–1920 ชาวเม็กซิกันที่พูดภาษาสเปนจำนวนมากได้อพยพไปยังรัฐเท็กซัส[ 31 ] [ 32 ]การอพยพชะลอตัวลงในช่วงกลางศตวรรษที่ 20 ก่อนที่จะเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญตั้งแต่ปี 1990 [ 4 ]ซึ่งผลักดันให้เกิดการพัฒนาภาษาอังกฤษสำเนียงเท็กซัสที่มีอิทธิพลจากภาษาสเปน: ภาษาอังกฤษเทฮาโน เนื่องจากการผสมผสานของภาษาสเปนและต่อมาเป็นภาษาสเปน เป็นเวลาหลายร้อยปี ทำให้มีผู้คนประมาณ 6 ล้านคน (ประมาณ 29%) ในรัฐเท็กซัสพูดภาษาสเปนเป็นภาษาแรก[ 33 ] ข้อมูลจากปี 2006 แสดงให้เห็นว่าการใช้ภาษาสเปนยังคงเพิ่มขึ้น[ 34 ]เนื่องจากมีผู้พูดภาษาสเปนจำนวนมากในรัฐเท็กซัส ภาษาสเปนจึงมีอิทธิพลอย่างมากต่อภาษาอังกฤษสำเนียง ต่างๆ ที่พูดในรัฐเท็กซัส[ 35 ]ชาวเม็กซิกันอเมริกันจำนวนมากในรัฐเท็กซัสพูดภาษาอังกฤษสำเนียงของตนเองซึ่งมีลักษณะหลายอย่างของภาษาสเปน (คำศัพท์ สัทศาสตร์ ฯลฯ) ภาษา อังกฤษเทฮาโน ซึ่งเป็นภาษา อังกฤษสำเนียงชิคาโนที่ส่วนใหญ่พูดโดยชาวเม็กซิกันอเมริกันชนชั้นแรงงาน ลักษณะเด่นอย่างหนึ่งของภาษาถิ่นนั้นคือการลบ /-t,d/ ในคำที่มี /t/ หรือ /d/ ในตำแหน่งสุดท้าย[ 36 ]

ภาษาอังกฤษแบบแอฟริกันอเมริกันในเท็กซัส

รัฐเท็กซัสซึ่งมีประชากร ชาวแอฟริกันอเมริกันมากที่สุดในบรรดารัฐทั้งหมดของสหรัฐอเมริกา ได้พัฒนาสำเนียงภาษาอังกฤษพื้นถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกัน (AAVE) ที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว สำเนียงเหล่านี้ได้รับอิทธิพลอย่างมากจากชุมชนเกษตรกรรมในชนบทในช่วงปี 1890 ถึง 1940 นับตั้งแต่การอพยพครั้งใหญ่สำเนียงเหล่านี้ได้รับอิทธิพลอย่างรวดเร็วจากสำเนียง AAVE ในเมืองมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกลุ่มบุคคลที่เกิดหลังสงครามโลกครั้งที่สอง[ 37 ] [ 38 ] ภาษาอังกฤษพื้นถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกันยังคงไม่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางใน การศึกษา K-12 ในรัฐ ซึ่งอาจทำให้เกิดความยากลำบากในการทดสอบมาตรฐานในหมู่ผู้พูด[ 39 ]

  • เว็บไซต์ของวิลเลียม ลาบอฟ
  • ห้องปฏิบัติการภาษาศาสตร์ภาษาอังกฤษแห่งรัฐเท็กซัส
  • การแปลเป็นภาษาเท็กซัส (สถานีวิทยุ KUT)
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Texan_English&oldid=1358688841 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส

ภาษาอังกฤษแบบเท็กซัสเป็นกลุ่มของ สำเนียงภาษา อังกฤษแบบอเมริกันที่พูดกันในเท็กซัสโดยส่วนใหญ่จัดอยู่ใน กลุ่ม...

ประวัติศาสตร์

หลังจากที่เม็กซิโก ได้รับเอกราชจากสเปนในปี ค.ศ. 1821 เท็ กซัสของเม็กซิโก ได้อนุญาตให้ชาวอเมริกันเข้ามาตั้งถิ่นฐานอย่างถูกกฎหมาย โดยส่วนใหญ่มาจาก ทางตอนใต้ของสหรัฐอเมริกา [ 3 ] ซึ่งภายในหนึ่งทศวรรษมีจำนวนมากกว่าชาวฮิสแปนิกในเท็กซัส [ 4 ] ทำให้...

วิจัย

นักภาษาศาสตร์บางคนกำหนดขอบเขตของภาษาถิ่นโดยอาศัย ความแตกต่างทาง ด้านสัทวิทยา (รูปแบบเสียง) และบางคนอาศัยความแตกต่างทางด้านคำศัพท์ (การใช้คำ) ซึ่งนำไปสู่มุมมองที่หลากหลายเกี่ยวกับวิธีการจำแนกภาษาถิ่นในรัฐเท็กซัส...

ความแตกต่างระหว่างเมืองและชนบท

ดังที่กล่าวไว้ข้างต้น การแบ่งแยกภายในระหว่างชนบทและเมืองกำลังเกิดขึ้นในภาษาอังกฤษแบบเท็กซัส ซึ่งหมายความว่าลักษณะดั้งเดิมของภาคใต้ (หรือลักษณะแบบเท็กซัส) ส่วนใหญ่ยังคงแข็งแกร่งในพื้นที่ชนบท แต่มีแนวโน้มที่จะหายไปในพื้นที่เมืองใหญ่และเมืองเล็ก [ 4 ]...