กลับไปหน้าบทความ

อ่าน 2 นาที

การฝึกใช้อาวุธ

งานต่อต้านสงคราม/บทกวีของออสเตรเลีย/ใช้ภาษาอังกฤษแบบออสเตรเลียตั้งแต่เดือนมีนาคม 2025/ใช้วันที่ dmy ตั้งแต่เดือนมีนาคม 2025/บทกวีสงครามเวียดนาม

" การฝึกอาวุธ " เป็นบทกวีสงครามที่เขียนโดยบรูซ เดาว์ในปี 1970 เป็นบทพูดคนเดียวของจ่า ฝึก

การฝึกใช้อาวุธ

"การฝึกใช้อาวุธ"
โดยบรูซ ดอว์
เผยแพร่ครั้งแรกในโอเวอร์แลนด์ฤดูหนาว ปี 1970
ประเทศออสเตรเลีย
ภาษาภาษาอังกฤษ

" การฝึกอาวุธ " เป็นบทกวีสงครามที่เขียนโดยบรูซ เดาว์ในปี 1970 [ 1 ]เป็นบทพูดคนเดียวของจ่า ฝึก ทหารผ่านศึกที่ฝึกทหารเกณฑ์ที่กำลังจะถูกส่งไปสงครามเวียดนามความรู้สึกต่อต้านสงครามนั้นชัดเจนแต่ไม่ตรงไปตรงมาเท่ากับบทกวีสงครามที่มีชื่อเสียงอีกบทหนึ่งของเดาว์ คือ"การกลับบ้าน"ซึ่งเขียนขึ้นเมื่อสองปีก่อน หน้านั้น [ 2 ]

Dawe มีประสบการณ์ตรงกับชีวิตทหาร โดยเคยรับราชการในกองทัพอากาศออสเตรเลียตั้งแต่ปี 1959 ถึง 1968 Dennis Haskellศาสตราจารย์ Winthrop ด้านภาษาอังกฤษและวัฒนธรรมศึกษาที่มหาวิทยาลัย Western Australia [ 3 ]ชี้ให้เห็นว่าคำพูดที่รุนแรงของจ่าฝึกต่อทหารเกณฑ์ด้วยคำดูถูกทั้งทางเพศ (เช่น "ทำไมแกมองฉัน แกเป็นเกย์หรือ?") และเหยียดเชื้อชาติ (เช่น "พวกชาร์ลีกลุ่มใหม่กำลังมาหาแก แกได้กลิ่นลมหายใจเหม็นเน่าเหมือนซอสปลาของพวกมัน") [ 4 ]ทำให้เขาดูเหมือนตัวการ์ตูนที่เกินจริง อย่างไรก็ตาม เขากล่าวต่อไปว่า Dawe ยืนยันว่าเขาไม่ได้สร้างคำพูดเหล่านั้นขึ้นมาเองทั้งหมด: "หลายคำ [เหล่านั้น] กล่าวถึงฉันหรือสมาชิกคนอื่นๆ ในหน่วยทหารเกณฑ์ RAAF ที่ฉันเป็นส่วนหนึ่งในปี 1959" [ 5 ]

แฮสเคลล์ตั้งข้อสังเกตว่า "การฝึกอาวุธ" ไม่ได้เริ่มต้นจากการเป็นเพียงบทพูดคนเดียว และชื่อดั้งเดิมคือ "ภาพเหมือนของครูฝึกทหาร" เวอร์ชันแรกมีบทนำที่เล่าถึงความทรงจำของทหารที่มีต่อครูฝึก ซึ่งระบุอย่างชัดเจนว่าครูฝึกเป็นชาวอังกฤษ:

ฉันยังคงเห็นใบหน้าของเขาอยู่

ก้าวไปข้างหน้าด้วยความรัก ที่มีต่อเหล่าทหารใหม่ตัวน้อยที่ผิวไหม้แดด นั่งงอตัวอยู่บนเก้าอี้ หรือเหงื่อท่วมตัวขณะยืนตรงเคารพธงชาติ เห็นด้วยเช่นกัน

ดวงตาสีฟ้าแท้แบบอังกฤษของเขา [...] [ 6 ]

บทนำถูกตัดออกจากฉบับสุดท้าย ทำให้บทกวีนี้ไม่ใช่ภาพเหมือนส่วนบุคคลอีกต่อไป แต่เป็นการพรรณนาถึงวัฒนธรรมทางทหารโดยทั่วไป ซึ่งจ่าได้แสดงให้เห็นผ่านภาษาที่แสดงถึงความเป็นชายชาตรีและลดทอนความเป็นมนุษย์[ 7 ]ในการวิเคราะห์บทกวีในปี 2009 จากมุมมองของภาษาศาสตร์เชิงหน้าที่แบบระบบเดวิด บัตต์ และแอนนาเบลล์ ลูคิน ได้เสนอว่า ในขณะที่ครูฝึกกำลังสอนทักษะทางกายภาพให้กับทหารเกณฑ์ โครงสร้างภาษาของเขากลับ "เน้นการควบคุมประสบการณ์ทางจิตใจเป็นศูนย์กลางของการฝึก" [ 8 ]การฝึกที่ส่งเสริมการเชื่อฟังอำนาจโดยไม่ตั้งคำถาม ซึ่งอาจมีความสำคัญต่อการอยู่รอดของพวกเขาในการต่อสู้ บทกวีจบลงด้วยคำเตือนของครูฝึกต่อทหารเกณฑ์ที่ไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำของเขา:

และคุณรู้ไหมว่าคุณเป็นอะไร? คุณตายแล้ว ตายแล้ว ตายแล้ว[ 9 ]

"Weapons Training" รวมอยู่ในบทกวีรวมเล่มของ Dawe ในปี 1971 ชื่อ Condolences of the SeasonและในSometimes Gladness: Collected Poems, 1954–1992นอกจากนี้ยังตีพิมพ์ในหนังสือรวมบทกวีวรรณกรรมออสเตรเลียหลายเล่ม รวมถึงTwo Centuries of Australian Poetry ( Oxford University Press , 1988) และClubbing of the Gunfire  : 101 Australian War Poems ( Melbourne University Press , 1984) และมักปรากฏอยู่ในหลักสูตรภาษาอังกฤษของโรงเรียนในออสเตรเลีย[ 10 ]

หมายเหตุและเอกสารอ้างอิง

  1. ""การฝึกใช้อาวุธ" โดย บรูซ เดาว์ Austlit สืบค้นเมื่อ 27 มีนาคม 2025
  2. สเปอร์ (2004) หน้า 133
  3. มหาวิทยาลัยเวสเทิร์นออสเตรเลียศาสตราจารย์เดนนิส ฮัสเคลล์ แห่งวินโทรป
  4. "Charlie" เป็นคำแสลงทางทหารที่ใช้เรียก ทหาร เวียดกง ข้อความที่ยกมานี้มาจาก "Weapons Training" โดย Dawe (1993) หน้า 137
  5. บรูซ เดา อ้างใน ฮัสเคลล์ (2002) หน้า 178
  6. บรูซ เดา, "ภาพเหมือนของครูฝึกทหาร" (ฉบับแรกของ "การฝึกอาวุธ"), อ้างอิงใน แฮสเคลล์ (2002) หน้า 178
  7. Haskell (2002) หน้า 179; Spur (2004) หน้า 133
  8. บัตต์และลูคิน (2009) หน้า 211
  9. Dawe (1993) หน้า 137
  10. มาโฮนีย์ (2009) หน้า 87

แหล่งที่มา

  • Butt, David G. และ Lukin, Annabelle (2009). "การวิเคราะห์เชิงสไตล์: การสร้างองค์ประกอบทางสุนทรียศาสตร์"ในMichael Hallidayและ Jonathan Webster (บรรณาธิการ) Continuum Companion to Systemic Functional Linguisticsหน้า 190-215. Continuum International Publishing Group. ISBN 0826494471
  • Dawe, Bruce (1993). Sometimes Gladness: Collected poems, 1954-1992 , ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 4. Longman Cheshire. ISBN 0582908795
  • แฮสเคลล์, เดนนิส (2002). ปรับตัวให้เข้ากับแสงจันทร์ต่างดาว: บทกวีของบรูซ เดา , สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยควีนส์แลนด์ISBN 0702232386
  • มาโฮนีย์, แบลร์ (2009). บทกวีฉบับปรับปรุงใหม่ . สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์. ISBN 0521746612
  • สเปอร์, แบร์รี (2004). บรูซ เดา , ชุดคู่มือการเรียนภาษาอังกฤษ HSC ของ Excel . สำนักพิมพ์ปาสคาล. ISBN 1741250331
ดึงข้อมูลมาจาก " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Weapons_Training&oldid=1282536144 "

สรุปเนื้อหา

ข้อมูลสำคัญจากบทความ

ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับ การฝึกใช้อาวุธ

" การฝึกอาวุธ " เป็นบทกวีสงครามที่เขียนโดยบรูซ เดาว์ในปี 1970 เป็นบทพูดคนเดียวของจ่า ฝึก

หมายเหตุและเอกสารอ้างอิง

↑ " "การฝึกใช้อาวุธ" โดย บรูซ เดาว์ Austlit สืบค้นเมื่อ 27 มีนาคม 2025 ↑ สเปอร์ (2004) หน้า 133 ↑ มหาวิทยาลัยเวสเทิร์นออสเตรเลีย ศาสตราจารย์เดนนิส ฮัสเคลล์ แห่งวินโทรป ↑ "Charlie" เป็นคำแสลงทางทหารที่ใช้เรียก ทหาร เวียดก ง ข้อความที่ยกมานี้มาจาก "Weapons...

แหล่งที่มา

Butt, David G. และ Lukin, Annabelle (2009). "การวิเคราะห์เชิงสไตล์: การสร้างองค์ประกอบทางสุนทรียศาสตร์"ใน Michael Halliday และ Jonathan Webster (บรรณาธิการ) Continuum Companion to Systemic Functional Linguistics หน้า 190-215.